Lyrics and translation Frei Gilson - Eu Te Levantarei (Ao Vivo)
Eu Te Levantarei (Ao Vivo)
Я подниму тебя (Вживую)
Deus
tem
uma
profecia
pra
você
hoje
У
Бога
есть
пророчество
для
тебя
сегодня,
E
eu
vim
aqui
trazer
essa
profecia
И
я
пришел
сюда,
чтобы
передать
это
пророчество.
Não
importa
a
situação
que
você
se
encontra
Неважно,
в
какой
ситуации
ты
находишься,
Não
importa
como
você
aqui
chegou
Неважно,
как
ты
сюда
попала.
Deus
vai
levantar
você
(Amém!)
Бог
поднимет
тебя.
(Аминь!)
Você
tá
caído,
tá
ferido
Ты
упала,
ты
ранена,
Deus
vai
levantar
você
Бог
поднимет
тебя.
E
Deus
vai
restituir
suas
forças
И
Бог
восстановит
твои
силы.
Tudo
o
que
você
rejeitou
de
Deus
Все,
что
ты
отвергла
от
Бога,
Deus
vai
te
entregar
de
novo
Бог
вернет
тебе
снова.
Deus
nunca
vai
abandonar
você
Бог
никогда
не
оставит
тебя,
Deus
nunca
vai
desistir
de
você
Бог
никогда
не
откажется
от
тебя.
E
essa
noite
é
o
dia
que
prova
И
эта
ночь
— день
доказательства,
Que
Deus
não
desiste
de
você
Что
Бог
не
отказывается
от
тебя.
Ele
te
trouxe
aqui
porque
ele
vai
Он
привел
тебя
сюда,
потому
что
Он
Em
nome
de
Jesus,
levantar
você
Во
имя
Иисуса,
поднимет
тебя.
Ergue
teus
braços
Подними
свои
руки.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Você
é
amado,
você
é
querido
Ты
любима,
ты
дорога.
Canta
Santa
Barbara
Поет
Санта-Барбара.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Deus
tá
te
lavantando
Бог
поднимает
тебя.
(Eu
te
levantarei)
(Я
подниму
тебя)
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Pra
valer
agora,
vai
Всерьез
теперь,
давай,
Pro
Brasil
ouvir,
eu
te
levantarei
Пусть
Бразилия
услышит,
я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Mais
uma
vez,
eu
te
levantarei
Еще
раз,
я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
(Isso
é
uma
profecia)
Я
подниму
тебя.
(Это
пророчество)
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Presta
atenção
aqui,
presta
atenção
Обрати
внимание
сюда,
обрати
внимание.
A
profecia
é
para
o
Brasil
Пророчество
для
Бразилии.
De
santa
Barbara
para
o
Brasil
Из
Санта-Барбары
для
Бразилии.
Deus
quer
levantar
este
Brasil
Бог
хочет
поднять
эту
Бразилию.
Deus
quer
levantar
o
Brasil
Бог
хочет
поднять
Бразилию.
Preste
atenção
no
que
eu
vou
lhe
dizer
agora
Обрати
внимание
на
то,
что
я
сейчас
скажу.
O
mundo
está
achando
que
os
cristãos
estão
mortos
Мир
думает,
что
христиане
мертвы.
O
mundo
está
achando
que
não
existe
mais
cristãos
Мир
думает,
что
христиан
больше
нет.
Que
eles
vão
fazer
o
que
eles
quiserem
Что
они
будут
делать,
что
захотят.
Que
vão
implantar
ideologia
de
isso,
daquilo,
de
género
Что
будут
насаждать
идеологию
того,
сего,
гендерную.
Não,
esse
Brasil
é
cristão
Нет,
эта
Бразилия
— христианская.
E
os
cristãos
vão
se
levantar
em
nome
Jesus
И
христиане
восстанут
во
имя
Иисуса.
Não,
não
há
tudo
que
vai
contra
Deus
Нет,
нет
всему,
что
идет
против
Бога.
Aquele
cristão,
aquele
cirstão
que
está
ferido
Тот
христианин,
тот
христианин,
который
ранен,
Deus
vai
levantar
Бог
поднимет.
Aquele
soldado
que
estiver
ferido,
na
batalha
Того
солдата,
который
ранен
в
битве,
Deus
vai
levantar
Бог
поднимет.
E
Deus
é
uma
profecia
pro
Brasil
И
это
пророчество
Бога
для
Бразилии.
Deus
vai
levantar
uma
geração
Бог
поднимет
поколение,
Para
professar
o
nome
Dele
neste
mundo
Чтобы
исповедовать
Его
имя
в
этом
мире.
Deus
vai
restituir
Бог
восстановит.
Canta
mais
uma
vez:
Restituirei
Спой
еще
раз:
Восстановлю.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Restituirei
tuas
forças
Я
восстановлю
твои
силы
E
te
atrairei
a
mim
И
привлеку
тебя
к
себе.
E
te
darei
novas
vestes,
filho
amado
И
дам
тебе
новые
одежды,
возлюбленная
дочь.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
É
uma
profecia
pro
Brasil,
vai
Это
пророчество
для
Бразилии,
давай.
Eu
te
levantarei
Brasil
Я
подниму
тебя,
Бразилия.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Pra
terminar:
Eu
te
levantarei
В
заключение:
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Eu
te
levantarei
Я
подниму
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Pra
terminar,
ergue
teu
braço
bem
alto
В
заключение,
подними
свою
руку
высоко
E
diga:
Deus
te
levantou
И
скажи:
Бог
поднял
тебя.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Você
é
amado,
você
é
querido
Ты
любима,
ты
дорога.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Você
é
amado,
você
é
querido
Ты
любима,
ты
дорога.
E
pra
terminar,
para
o
Brasil
И
в
заключение,
для
Бразилии.
Deus
te
levantou,
nós
já
cremos
Бог
поднял
тебя,
мы
уже
верим.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Deus
te
levantou
Бог
поднял
тебя.
Filho
amado,
filho
querido
Возлюбленная
дочь,
дорогая
дочь.
Viva
ao
Brasil
Да
здравствует
Бразилия!
Viva
a
nossa
nação
Да
здравствует
наша
нация!
Deus
vai
levantar
um
povo
Бог
поднимет
народ,
Um
povo
que
Lhe
adora
Народ,
который
поклоняется
Ему,
Um
povo
que
Lhe
ama
Народ,
который
любит
Его,
Um
povo
que
Lhe
serve
Народ,
который
служит
Ему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frei Gilson
Attention! Feel free to leave feedback.