Lyrics and translation Fréhel - C'est un petit bal musette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est un petit bal musette
Это маленький бал-мюзет
Près
de
Paris,
au
bord
de
la
Seine,
Возле
Парижа,
на
берегу
Сены,
Sont
d'
gais
endroits
où
l'on
se
promène
Есть
веселые
места,
где
можно
прогуляться
On
met
ses
beaux
atours
Надеваем
лучшие
наряды,
Faut
être
chic
quand
viennent
les
beaux
jours
Нужно
быть
шикарной,
когда
приходят
теплые
деньки.
Et
puis
peut-on
jamais
savoir
И
кто
знает,
Ce
qui
s'
passera
le
soir?
Что
произойдет
вечером?
En
s'
balladant,
on
voit
une
guinguette
Гуляя,
мы
видим
гуинжет,
Où
dans
la
semaine
les
rouliers
s'arrêtent
Где
на
неделе
останавливаются
извозчики.
On
y
entend
un
orchestre
poussif
Там
слышен
запыхавшийся
оркестр,
Un
accordéon
plaintif
Жалобный
аккордеон.
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал-мюзет,
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милое
заведеньице,
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
модистки
Chaque
dimanche,
au
bord
de
l'eau
Каждое
воскресенье
у
воды.
Un
vieux
saxo
nostalgique
Старый
ностальгический
саксофон
Soupire
encore
une
java
Все
еще
вздыхает,
играя
яву.
Toujours
sur
cette
musique
Всегда
под
эту
музыку
On
tourne,
on
tourne
à
petit
pas!
Мы
кружимся,
кружимся
мелкими
шажками!
On
s'
balance
sur
l'escarpolette
Качаемся
на
качелях,
Et
ça
fait
crier
les
fillettes!
И
это
заставляет
визжать
девчонок!
Dans
le
petit
bal
musette
В
маленьком
бал-мюзете,
Dans
le
très
gentil
caboulot
В
очень
милом
заведеньице,
Un
peu
partout,
l'amour
guette
Повсюду
подстерегает
любовь,
On
est
si
bien
au
bord
de
l'eau!
Так
хорошо
у
воды!
Toute
la
journée,
les
gars,
les
fillettes
Весь
день
парни
и
девчонки
Boivent,
en
dansant,
des
tas
de
canettes
Пьют,
танцуя,
кучу
банок
пива.
Comme
le
soleil
est
chaud
Так
как
солнце
жаркое,
De
jolis
petits
coins
de
peau
Милые
кусочки
кожи
Se
font
voir
soudain
sans
pudeur
Вдруг
показываются
без
стеснения.
Pardon,
c'est
la
chaleur!
Простите,
это
жара!
Sous
la
tonnelle,
on
voit
la
patronne
Под
навесом
мы
видим
хозяйку,
C'est,
sans
mentir,
une
jolie
personne
Это,
без
сомнения,
симпатичная
особа,
Qui,
loin
des
yeux
de
son
mari
jaloux,
Которая,
вдали
от
глаз
ревнивого
мужа,
Au
violon
donne
rendez-vous!
Назначает
свидание
скрипачу!
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал-мюзет,
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милое
заведеньице,
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
модистки
Chaque
dimanche
au
bord
de
l'eau!
Каждое
воскресенье
у
воды!
On
accompagne
les
danses
Мы
сопровождаем
танцы
D'un
refrain
qui
vient
des
faubourgs
Припевом,
доносящимся
из
предместий,
Et
l'on
transpire
en
cadence
И
потеем
в
такт,
Tout
ça,
c'est
d'
la
faute
à
l'amour!
Все
это
из-за
любви!
Sous
l'il
d'un
agent
redoutable
Под
взглядом
грозного
полицейского
On
peut
s'
biser
à
chaque
table
Можно
целоваться
за
каждым
столиком
Dans
le
petit
bal
musette
В
маленьком
бал-мюзете,
Dans
le
très
gentil
caboulot
В
очень
милом
заведеньице,
Dans
tous
les
coins
l'amour
guette
В
каждом
уголке
подстерегает
любовь,
On
est
si
bien
au
bord
de
l'eau!
Так
хорошо
у
воды!
Lorsque
s'allument
les
lampes
électriques,
Когда
зажигаются
электрические
лампы,
Arrivent
en
trombe
des
nuées
de
moustiques
Налетают
тучи
комаров.
Afin
de
les
chasser
Чтобы
их
прогнать,
Les
garçons
toujours
empressés
Парни,
всегда
услужливые,
Explorent
des
endroits
charmants
Исследуют
очаровательные
местечки,
Qui
n'en
demandaient
pas
tant!
Которые
об
этом
и
не
просили!
Et
l'on
entend
des
p'tits
cris
d'oiselles
И
слышны
маленькие
птичьи
крики,
Faut
garder
la
vertu
qui
chancelle
Нужно
беречь
пошатнувшуюся
добродетель.
Alors,
l'orchestre
joue
plus
doucement
Тогда
оркестр
играет
тише
Et
s'éteint
complètement
И
совсем
замолкает.
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал-мюзет,
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милое
заведеньице,
Où
dansent
les
midinettes
Где
танцуют
модистки
Chaque
dimanche,
au
bord
de
l'eau!
Каждое
воскресенье
у
воды!
Mais
enfin,
le
soir
arrive
Но
вот,
наступает
вечер,
Il
faut
rentrer
à
la
maison
Пора
возвращаться
домой.
Et
tout
le
long
de
la
rive
И
вдоль
всего
берега
On
va,
chantant
mille
chansons!
Мы
идем,
распевая
тысячи
песен!
On
s'égare
dans
la
nuit
brune
Блуждаем
в
темной
ночи,
C'est
si
bon
d'
rêver
sous
la
lune!
Так
хорошо
мечтать
под
луной!
C'est
Un
Petit
Bal
Musette
Это
маленький
бал-мюзет,
C'est
un
très
gentil
caboulot
Это
очень
милое
заведеньице,
Et,
bien
plus
tard,
on
regrette
И,
гораздо
позже,
мы
жалеем
Les
heures
d'amour
au
bord
de
l'eau!
О
часах
любви
у
воды!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Alstone, Gabriello (marie Galopet)
Attention! Feel free to leave feedback.