Frei Gilson - Tu És o Centro (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Tu És o Centro (Ao Vivo) - Frei Gilsontranslation in German




Tu És o Centro (Ao Vivo)
Du bist das Zentrum (Live)
Quero te louvar, te engrandecer
Ich will dich preisen, dich erheben
E proclamar tua vitória em mim
Und deinen Sieg in mir verkünden
Ser todo teu, é o meu prazer
Ganz dein zu sein, ist meine Freude
Te seguirei aonde fores senhor
Ich werde dir folgen, wohin du auch gehst, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida
Meines Lebens
Quero te louvar, te engrandecer
Ich will dich preisen, dich erheben
E proclamar tua vitória em mim
Und deinen Sieg in mir verkünden
Ser todo teu é o meu prazer
Ganz dein zu sein, ist meine Freude
Te seguirei aonde fores senhor
Ich werde dir folgen, wohin du auch gehst, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida
Meines Lebens
Quero te louvar, te engrandecer
Ich will dich preisen, dich erheben
E proclamar tua vitória em mim
Und deinen Sieg in mir verkünden
Ser todo teu é o meu prazer
Ganz dein zu sein, ist meine Freude
Te seguirei aonde fores senhor
Ich werde dir folgen, wohin du auch gehst, meine Gebieterin
Levante seus braços, cante: Tu és o centro
Erhebe deine Arme, singe: Du bist das Zentrum
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida
Meines Lebens
Graças e louvores, sejam dados a todo o momento
Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
Graças e louvores sejam dados a todo o momento
Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
Graças e louvores sejam dados a todo o momento
Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
Olha para o Senhor Jesus
Schau auf den Herrn Jesus
Adora! Adora a Ele
Bete an! Bete Ihn an
Ele é o nosso senhor
Er ist unser Herr
Ele é o nosso salvador
Er ist unser Erlöser
Tudo é teu Jesus
Alles ist dein, Jesus
Tudo pertence a ti senhor
Alles gehört dir, Herr
A nossa é tua
Unser Leben ist dein
Tu és o centro da nossa vida
Du bist das Zentrum unseres Lebens
Tu és o centro da nossa história senhor
Du bist das Zentrum unserer Geschichte, Herr
Convido você a erguir teus braços
Ich lade dich ein, deine Arme zu erheben
E como nunca você fez
Und wie du es noch nie getan hast
Como você nunca fez
Wie du es noch nie getan hast
Entrega a sua vida a Jesus
Übergib dein Leben Jesus
Entrega a sua vida pra Ele
Übergib Ihm dein Leben
Entrega a sua vida a Jesus
Übergib dein Leben Jesus
Nessa noite
In dieser Nacht
Entrega seu coração a ele
Übergib Ihm dein Herz
Ele é o centro
Er ist das Zentrum
Ele é o centro
Er ist das Zentrum
A ti a nossa vida senhor
Dir gehört unser Leben, Herr
A ti adoração
Dir die Anbetung
Nós somos todos teus
Wir sind alle dein
Nós nascemos pra te adorar Deus
Wir wurden geboren, um dich anzubeten, Gott
Nós nascemos pra ti glorificar
Wir wurden geboren, um dich zu verherrlichen
Ergue teus braços pra Jesus
Erhebe deine Arme zu Jesus
Entrega a sua vida pra Ele
Übergib Ihm dein Leben
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Os meus olhos de ti (vou o quê?)
Meine Augen von dir (werde was?)
Vou-me apaixonar outra vez
Ich werde mich neu verlieben
Que o meu viver senhor
Dass mein Leben, meine Gebieterin,
Seja pra te agradar (nada mais)
Dazu diene, dir zu gefallen (nichts weiter)
Nada mais vai ocupar meu coração
Nichts anderes wird mein Herz einnehmen
(Não vou mais, não vou mais)
(Nicht mehr, nicht mehr)
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Os meus olhos de ti
Meine Augen von dir
Vou-me apaixonar outra vez
Ich werde mich neu verlieben
Que o meu viver senhor
Dass mein Leben, meine Gebieterin,
Seja pra te agradar
Dazu diene, dir zu gefallen
Nada mais vai ocupar meu coração
Nichts anderes wird mein Herz einnehmen
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Os meus olhos de ti
Meine Augen von dir
Vou-me apaixonar outra vez
Ich werde mich neu verlieben
Que o meu viver senhor
Dass mein Leben, meine Gebieterin,
Seja pra te agradar
Dazu diene, dir zu gefallen
Nada mais vai ocupar meu coração
Nichts anderes wird mein Herz einnehmen
Eu quero convidar você a olhar Jesus, amém? (amém)
Ich möchte dich einladen, auf Jesus zu schauen, amen? (Amen)
Ele é o dono das nossas vidas
Er ist der Herr unseres Lebens
É ele que manda em você
Er ist es, der über dich gebietet
É ele que manda em nós
Er ist es, der über uns gebietet
Ele precisa voltar a ser o centro da sua vida
Er muss wieder das Zentrum deines Lebens werden
Preste atenção
Pass auf
Com Deus não tem negócio
Mit Gott gibt es keine Verhandlungen
Repete comigo: com Deus não tem negócio
Wiederhole mit mir: Mit Gott gibt es keine Verhandlungen
Deus não um jeitinho viu?
Gott macht keine halben Sachen, verstehst du?
Ou seja, Ele não aceita ficar em segundo lugar na sua vida
Das heißt, Er akzeptiert es nicht, an zweiter Stelle in deinem Leben zu stehen
Ele não aceita ficar depois do seu marido
Er akzeptiert es nicht, nach deinem Mann zu kommen
Ficar depois dos seus filhos
Nach deinen Kindern zu kommen
Ficar depois do seu trabalho
Nach deiner Arbeit zu kommen
Eu não vou orar porque eu tenho que ir pro trabalho
Ich werde nicht beten, weil ich zur Arbeit muss
Eu não vou pra igreja porque eu tenho que trabalhar
Ich gehe nicht in die Kirche, weil ich arbeiten muss
Eu não vou na igreja porque eu tenho que passear
Ich gehe nicht in die Kirche, weil ich spazieren gehen muss
Eu tenho que ficar com a minha família
Ich muss bei meiner Familie sein
Veja Deus não aceita ficar em segundo lugar
Sieh, Gott akzeptiert es nicht, an zweiter Stelle zu stehen
E se você deixou Deus ficar em segundo lugar na sua vida
Und wenn du zugelassen hast, dass Gott an zweiter Stelle in deinem Leben steht
Você pode ter certeza de uma coisa
Kannst du dir einer Sache sicher sein
O diabo tomou conta do seu coração
Der Teufel hat bereits dein Herz eingenommen
Se você hoje, fizer com que Jesus sente no trono do seu coração
Wenn du heute Jesus auf den Thron deines Herzens setzt
O primeiro, mais que os amigos, mais que a família
An erster Stelle, mehr als Freunde, mehr als Familie
Porque aquele que não ama, aquele que ama pai e mãe
Denn wer nicht liebt, wer Vater und Mutter mehr liebt
Mais do que ama a mim, não é digno de mim
Als er mich liebt, ist meiner nicht würdig
Você quer seguir Jesus, sim ou não? (sim)
Willst du Jesus folgen, ja oder nein? (Ja)
Não parecendo
Es sieht nicht so aus
Você quer seguir Jesus, sim ou não? (sim)
Willst du Jesus folgen, ja oder nein? (Ja)
Ergue os teus braços mais que você possa e diga
Erhebe deine Arme so hoch du kannst und sprich
A partir senhor, tu és o centro da minha vida
Von nun an, meine Gebieterin, bist du das Zentrum meines Lebens
Tu és o primeiro, depois vem trabalho
Du bist die Erste, dann kommt die Arbeit
Depois vem estudo, depois vem família
Dann kommt das Studium, dann kommt die Familie
Depois vem amigos, depois vem lazer
Dann kommen Freunde, dann kommt die Freizeit
Mas a partir de hoje, nada mais vai tirar o senhor
Aber von heute an wird nichts mehr die Gebieterin
Do centro do meu coração
Aus dem Zentrum meines Herzens verdrängen
Olha pra Ele, olha pra Ele e diga
Schau auf Sie, schau auf Sie und sprich
Tu és o centro da minha vida Jesus
Du bist das Zentrum meines Lebens, Jesus
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida (amém, amém)
Meines Lebens (Amen, Amen)
Você está disposto a isso sim ou não
Bist du dazu bereit, ja oder nein?
E um dia vão te chamar pra ir num domingo
Und eines Tages wird man dich einladen, an einem Sonntag
Pra uma, pra uma praia, alguma coisa ou outra
An einen Strand zu gehen, oder etwas anderes zu unternehmen
E você tem que dizer: mas vai ter missa?
Und du musst sagen: Aber wird es dort eine Messe geben?
Não, não tem missa
Nein, dort gibt es keine Messe
Então não vou amigo
Dann gehe ich nicht, Freundin
Mas porque que que você não vai?
Aber warum gehst du nicht?
Porque Jesus é o centro da minha vida
Weil Jesus das Zentrum meines Lebens ist
Você está entendo o que eu estou dizendo
Verstehst du, was ich sage?
Você tem que amar Jesus mais do que tudo
Du musst Jesus mehr lieben als alles andere
Mais do que tudo, mais do que tudo, mais do que tudo
Mehr als alles, mehr als alles, mehr als alles
E você vai ser a pessoa mais feliz deste mundo
Und du wirst die glücklichste Person auf dieser Welt sein
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Os meus olhos de ti
Meine Augen von dir
Vou-me apaixonar outra vez
Ich werde mich neu verlieben
Que o meu viver senhor
Dass mein Leben, meine Gebieterin,
Seja pra te agradar
Dazu diene, dir zu gefallen
Nada mais vai ocupar meu coração
Nichts anderes wird mein Herz einnehmen
Não vou mais tirar
Ich werde sie nicht mehr abwenden
Os meus olhos de ti
Meine Augen von dir
Vou-me apaixonar outra vez
Ich werde mich neu verlieben
Que o meu viver senhor
Dass mein Leben, meine Gebieterin,
Seja pra te agradar
Dazu diene, dir zu gefallen
Nada mais vai ocupar meu coração
Nichts anderes wird mein Herz einnehmen
Amém, graças e louvores sejam dados a todo o momento
Amen, Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
Graças e louvores sejam dados a todo o momento
Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
Graças e louvores sejam dados a todo o momento
Dank und Lob sei dir allezeit gegeben
E o padre vai dar a benção pro santíssimo
Und der Priester wird den Segen mit dem Allerheiligsten geben
Recebe essa benção
Empfange diesen Segen
Esse dia está mudando a sua história
Dieser Tag verändert deine Geschichte
Esse dia vai ficar marcado na sua vida
Dieser Tag wird in deinem Leben eingebrannt bleiben
O dia em que Jesus se tornou o primeiro, o primeiro
Der Tag, an dem Jesus der Erste wurde, der Erste
Diga: sim Jesus, hoje é o dia
Sprich: Ja, Jesus, heute ist der Tag
Que o senhor toma o primeiro lugar na minha vida
An dem der Herr den ersten Platz in meinem Leben einnimmt
Recebe a benção de Jesus
Empfange den Segen Jesu
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida
Meines Lebens
Tua voz, cante: Tu és o centro
Deine Stimme, singe: Du bist das Zentrum
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Tu és o centro da minha vida
Du bist das Zentrum meines Lebens
És a razão da minha alegria
Bist der Grund meiner Freude
Não quero tirar os meus olhos de ti
Ich will meine Augen nicht von dir wenden
Quero que sejas o centro senhor
Ich will, dass du das Zentrum bist, meine Gebieterin
Da minha vida
Meines Lebens






Attention! Feel free to leave feedback.