Fréhel - La zone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fréhel - La zone




LA ZONE (1933)
ЗОНА (1933)
Y'a des tas d' citoyens amoureux d' la nature
Есть много граждан, любящих природу
Et qu'ont pas les moyens d' voyager...
И что у них нет средств путешествовать...
Ils ne connaissent seul'ment qu' par la littérature
Они знают только по литературе
La rive fleurit l'oranger...
Берег, где цветет апельсиновое дерево...
I' rêv'nt que d' s'en aller dans les landes en Bretagne
Я мечтаю только о том, чтобы уехать в пустоши Бретани
Dans les auberges à coup d' fusil
В общежитиях стреляют из ружей
Sans s' douter qu'il existe un vrai Pays d' Cocagne
Не подозревая, что существует настоящая страна кокаина
À dix centimèt' de Paris...
В десяти сантиметрах от Парижа...
Sur la zone
На зоне
Mieux que sur un trône
Лучше, чем на троне
On est plus heureux que des rois!
Мы счастливее королей!
On applique
Мы применяем
La vraie République
Настоящая Республика
Vivant sans contraintes et sans lois...
Живя без ограничений и законов...
Y'a pas d' riches
Богатых людей нет
Et tout l' monde a sa niche
И у каждого есть своя ниша
Et son petit jardin tout pareil
И его такой же маленький сад
Ses trois pots d' géranium et sa part de soleil...
Его три горшка с геранью и его доля солнечного света...
Sur la zone!
На зоне!
On n'a pas des palaces en marbre de Carrare
У нас нет дворцов из каррарского мрамора
Avec des dorures au balcon...
С позолотой на балконе...
On habite une cabane faite en boîtes à cigares
Мы живем в хижине, сделанной из сигарных коробок
Avec un' toiture en carton!
С картонной крышей!
Y'a pas besoin d' crâner dans son automobile
В его машине не нужно разбивать череп
Pour qu'un' poul' vous tombe' dans les bras!
Чтобы какой-нибудь "цыпленок" упал вам в руки!
Les amours sont moins chers et beaucoup plus faciles
Любовь дешевле и намного проще
Qu'avec les stars de cinéma...
Только с кинозвездами...
Sur la zone
На зоне
Y'a pas d' sable jaune
Здесь нет желтого песка
Ni d' parasols, ni d' mer d'azur...
Ни зонтиков, ни лазурного моря...
On s'invite
Мы приглашаем друг друга
À bouffer d' la frite
Чтобы полакомиться картошкой фри
Autour d'un tranquill' de vin pur!
За чашечкой спокойного чистого вина!
Sous la brise
Под ветерком
On peut à sa guise
Мы можем по своему усмотрению
S'endormir à poil au soleil...
Засыпать голым на солнце...
Tout comm' les nudistes à Nice ou Beausoleil!
Все как у нудистов в Ницце или Босолей!
Sur la zone!
На зоне!
Y'a des clebs qui s'engueulent à travers les clôtures
Какие-то придурки шныряют по заборам
Des oies, des pigeons, des canards...
Гуси, голуби, утки...
Des poul's qui tranquill'ment s'en vont à l'aventure
Спокойные поулы отправляются в приключения
Mais pas comm' celles des Grands Boul'vards!
Но только не в стиле великих Бульвардов!
Les savants qui voudraient étudier nos coutumes
Ученые, которые хотели бы изучить наши обычаи
S'raient bien obligés d' constater
Были бы вынуждены констатировать
Qu' la grenouille du trottoir et l' poisson du bitume
Что лягушка на тротуаре и рыба на асфальте
N'arriv'nt pas à s'acclimater!
Не удается акклиматизироваться!
Sur la zone
На зоне
Bien sûr que la faune
Конечно, дикая природа
N'est pas cell' de tous les pays...
Это не ячейка каждой страны...
On y chasse
Там мы охотимся
En guise de bécasse
В качестве поцелуя
Du rat, d' la puce et d' la souris!
Крыса, Блоха и мышь!
On pratique
Мы практикуем
Les jeux athlétiques
Спортивные игры
Et les sports qu'hippiques à la fois...
И только конные виды спорта одновременно...
On a des balançoires à tirer, des ch'vaux d' bois...
У нас есть качели, на которых можно кататься, деревянные качели...
Sur la zone!
На зоне!
Y'a des tas d'ambitieux qui s'acharn'nt à la peine
Есть много честолюбивых людей, которые не хотят терпеть боль
Pour ramasser trois cent mille francs
Чтобы собрать триста тысяч франков
De quoi s'ach'ter plus tard un castel en Touraine
Что купить позже в замке в Турени
Faut vraiment pas être au courant!
Ты действительно не должен знать об этом!
Y'a qu'à s'am'ner comm' ça, simplement, un dimanche
Все, что нужно сделать, это просто прокомментировать это в воскресенье
Avec des planches et des outils
С досками и инструментами
Pour se construir' soi-même sa villa Les Pervenches
Чтобы построить себе виллу в Ле Барвенчес
Ou son p'tit chalet Ça m' suffit!
Или его маленький коттедж, мне этого достаточно!
Sur la zone
На зоне
C'est le péril jaune
Это желтая опасность
Les moutards pouss'nt comm' du chinois!
Горчица растет по-китайски!
On oublie
Мы забываем
L'hydrothérapie
Гидротерапия
Quand on prend son eau sur son toit!
Когда мы берем воду с его крыши!
Faut s'y faire
Мы должны это сделать
Et, chez les zonières
И у зоньер
On chuchote, en s' montrant du doigt
Мы шепчемся, показывая друг на друга пальцами
Cell's qu'ont pas tous les ans deux moujingues à la fois!
Что только не случается с двумя мужиками каждый год одновременно!
Sur la zone!
На зоне!
Interprète: Fréhel
Переводчик: Фреэль
Paroles: Marc-Hély / Musique: Joë Jekyll
Слова: Марк-Хели / Музыка: Джо Джекил
Disque: 78T Salabert 3344 (matrice SS 1594-A) / Enregistré en juin 1933
Диск: 78T Salabert 3344 (матрица SS 1594-а) / записан в июне 1933 г.
Accompagnement: orchestre M. Chobillon
Сопровождение: оркестр М. Шобийона
CD source: album "Fréhel, 1927-1934", Chansophone 105 (1991)
Источник компакт-диска: альбом "Fréhel, 1927-1934", Chansophone 105 (1991)






Attention! Feel free to leave feedback.