Fréhel - La zone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fréhel - La zone




La zone
Зона
LA ZONE (1933)
ЗОНА (1933)
Y'a des tas d' citoyens amoureux d' la nature
Сколько горожан влюблены в природу,
Et qu'ont pas les moyens d' voyager...
Но путешествовать им не по карману...
Ils ne connaissent seul'ment qu' par la littérature
Они знают лишь по литературе
La rive fleurit l'oranger...
О берегу, где цветет апельсин...
I' rêv'nt que d' s'en aller dans les landes en Bretagne
Они мечтают сбежать в бретонские пустоши,
Dans les auberges à coup d' fusil
В трактиры на краю света,
Sans s' douter qu'il existe un vrai Pays d' Cocagne
Не подозревая, что настоящая страна изобилия
À dix centimèt' de Paris...
Всего в десяти километрах от Парижа...
Sur la zone
На Зоне
Mieux que sur un trône
Лучше, чем на троне,
On est plus heureux que des rois!
Мы счастливее королей!
On applique
Мы применяем
La vraie République
Истинную республику,
Vivant sans contraintes et sans lois...
Живя без ограничений и без законов...
Y'a pas d' riches
Здесь нет богатых,
Et tout l' monde a sa niche
И у каждого есть своя ниша
Et son petit jardin tout pareil
И свой маленький садик,
Ses trois pots d' géranium et sa part de soleil...
Три горшка с геранью и кусочек солнца...
Sur la zone!
На Зоне!
On n'a pas des palaces en marbre de Carrare
У нас нет дворцов из каррарского мрамора
Avec des dorures au balcon...
С позолотой на балконе...
On habite une cabane faite en boîtes à cigares
Мы живем в хижинах из сигарных коробок
Avec un' toiture en carton!
С картонной крышей!
Y'a pas besoin d' crâner dans son automobile
Не нужно красоваться в своем автомобиле,
Pour qu'un' poul' vous tombe' dans les bras!
Чтобы цыпочка упала в твои объятия!
Les amours sont moins chers et beaucoup plus faciles
Любовь здесь дешевле и намного проще,
Qu'avec les stars de cinéma...
Чем с кинозвездами...
Sur la zone
На Зоне
Y'a pas d' sable jaune
Нет жёлтого песка,
Ni d' parasols, ni d' mer d'azur...
Ни зонтиков, ни лазурного моря...
On s'invite
Мы приглашаем
À bouffer d' la frite
Поесть жареной картошки
Autour d'un tranquill' de vin pur!
За стаканчиком чистого вина!
Sous la brise
Под ветерком
On peut à sa guise
Можно как угодно
S'endormir à poil au soleil...
Заснуть голышом на солнце...
Tout comm' les nudistes à Nice ou Beausoleil!
Совсем как нудисты в Ницце или Босолей!
Sur la zone!
На Зоне!
Y'a des clebs qui s'engueulent à travers les clôtures
Здесь собаки ругаются сквозь заборы,
Des oies, des pigeons, des canards...
Гуси, голуби, утки...
Des poul's qui tranquill'ment s'en vont à l'aventure
Курицы, которые спокойно отправляются на поиски приключений,
Mais pas comm' celles des Grands Boul'vards!
Но не такие, как на Больших Бульварах!
Les savants qui voudraient étudier nos coutumes
Ученые, которые хотели бы изучать наши обычаи,
S'raient bien obligés d' constater
Были бы вынуждены признать,
Qu' la grenouille du trottoir et l' poisson du bitume
Что тротуарная лягушка и битумная рыба
N'arriv'nt pas à s'acclimater!
Не могут акклиматизироваться!
Sur la zone
На Зоне
Bien sûr que la faune
Конечно, фауна
N'est pas cell' de tous les pays...
Не такая, как во всех странах...
On y chasse
Мы охотимся
En guise de bécasse
Вместо бекаса
Du rat, d' la puce et d' la souris!
На крыс, блох и мышей!
On pratique
Мы занимаемся
Les jeux athlétiques
Легкой атлетикой
Et les sports qu'hippiques à la fois...
И конным спортом одновременно...
On a des balançoires à tirer, des ch'vaux d' bois...
У нас есть качели, на которых можно кататься, деревянные лошадки...
Sur la zone!
На Зоне!
Y'a des tas d'ambitieux qui s'acharn'nt à la peine
Многие амбициозные люди стараются изо всех сил,
Pour ramasser trois cent mille francs
Чтобы сколотить триста тысяч франков,
De quoi s'ach'ter plus tard un castel en Touraine
Чтобы потом купить себе замок в Турени.
Faut vraiment pas être au courant!
Вот уж не знают, что делают!
Y'a qu'à s'am'ner comm' ça, simplement, un dimanche
Стоит просто приехать сюда в воскресенье
Avec des planches et des outils
С досками и инструментами
Pour se construir' soi-même sa villa Les Pervenches
Чтобы построить себе виллу "Первоцвет"
Ou son p'tit chalet Ça m' suffit!
Или свой маленький домик "Мне хватает"!
Sur la zone
На Зоне
C'est le péril jaune
Это жёлтая угроза:
Les moutards pouss'nt comm' du chinois!
Детишки растут как грибы!
On oublie
Мы забываем
L'hydrothérapie
О водолечении,
Quand on prend son eau sur son toit!
Когда берем воду с крыши!
Faut s'y faire
Приходится с этим мириться
Et, chez les zonières
И, глядя на здешних женщин,
On chuchote, en s' montrant du doigt
Шепчутся, показывая пальцем,
Cell's qu'ont pas tous les ans deux moujingues à la fois!
На тех, у кого не каждый год по двое детишек!
Sur la zone!
На Зоне!
Interprète: Fréhel
Исполнитель: Фреэль
Paroles: Marc-Hély / Musique: Joë Jekyll
Слова: Марк-Эли / Музыка: Джо Джекилл
Disque: 78T Salabert 3344 (matrice SS 1594-A) / Enregistré en juin 1933
Пластинка: 78T Salabert 3344 (матрица SS 1594-A) / Записано в июне 1933 г.
Accompagnement: orchestre M. Chobillon
Аккомпанемент: оркестр М. Чобийона
CD source: album "Fréhel, 1927-1934", Chansophone 105 (1991)
Источник компакт-диска: альбом "Фреэль, 1927-1934", Chansophone 105 (1991)






Attention! Feel free to leave feedback.