Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerime Sahil Ol
Sei mein Ufer für meine Augen
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Alıyor
bu
gece
beni
kendimden
Diese
Nacht
nimmt
sie
mich
von
mir
selbst
Senin
gibi
görmedim
beni
serdin
sen
Ich
habe
niemanden
wie
dich
gesehen,
du
hast
mich
hingelegt
Biliyorum
beni
çok
istiyorsun
Ich
weiß,
du
willst
mich
sehr
Ama
her
şeyi
benden
gizliyorsun
Aber
du
verbirgst
alles
vor
mir
Yakıyor
bu
gözleri
acıtıyor
cani
Diese
Augen
brennen,
sie
schmerzen,
meine
Liebe
Sana
verdim
ben
yılları
yılları
Ich
habe
dir
meine
Jahre
gegeben,
meine
Jahre
Seni
senden
bile
çok
biliyorken
Obwohl
ich
dich
besser
kenne
als
du
dich
selbst
Her
şeye
rağmen
yılmadım
yılmadım
Trotz
allem
habe
ich
nicht
aufgegeben,
nicht
aufgegeben
Romanım
oldun
bu
kaçıncı
sayfa?
Du
wurdest
mein
Roman,
welche
Seite
ist
das?
İçimde
kendimde
yeni
bir
travma
In
mir,
in
meinem
Inneren,
ein
neues
Trauma
Dolandım
metroda
sanki
bir
aptal
gibiyim
Ich
irrte
in
der
U-Bahn
umher,
wie
ein
Narr
Göz
kapaklarıma
saklan
Versteck
dich
in
meinen
Augenlidern
Göz
göze
gelsek
gözümüzde
sevişir
Wenn
unsere
Augen
sich
treffen,
lieben
wir
uns
in
unseren
Augen
Sen
bana
ben
ol
ben
sana
sen
Du
wirst
ich,
ich
werde
du
İçimizi
döksek
mevsim
değişir
Wenn
wir
unsere
Herzen
ausschütten,
ändert
sich
die
Jahreszeit
Sen
bana
kar
ol
ben
sana
sel
Sei
du
mein
Schnee,
ich
werde
deine
Flut
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Gözlerime
ya
Für
meine
Augen,
ja
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Gel
bu
gece
bana
narin
ol
Komm
diese
Nacht,
sei
sanft
zu
mir
Ama
zalim
zalim
zalim
o
Aber
sie
ist
grausam,
grausam,
grausam
Aşka
neden
hiç
halin
yok
Warum
hast
du
keine
Kraft
für
die
Liebe?
Gel
gözlerime
bir
sahil
ol
Komm,
sei
ein
Ufer
für
meine
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freimon
Attention! Feel free to leave feedback.