Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu És o Centro (Ao Vivo)
Du bist das Zentrum (Live)
Quero
te
louvar,
te
engrandecer
Ich
will
dich
preisen,
dich
erheben
E
proclamar
tua
vitória
em
mim
Und
deinen
Sieg
in
mir
verkünden
Ser
todo
teu,
é
o
meu
prazer
Ganz
dein
zu
sein,
ist
meine
Freude
Te
seguirei
aonde
fores
senhor
Ich
werde
dir
folgen,
wohin
du
auch
gehst,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
Meines
Lebens
Quero
te
louvar,
te
engrandecer
Ich
will
dich
preisen,
dich
erheben
E
proclamar
tua
vitória
em
mim
Und
deinen
Sieg
in
mir
verkünden
Ser
todo
teu
é
o
meu
prazer
Ganz
dein
zu
sein,
ist
meine
Freude
Te
seguirei
aonde
fores
senhor
Ich
werde
dir
folgen,
wohin
du
auch
gehst,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
Meines
Lebens
Quero
te
louvar,
te
engrandecer
Ich
will
dich
preisen,
dich
erheben
E
proclamar
tua
vitória
em
mim
Und
deinen
Sieg
in
mir
verkünden
Ser
todo
teu
é
o
meu
prazer
Ganz
dein
zu
sein,
ist
meine
Freude
Te
seguirei
aonde
fores
senhor
Ich
werde
dir
folgen,
wohin
du
auch
gehst,
meine
Gebieterin
Levante
seus
braços,
cante:
Tu
és
o
centro
Erhebe
deine
Arme,
singe:
Du
bist
das
Zentrum
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
Meines
Lebens
Graças
e
louvores,
sejam
dados
a
todo
o
momento
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
Graças
e
louvores
sejam
dados
a
todo
o
momento
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
Graças
e
louvores
sejam
dados
a
todo
o
momento
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
Olha
para
o
Senhor
Jesus
Schau
auf
den
Herrn
Jesus
Adora!
Adora
a
Ele
Bete
an!
Bete
Ihn
an
Ele
é
o
nosso
senhor
Er
ist
unser
Herr
Ele
é
o
nosso
salvador
Er
ist
unser
Erlöser
Tudo
é
teu
Jesus
Alles
ist
dein,
Jesus
Tudo
pertence
a
ti
senhor
Alles
gehört
dir,
Herr
A
nossa
é
tua
Unser
Leben
ist
dein
Tu
és
o
centro
da
nossa
vida
Du
bist
das
Zentrum
unseres
Lebens
Tu
és
o
centro
da
nossa
história
senhor
Du
bist
das
Zentrum
unserer
Geschichte,
Herr
Convido
você
a
erguir
teus
braços
Ich
lade
dich
ein,
deine
Arme
zu
erheben
E
como
nunca
você
fez
Und
wie
du
es
noch
nie
getan
hast
Como
você
nunca
fez
Wie
du
es
noch
nie
getan
hast
Entrega
a
sua
vida
a
Jesus
Übergib
dein
Leben
Jesus
Entrega
a
sua
vida
pra
Ele
Übergib
Ihm
dein
Leben
Entrega
a
sua
vida
a
Jesus
Übergib
dein
Leben
Jesus
Nessa
noite
In
dieser
Nacht
Entrega
seu
coração
a
ele
Übergib
Ihm
dein
Herz
Ele
é
o
centro
Er
ist
das
Zentrum
Ele
é
o
centro
Er
ist
das
Zentrum
A
ti
a
nossa
vida
senhor
Dir
gehört
unser
Leben,
Herr
A
ti
adoração
Dir
die
Anbetung
Nós
somos
todos
teus
Wir
sind
alle
dein
Nós
nascemos
pra
te
adorar
Deus
Wir
wurden
geboren,
um
dich
anzubeten,
Gott
Nós
nascemos
pra
ti
glorificar
Wir
wurden
geboren,
um
dich
zu
verherrlichen
Ergue
teus
braços
pra
Jesus
Erhebe
deine
Arme
zu
Jesus
Entrega
a
sua
vida
pra
Ele
Übergib
Ihm
dein
Leben
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Os
meus
olhos
de
ti
(vou
o
quê?)
Meine
Augen
von
dir
(werde
was?)
Vou-me
apaixonar
outra
vez
Ich
werde
mich
neu
verlieben
Que
o
meu
viver
senhor
Dass
mein
Leben,
meine
Gebieterin,
Seja
pra
te
agradar
(nada
mais)
Dazu
diene,
dir
zu
gefallen
(nichts
weiter)
Nada
mais
vai
ocupar
meu
coração
Nichts
anderes
wird
mein
Herz
einnehmen
(Não
vou
mais,
não
vou
mais)
(Nicht
mehr,
nicht
mehr)
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Os
meus
olhos
de
ti
Meine
Augen
von
dir
Vou-me
apaixonar
outra
vez
Ich
werde
mich
neu
verlieben
Que
o
meu
viver
senhor
Dass
mein
Leben,
meine
Gebieterin,
Seja
pra
te
agradar
Dazu
diene,
dir
zu
gefallen
Nada
mais
vai
ocupar
meu
coração
Nichts
anderes
wird
mein
Herz
einnehmen
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Os
meus
olhos
de
ti
Meine
Augen
von
dir
Vou-me
apaixonar
outra
vez
Ich
werde
mich
neu
verlieben
Que
o
meu
viver
senhor
Dass
mein
Leben,
meine
Gebieterin,
Seja
pra
te
agradar
Dazu
diene,
dir
zu
gefallen
Nada
mais
vai
ocupar
meu
coração
Nichts
anderes
wird
mein
Herz
einnehmen
Eu
quero
convidar
você
a
olhar
Jesus,
amém?
(amém)
Ich
möchte
dich
einladen,
auf
Jesus
zu
schauen,
amen?
(Amen)
Ele
é
o
dono
das
nossas
vidas
Er
ist
der
Herr
unseres
Lebens
É
ele
que
manda
em
você
Er
ist
es,
der
über
dich
gebietet
É
ele
que
manda
em
nós
Er
ist
es,
der
über
uns
gebietet
Ele
precisa
voltar
a
ser
o
centro
da
sua
vida
Er
muss
wieder
das
Zentrum
deines
Lebens
werden
Com
Deus
não
tem
negócio
Mit
Gott
gibt
es
keine
Verhandlungen
Repete
comigo:
com
Deus
não
tem
negócio
Wiederhole
mit
mir:
Mit
Gott
gibt
es
keine
Verhandlungen
Deus
não
dá
um
jeitinho
viu?
Gott
macht
keine
halben
Sachen,
verstehst
du?
Ou
seja,
Ele
não
aceita
ficar
em
segundo
lugar
na
sua
vida
Das
heißt,
Er
akzeptiert
es
nicht,
an
zweiter
Stelle
in
deinem
Leben
zu
stehen
Ele
não
aceita
ficar
depois
do
seu
marido
Er
akzeptiert
es
nicht,
nach
deinem
Mann
zu
kommen
Ficar
depois
dos
seus
filhos
Nach
deinen
Kindern
zu
kommen
Ficar
depois
do
seu
trabalho
Nach
deiner
Arbeit
zu
kommen
Eu
não
vou
orar
porque
eu
tenho
que
ir
pro
trabalho
Ich
werde
nicht
beten,
weil
ich
zur
Arbeit
muss
Eu
não
vou
pra
igreja
porque
eu
tenho
que
trabalhar
Ich
gehe
nicht
in
die
Kirche,
weil
ich
arbeiten
muss
Eu
não
vou
na
igreja
porque
eu
tenho
que
passear
Ich
gehe
nicht
in
die
Kirche,
weil
ich
spazieren
gehen
muss
Eu
tenho
que
ficar
com
a
minha
família
Ich
muss
bei
meiner
Familie
sein
Veja
Deus
não
aceita
ficar
em
segundo
lugar
Sieh,
Gott
akzeptiert
es
nicht,
an
zweiter
Stelle
zu
stehen
E
se
você
deixou
Deus
ficar
em
segundo
lugar
na
sua
vida
Und
wenn
du
zugelassen
hast,
dass
Gott
an
zweiter
Stelle
in
deinem
Leben
steht
Você
pode
ter
certeza
de
uma
coisa
Kannst
du
dir
einer
Sache
sicher
sein
O
diabo
já
tomou
conta
do
seu
coração
Der
Teufel
hat
bereits
dein
Herz
eingenommen
Se
você
hoje,
fizer
com
que
Jesus
sente
no
trono
do
seu
coração
Wenn
du
heute
Jesus
auf
den
Thron
deines
Herzens
setzt
O
primeiro,
mais
que
os
amigos,
mais
que
a
família
An
erster
Stelle,
mehr
als
Freunde,
mehr
als
Familie
Porque
aquele
que
não
ama,
aquele
que
ama
pai
e
mãe
Denn
wer
nicht
liebt,
wer
Vater
und
Mutter
mehr
liebt
Mais
do
que
ama
a
mim,
não
é
digno
de
mim
Als
er
mich
liebt,
ist
meiner
nicht
würdig
Você
quer
seguir
Jesus,
sim
ou
não?
(sim)
Willst
du
Jesus
folgen,
ja
oder
nein?
(Ja)
Não
tá
parecendo
Es
sieht
nicht
so
aus
Você
quer
seguir
Jesus,
sim
ou
não?
(sim)
Willst
du
Jesus
folgen,
ja
oder
nein?
(Ja)
Ergue
os
teus
braços
mais
que
você
possa
e
diga
Erhebe
deine
Arme
so
hoch
du
kannst
und
sprich
A
partir
senhor,
tu
és
o
centro
da
minha
vida
Von
nun
an,
meine
Gebieterin,
bist
du
das
Zentrum
meines
Lebens
Tu
és
o
primeiro,
depois
vem
trabalho
Du
bist
die
Erste,
dann
kommt
die
Arbeit
Depois
vem
estudo,
depois
vem
família
Dann
kommt
das
Studium,
dann
kommt
die
Familie
Depois
vem
amigos,
depois
vem
lazer
Dann
kommen
Freunde,
dann
kommt
die
Freizeit
Mas
a
partir
de
hoje,
nada
mais
vai
tirar
o
senhor
Aber
von
heute
an
wird
nichts
mehr
die
Gebieterin
Do
centro
do
meu
coração
Aus
dem
Zentrum
meines
Herzens
verdrängen
Olha
pra
Ele,
olha
pra
Ele
e
diga
Schau
auf
Sie,
schau
auf
Sie
und
sprich
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Jesus
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens,
Jesus
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
(amém,
amém)
Meines
Lebens
(Amen,
Amen)
Você
está
disposto
a
isso
sim
ou
não
Bist
du
dazu
bereit,
ja
oder
nein?
E
um
dia
vão
te
chamar
pra
ir
num
domingo
Und
eines
Tages
wird
man
dich
einladen,
an
einem
Sonntag
Pra
uma,
pra
uma
praia,
alguma
coisa
ou
outra
An
einen
Strand
zu
gehen,
oder
etwas
anderes
zu
unternehmen
E
você
tem
que
dizer:
mas
lá
vai
ter
missa?
Und
du
musst
sagen:
Aber
wird
es
dort
eine
Messe
geben?
Não,
lá
não
tem
missa
Nein,
dort
gibt
es
keine
Messe
Então
não
vou
amigo
Dann
gehe
ich
nicht,
Freundin
Mas
porque
que
que
você
não
vai?
Aber
warum
gehst
du
nicht?
Porque
Jesus
é
o
centro
da
minha
vida
Weil
Jesus
das
Zentrum
meines
Lebens
ist
Você
está
entendo
o
que
eu
estou
dizendo
Verstehst
du,
was
ich
sage?
Você
tem
que
amar
Jesus
mais
do
que
tudo
Du
musst
Jesus
mehr
lieben
als
alles
andere
Mais
do
que
tudo,
mais
do
que
tudo,
mais
do
que
tudo
Mehr
als
alles,
mehr
als
alles,
mehr
als
alles
E
você
vai
ser
a
pessoa
mais
feliz
deste
mundo
Und
du
wirst
die
glücklichste
Person
auf
dieser
Welt
sein
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Os
meus
olhos
de
ti
Meine
Augen
von
dir
Vou-me
apaixonar
outra
vez
Ich
werde
mich
neu
verlieben
Que
o
meu
viver
senhor
Dass
mein
Leben,
meine
Gebieterin,
Seja
pra
te
agradar
Dazu
diene,
dir
zu
gefallen
Nada
mais
vai
ocupar
meu
coração
Nichts
anderes
wird
mein
Herz
einnehmen
Não
vou
mais
tirar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
abwenden
Os
meus
olhos
de
ti
Meine
Augen
von
dir
Vou-me
apaixonar
outra
vez
Ich
werde
mich
neu
verlieben
Que
o
meu
viver
senhor
Dass
mein
Leben,
meine
Gebieterin,
Seja
pra
te
agradar
Dazu
diene,
dir
zu
gefallen
Nada
mais
vai
ocupar
meu
coração
Nichts
anderes
wird
mein
Herz
einnehmen
Amém,
graças
e
louvores
sejam
dados
a
todo
o
momento
Amen,
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
Graças
e
louvores
sejam
dados
a
todo
o
momento
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
Graças
e
louvores
sejam
dados
a
todo
o
momento
Dank
und
Lob
sei
dir
allezeit
gegeben
E
o
padre
vai
dar
a
benção
pro
santíssimo
Und
der
Priester
wird
den
Segen
mit
dem
Allerheiligsten
geben
Recebe
essa
benção
Empfange
diesen
Segen
Esse
dia
está
mudando
a
sua
história
Dieser
Tag
verändert
deine
Geschichte
Esse
dia
vai
ficar
marcado
na
sua
vida
Dieser
Tag
wird
in
deinem
Leben
eingebrannt
bleiben
O
dia
em
que
Jesus
se
tornou
o
primeiro,
o
primeiro
Der
Tag,
an
dem
Jesus
der
Erste
wurde,
der
Erste
Diga:
sim
Jesus,
hoje
é
o
dia
Sprich:
Ja,
Jesus,
heute
ist
der
Tag
Que
o
senhor
toma
o
primeiro
lugar
na
minha
vida
An
dem
der
Herr
den
ersten
Platz
in
meinem
Leben
einnimmt
Recebe
a
benção
de
Jesus
Empfange
den
Segen
Jesu
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
Meines
Lebens
Tua
voz,
cante:
Tu
és
o
centro
Deine
Stimme,
singe:
Du
bist
das
Zentrum
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Tu
és
o
centro
da
minha
vida
Du
bist
das
Zentrum
meines
Lebens
És
a
razão
da
minha
alegria
Bist
der
Grund
meiner
Freude
Não
quero
tirar
os
meus
olhos
de
ti
Ich
will
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Quero
que
sejas
o
centro
senhor
Ich
will,
dass
du
das
Zentrum
bist,
meine
Gebieterin
Da
minha
vida
Meines
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.