Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pergunta Urgente
Dringende Frage
Uma
pergunta
é
urgente
Eine
Frage
ist
dringend
A
vida
segue
se
eu
desviar?
Geht
das
Leben
weiter,
wenn
ich
ausweiche?
Uma
resposta
depressa
Eine
schnelle
Antwort
Só
que
talvez
eu
não
queira
escutar
Aber
vielleicht
will
ich
sie
nicht
hören
Eu
faço
tanto
por
tantos
Ich
tue
so
viel
für
so
viele
Eu
dou
o
que
nem
poderia
te
dar
Ich
gebe,
was
ich
dir
nicht
einmal
geben
könnte
Eu
tenho
um
medo
seguro
Ich
habe
eine
Furcht,
die
ich
gut
hüte
Guardo
aqui
dentro
pra
não
te
assustar
Ich
bewahre
sie
hier
drinnen,
um
dich
nicht
zu
erschrecken
Não
é
que
eu
não
ame
isso
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
das
nicht
liebe
Dos
meus
compromissos
sei
como
cuidar
Um
meine
Verpflichtungen
weiß
ich
mich
zu
kümmern
É
que
volta
e
meia
me
inquieto
Es
ist
nur,
dass
ich
ab
und
zu
unruhig
werde
E
esse
nosso
teto
começa
apertar
Und
dieses
unser
Dach
beginnt,
eng
zu
werden
Te
amo
tanto
que
nada
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
nichts
Nada
me
convenceria
a
correr
Nichts
könnte
mich
überzeugen
wegzulaufen
Só
que
eu
bem
precisava
Nur
dass
ich
es
wirklich
bräuchte
Ser
mais
de
um
pro
que
quero
viver
Mehr
als
einer
zu
sein
für
das,
was
ich
leben
will
Por
isso
eu
vim
te
pedir
de
volta
Deshalb
kam
ich,
um
dich
zurückzubitten
Com
tudo
que
brotou
Mit
allem,
was
gesprossen
ist
Também
teu
sonho
e
a
tua
revolta
Auch
dein
Traum
und
deine
Revolte
Por
isso
eu
vim
te
pedir
completa
Deshalb
kam
ich,
um
dich
vollständig
zu
bitten
Pra
que
eu
possa
outra
vez
Damit
ich
wieder
kann
Me
sentir
bem
a
vontade
Mich
wohlfühlen
Até
pra
cuidar
de
mim
Sogar
um
mich
um
mich
selbst
zu
kümmern
Uma
pergunta
é
urgente
Eine
Frage
ist
dringend
A
vida
segue
se
eu
desviar?
Geht
das
Leben
weiter,
wenn
ich
ausweiche?
Uma
resposta
depressa
Eine
schnelle
Antwort
Só
que
talvez
eu
não
queira
escutar
Aber
vielleicht
will
ich
sie
nicht
hören
Te
amo
tanto
que
nada
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
nichts
Nada
me
convenceria
a
correr
Nichts
könnte
mich
überzeugen
wegzulaufen
Só
que
eu
bem
precisava
Nur
dass
ich
es
wirklich
bräuchte
Ser
mais
de
um
pro
que
quero
viver
Mehr
als
einer
zu
sein
für
das,
was
ich
leben
will
Por
isso
eu
vim
te
pedir
de
volta
Deshalb
kam
ich,
um
dich
zurückzubitten
Com
tudo
que
brotou
Mit
allem,
was
gesprossen
ist
Também
teu
sonho
e
a
tua
revolta
Auch
dein
Traum
und
deine
Revolte
Por
isso
eu
vim
te
pedir
completa
Deshalb
kam
ich,
um
dich
vollständig
zu
bitten
Pra
que
eu
possa
outra
vez
Damit
ich
wieder
kann
Me
sentir
bem
a
vontade
Mich
wohlfühlen
Até
pra
falar
de
mim
Sogar
um
von
mir
zu
sprechen
Uma
pergunta
é
urgente
Eine
Frage
ist
dringend
A
vida
segue
se
eu
desviar?
Geht
das
Leben
weiter,
wenn
ich
ausweiche?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Fernando Kirsch
Attention! Feel free to leave feedback.