Lyrics and translation Fréhel - Musette
C'était
une
vraie
fleur
d'amour
Это
был
настоящий
цветок
любви
Et
quand
un
jour
dans
le
faubourg
И
когда
однажды
в
предместье
Ses
jolis
yeux
bleus
et
son
regard
si
doux
Ее
красивые
голубые
глаза
и
такой
нежный
взгляд
Rendaient
les
hommes
amoureux
fous
Сводили
влюбленных
мужчин
с
ума
On
la
rencontrait
le
sam'di
Мы
встречались
с
ней
в
сам'Ди.
Dans
les
musettes
de
Paris
В
музетах
Парижа
Dès
qu'elle
entrait
fallait
voir
tous
les
copains
Как
только
она
вошла,
она
должна
была
увидеть
всех
парней
Courir
pour
lui
serrer
la
main
Подбежав,
чтобы
пожать
ему
руку
C'était
un
rayon
de
bonheur
Это
был
луч
счастья
Qu'elle
apportait
dans
tous
les
coeurs
Которую
она
приносила
в
каждом
сердце
Musette,
brunette
Мюзетт,
брюнетка
Jolie
poupée
d'amour
Милая
кукла
любви
Quand
on
a
valsé
avec
toi
Когда
мы
с
тобой
вальсировали
On
a
le
béguin
malgré
soi
Мы
влюблены,
несмотря
на
себя
Musette,
coquette
Мюзетт,
кокетка
On
t'aimera
toujours
Мы
всегда
будем
любить
тебя
C'est
toi
la
reine
des
musettes
Ты
королева
мюзеттов.
Mais
un
beau
jour
le
p'tit
Léon
Но
в
один
прекрасный
день
Леон
Un
des
as
de
l'accordéon
Один
из
тузов
аккордеона
Dit
à
Musette:
"J'ai
l'gros
béguin
pour
toi
Говорит
Мюзетт:
"я
очень
влюблен
в
тебя
Veux-tu
te
marier
avec
moi?"
Ты
хочешь
выйти
за
меня
замуж?"
Musette
en
riant
dit:
"T'es
fou,
Мюзетт
со
смехом
говорит:
"Ты
сумасшедший,
Moi
me
mettre
la
corde
au
cou?
Мне
надеть
веревку
на
шею?
Quitter
les
amis,
le
Paris,
le
Faubourg,
Уехать
из
друзей,
Парижа,
предместья,
Et
mon
quartier
où
j'ai
vu
l'jour?
А
как
насчет
моего
района,
где
я
появился
на
свет?
J'aime
mieux
rester
parmi
vous
Мне
больше
нравится
оставаться
среди
вас
Je
ne
veux
pas
faire
de
jaloux"
Я
не
хочу
ревновать"
Musette,
brunette
Мюзетт,
брюнетка
Jolie
poupée
d'amour
Милая
кукла
любви
Quand
on
a
valsé
avec
toi
Когда
мы
с
тобой
вальсировали
On
a
le
béguin
malgré
soi
Мы
влюблены,
несмотря
на
себя
Musette,
coquette
Мюзетт,
кокетка
On
t'aimera
toujours
Мы
всегда
будем
любить
тебя
C'est
toi
la
reine
des
musettes
Ты
королева
мюзеттов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Flouron, Leojac (jacques Leopold)
Attention! Feel free to leave feedback.