Lyrics and translation Frei Gilson - Teu Abraço (Ao Vivo)
Eu
pergunto
a
você:
"Você
quer
encontrar
Deus
um
dia,
sim
ou
não?"
(sim)
Я
спрашиваю
вас:
"Вы
хотите
найти
Бога
один
день,
да
или
нет?"
(да)
Essa
é
a
nossa
esperança
В
этом
наша
надежда
Eu
sei
Senhor,
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
face
a
face
Я
знаю,
Господи,
что
в
один
прекрасный
день
я
буду
тебе
столкнуться
лицом
к
лицу
E
lá
não
haverá
dor,
lá
não
haverá
lágrima
И
там
не
будет
боли,
там
не
будет
слеза
Lá
só
haverá
o
amor,
porque
Deus
é
amor
Там,
только
там
будет
любовь,
ибо
Бог
есть
любовь
Nós
estaremos
nele
e
ele
em
nós
Мы
будем
в
нем
и
он
в
нас
Ah
irmão,
vai
ser
bom
demais
Ах,
брат,
будет
слишком
хорошо
Imagina
você
entrar
no
céu
e
se
encontrar
com
Terezinha
do
menino
Jesus
Представьте,
вы
попасть
в
рай
и
встретиться
с
Terezinha
младенца
Иисуса
Se
encontrar
com
Padre
Pio,
Francisco
de
Assis
Встретиться
с
Падре
Пио,
Франциска
Ассизского
Olhar
pro
céu
e
ver
Nossa
Senhora
te
abraçando
e
dizendo:
"Filho,
você
chegou"
Смотреть
про
небо
и
увидеть
Нашу
Леди,
тебя
обнимая
и
говоря:
"Сын,
ты
пришел"
Você
vendo
anjo
pra
tudo
que
é
lado
Вы
видите
ангела
ты
все,
что
есть
рядом
Sabe
gente,
podendo
encontrar
aquelas
pessoas
que
você
ama
Знаете,
ребята,
может
найти
тех
людей,
которых
вы
любите
Teu
papai
que
já
se
foi,
tua
mamãe
que
já
se
foi,
teus
avós...
Твой
папа,
который
уже
был,
твоя
мама,
что
было,
твои
бабушки
и
дедушки...
Porque
no
céu,
aqueles
que
escolheram
Deus,
um
dia
irão
se
encontrar
Потому
что
в
небе,
тех,
кто
выбрал
Бога,
в
один
прекрасный
день
они
встретиться
Mas
o
mais
importante
de
tudo,
nós
veremos
a
Deus
Но
самое
главное,
мы
увидим
Бога
E
não
mais
como
espelho
embaçado,
não
И
не
более,
как
тусклое
стекло,
не
Lá,
nós
o
veremos
tal
como
ele
é
face
a
face
Там,
мы
увидим
его,
как
он
есть,
лицом
к
лицу
Ah,
eu
tô
doido
pra
esse
dia
chegar
Ах,
я
от
любви
с
ума-вот
это
день
придет
Sei
que
um
dia
te
encontrarei
Я
знаю,
что
однажды
я
встречу
тебя,
Face
a
face
te
verei
Лицом
к
лицу
увижу
тебя
Como
o
sol
brilharás
Как
солнце
brilharás
Sei
que
lá
não
há
temor
Я
знаю,
что
там
нет
страха
Não
há
choro,
angústia
ou
dor
(por
que?)
Нет
плача,
тоски
или
боли
(почему?)
Pois
serás
tudo
em
nós
Как
ты
будешь
все
это
в
нас
(Lá
não
existe
dor)
(Там
нет
боли)
Lá
não
existe
dor
Там
нет
боли
Vou
viver
pra
o
teu
louvor
Я
буду
жить
для
твоего
хваления
(Ergue
teus
braços,
canta
pra
ele,
teu
abraço)
(Стоит
твоих
руках,
поет
он,
твои
объятия)
E
teu
abraço
conhecerei
И
твои
объятия
буду
знать
Os
teus
olhos
contemplarei
Глаза
твои
contemplarei
Diante
de
ti
me
alegrarei
Перед
тобою
мне
быть
Sei
que
lá
só
brilha
luz
Я
знаю,
что
там,
только
светит
свет
Só
tu
és
rei
pra
sempre
Только
ты-король
навсегда
(Sei
que
um
dia)
(Я
знаю,
что
один
день)
Sei
que
um
dia
te
encontrarei
Я
знаю,
что
однажды
я
встречу
тебя,
Face
a
face
te
verei
Лицом
к
лицу
увижу
тебя
Como
o
sol
brilharás
Как
солнце
brilharás
(Sei
que
lá
não
há
temor)
(Я
знаю,
что
там
нет
страха)
Sei
que
lá
(não
há
temor)
Я
знаю,
что
там
(нет
страха)
Não
há
choro
angústia
ou
dor
(por
que
igreja?)
Не
плач
тоски
или
боли
(почему
церкви?)
Pois
serás
tudo
em
nós
Как
ты
будешь
все
это
в
нас
(Ergue
teu
braço,
ergue
tua
voz
e
declara)
(Передвигает
рукой,
он
стоит,
твой
голос
и
заявляет)
Lá
não
existe
dor
Там
нет
боли
Vou
viver
pra
o
teu
louvor
(e
teu
abraço)
Я
буду
жить,
чтоб
хвалу
твою
(и
твои
объятия)
E
teu
abraço
conhecerei
И
твои
объятия
буду
знать
Os
teus
olhos
contemplarei
Глаза
твои
contemplarei
Diante
de
ti
me
alegrarei
Перед
тобою
мне
быть
Sei
que
lá
só
brilha
luz
Я
знаю,
что
там,
только
светит
свет
Só
tu
és
rei
pra
sempre
Только
ты-король
навсегда
Ergue
teu
braço
e
canta
esse
canto
Поднимает
твою
руку
и
поет
этот
угол
Que
é
o
canto
dos
vitoriosos
Что
это
пение
победу
Que
é
o
canto
daqueles
que
passaram
pela
grande
tribulação
Это
пение
из
тех,
кто
прошел
через
великие
скорби
Porque
só
os
vitoriosos
podem
cantar
Потому
что
только
победители
могут
петь
Aleluia,
aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя
Canta
igreja
Поет
церковь
Aleluia
(canta
o
seu
canto,
vai,
canta
o
canto
que
você
vai
cantar
no
céu,
vai)
Аллилуйя
(поет,
поет,
идет,
поет
угол,
который
вы
будете
петь
на
небесах,
будет)
Aleluia
(dá
pra
ser
melhor,
aleluia)
Аллилуйя
(dá
pra
быть
лучше,
аллилуйя)
Aleluia
(solta
a
voz
pro
Senhor)
Аллилуйя
(потерять
голос
про
Господа)
Aleluia
(junto
com
os
anjos,
junto
com
os
céus,
só
você,
aleluia)
Аллилуйя
(вместе
с
ангелами,
вместе
с
небесами,
и
только
вы,
аллилуйя)
Aleluia
(canta
Santa
Barbara
do
Oeste)
Аллилуйя
(поет
Санта-Барбара
Запада")
Aleluia
(ergue
teu
braço
mais
alto
que
você
pode,
a
última
vez,
ainda
você,
aleluia)
Аллилуйя
(поднимает
твою
руку
выше,
что
вы
можете,
в
последний
раз,
по-прежнему
вы,
аллилуйя)
Aleluia
(aleluia)
Аллилуйя
(аллилуйя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilson Da Silva Pupo Azevedo
Attention! Feel free to leave feedback.