Lyrics and translation Frej Larsson - Polisbil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polisbil
Полицейская машина
Vi
kan
väl
respektera
varandra
som
människor?
Jag
tror
du
märker
att
du
inte
är
påverkad
av
någonting
Мы
можем
уважать
друг
друга
как
люди?
Думаю,
ты
видишь,
что
я
ни
под
чем.
Det
märker
jag
verkligen
inte.
Att
ställa
en
bil
här
och
klä
sig
i
dom
här
kläderna,
bara
det
kan
ju
vara
någon
typ
av
tecken
kanske
Вот
уж
не
вижу.
Припарковать
здесь
машину
и
вырядиться
в
эту
форму
– уже
само
по
себе
может
быть
каким-то
знаком.
Fan
shit,
men
du
behöver
inte
bli
arg
liksom.
Fan,
det
finns
ingen
anledning
Блин,
да
не
злись
ты.
Нет
же
повода.
Det
bestämmer
väl
inte
du
om
jag
ska
bli
arg?
А
тебе-то
какое
дело,
злиться
мне
или
нет?
Vi
gjorde
ett
hyss
liksom
Мы
просто
пошутили.
Ett
hyss?
Det
är
ju
ett
brott
för
fan.
Det
är
väl
inget
hyss?
Пошутили?
Это
же
преступление,
блин.
Какая
шутка?
Det
måste
väl
en
rättegång
få
avgöra
liksom,
om
det
är
ett
brott
eller
inte
Пусть
суд
решает,
преступление
это
или
нет.
Är
du
jurist
nu
också?
Ты
теперь
еще
и
юрист?
Coola
kids
kan
aldrig
dö,
vi
springer
för
vårt
liv-liv
Крутые
парни
не
умирают,
мы
бежим
за
свою
жизнь-жизнь.
Har
döden
flåsande
i
nacken
som
vi
körde
likbil
Смерть
дышит
в
затылок,
как
будто
мы
за
рулем
катафалка.
Ökar
bara
takten
och
vi
löper
som
en
tik-tik
Только
прибавляем
газу
и
бежим
как
сучка-сучка.
Akt
i
backen
nio
hål
i
nacken
typ
som
fifty
Выстрел
в
спину,
девять
дырок,
как
у
Фифти.
Men
konstapeln
kom
till
saken,
sluta
vara
bitchig
Но,
констебль,
ближе
к
делу,
хватит
стервозничать.
Kallar
du
mig
bög
igen
du
vet
jag
kommer
flipp-flipp
Назовешь
меня
еще
раз
педиком
– взбешусь-взбешусь.
Göra
någonting
så
jag
får
sitta
typ
på
livstid
Вытворю
такое,
что
сяду
пожизненно.
Då
får
du
som
du
vill
och
situationen
den
blir
whee-whee[?]
Тогда
получишь,
чего
хотела,
и
ситуация
станет
уи-уи
(веселой).
Geten
sköt
min
svenneröv,
blev
fylld
inne
på
sixy[?]
Козел
выстрелил
мне
в
шведскую
задницу,
меня
завязали
в
участке.
Fyllde
tre
hål
i
tre
år
du
vet
som
kingpin
Три
дырки
за
три
года,
как
Кингпин,
понимаешь.
Tatuerad
donut,
hasch,
på
röven
ge
mig
blitzkrieg
Татуированный
пончик,
гашиш,
на
задницу
мне
блицкриг.
Ser
fram
emot
den
dagen
då
jag
kommer
spärras
in-in
Жду
не
дождусь
того
дня,
когда
меня
запрут-запрут.
Ni
behöver
inte
trampa
på
oss
som
vi
vore
whisbil[?]
Не
надо
по
нам
топтаться,
как
будто
мы
мусор.
Hat
kommer
tillbaka
som
vapen
från
aborgin-gin
Ненависть
вернется,
как
оружие
аборигена-гена.
Machomän,
ey
fuck
you,
lär
respekten
får
ni
cheap-cheap
Мачо,
эй,
пошел
ты,
научись
уважению,
получишь
дешево-дешево.
För
mig
finns
bara
en,
välj
ditt
initiativ
Для
меня
есть
только
один
путь,
выбирай
свою
инициативу.
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Om
jag
åker
(dit,
dit)
Если
меня
заберут
(туда,
туда)
Åker
jag
på
(livstid)
Попаду
на
(пожизненно)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Så
skrik
(weep
weep,
weep
weep,
weep
weep,
weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Om
jag
åker
(dit,
dit)
Если
меня
заберут
(туда,
туда)
Åker
jag
på
(livstid)
Попаду
на
(пожизненно)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Så
skrik
(weep
weep,
weep
weep,
weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу)
Två
blå
sirener,
en
leende
konstapel
Две
синие
мигалки,
улыбающийся
констебль
Och
ingenting
blev
längre
som
förut
И
ничего
уже
не
было
как
прежде
En
prick
dom
gav
mig,
så
underbart
det
kändes
Точку,
что
они
мне
поставили,
как
же
это
было
прекрасно
Den
sommaren,
för
länge
sen,
då
jag
fick
fängelse
Тем
летом,
давным-давно,
когда
я
сел
в
тюрьму
Aldrig
fuckat
med
polis-lis
Никогда
не
связывался
с
полицией-цией
Aldrig
sagt
ett
skit-skit
Никогда
ничего
не
говорил-ворил
Det
papperslösa
kontoret,
den
kampen
den
blev
viktig
Нелегальный
офис,
та
борьба
стала
важной
Papperslösa
barn
kastar
snuten
ut
i
kristid
Нелегальные
дети
вышвыривают
ментов
в
кризисное
время
Släng
poliskläderna
som
om
det
vore
striptease
Сбрось
полицейскую
форму,
как
будто
это
стриптиз
Pissa
på
din
bricka
bara
sänk
en
flaska
whiskey
Помочись
на
свой
жетон,
просто
допей
бутылку
виски
På
med
något
rosa
som
prinsessorna
i
Disney
Надень
что-нибудь
розовое,
как
принцессы
из
Диснея
Om
dom
jävlas
med
oss
jag
förnedrar
dom
på
riktigt
Если
они
будут
издеваться
над
нами,
я
их
унижу
по-настоящему
Bytte
dolda
vapen
mot
dolda
kameror
i
city
Поменял
спрятанное
оружие
на
спрятанные
камеры
в
городе
Nu
vet
hela
Sverige
att
om
dom
fuckar
med
min
pizza-clique
Теперь
вся
Швеция
знает,
что
если
они
свяжутся
с
моей
пицца-кликой
Gör
samhällsjudo
hembesök
och
du
blir
[?]
Сделаю
социальное
дзюдо,
домашний
визит,
и
ты
станешь
[?
- затруднительно
перевести
без
контекста]
Gick
från
och
vara
pretty
Перестал
быть
красивым
Som
bara
käka
müsli
Который
ел
только
мюсли
Till
att
käka
missli
Теперь
ем
дрянь
Och
halsa
massa
vitt
vin
И
хлещу
белое
вино
Freden
den
är
fiktiv
Мир
- это
фикция
Vässad
som
en
fickkniv
Заточен
как
перочинный
нож
Aldrig
haft
någon
tillit
Никогда
не
доверял
Till
ditt
jävla
skitliv
Твоей
чертовой
дерьмовой
жизни
Du
borde
säga
upp
dig
och
få
massor
utav
fritid
Тебе
стоит
уволиться
и
получить
кучу
свободного
времени
Annars
vill
man
start
i
sanna
jag
är
din
polis
Иначе
я
хочу
начать
по-настоящему,
я
твой
полицейский
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Om
jag
åker
(dit,
dit)
Если
меня
заберут
(туда,
туда)
Åker
jag
på
(livstid)
Попаду
на
(пожизненно)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Så
skrik
(weep
weep,
weep
weep,
weep
weep,
weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Om
jag
åker
(dit,
dit)
Если
меня
заберут
(туда,
туда)
Åker
jag
på
(livstid)
Попаду
на
(пожизненно)
Så
skrik
(weep
weep)
Так
вой
(вииу-вииу)
Som
en
(polisbil)
Как
(полицейская
машина)
Så
skrik
(weep
weep,
weep
weep,
weep)
Так
вой
(вииу-вииу,
вииу-вииу,
вииу-вииу)
Två
blå
sirener,
en
leende
konstapel
(Huh,
Huh,
Huh)
Две
синие
мигалки,
улыбающийся
констебль
(Ха,
Ха,
Ха)
Och
ingenting
blev
längre
som
förut
(Wooh,
Wooh,
Wooh,
Wooh)
И
ничего
уже
не
было
как
прежде
(Вух,
Вух,
Вух,
Вух)
En
prick
dom
gav
mig,
så
underbart
det
kändes
(Yeah,
Yeah,
Huh,
Ah)
Точку,
что
они
мне
поставили,
как
же
это
было
прекрасно
(Йе,
Йе,
Ха,
А)
Den
sommaren,
för
länge
sen,
då
jag
fick
fängelse
Тем
летом,
давным-давно,
когда
я
сел
в
тюрьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Paul Albert Grahn, Frej Robin Larsson, Tony Senghore, Jonas Mikael Renvaktar
Attention! Feel free to leave feedback.