Frejat - Planetas Distantes - translation of the lyrics into German

Planetas Distantes - Frejattranslation in German




Planetas Distantes
Ferne Planeten
Você me telefona
Du rufst mich an
Depois de tanto tempo
Nach so langer Zeit
Uma antiga namorada
Eine alte Freundin
De alguns anos atrás
Von vor einigen Jahren
Ia ser bom te reencontrar
Es wäre schön, dich wiederzusehen
Falar das nossas vidas
Über unsere Leben zu sprechen
E das coisas que fizemos
Und über die Dinge, die wir getan haben
De uns tempos pra
In letzter Zeit
Como planetas distantes no espaço sideral
Wie ferne Planeten im Weltall
Éramos diferentes e ainda somos por sinal
Wir waren verschieden und sind es übrigens immer noch
Você sonhando mudar pra Miami
Du träumtest davon, nach Miami zu ziehen
Eu me isolar numa ilha
Ich davon, mich auf einer Insel zu isolieren
E eu ainda assim te amando
Und trotzdem liebte ich dich
Mas como não amaria?
Aber wie hätte ich dich nicht lieben können?
Se o desejo é um mistério
Wenn das Verlangen ein Geheimnis ist
Seu segredo é minha fantasia
Dein Geheimnis ist meine Fantasie
Mar e água cristalina
Meer und kristallklares Wasser
Imagina
Stell dir vor
Pra onde você iria
Wohin du gehen würdest
Você que ainda procura encaixar
Du, die immer noch versuchst, jemanden
Alguém no seu plano perfeito
In deinen perfekten Plan einzupassen
Como um poeta que delira
Wie ein Dichter, der fantasiert
Porque não soube amar direito
Weil er nicht richtig zu lieben wusste
Ia ser bom te reencontrar
Es wäre schön, dich wiederzusehen
Falar das nossas vidas
Über unsere Leben zu sprechen
E dos sonhos que vivemos
Und von den Träumen, die wir lebten
De uns tempos pra
In letzter Zeit
A vida existe
Das Leben existiert
Para nós ensinar
Um uns zu lehren
Mas não me atrevo a pensar
Aber ich wage nicht zu denken
Que esse amor vingaria
Dass diese Liebe Bestand hätte
Você me faria sofrer por não ser
Du würdest mich leiden lassen, weil du nicht mehr
Mais aquela com quem eu sonhava
Diejenige wärst, von der ich träumte
Seríamos felizes na mesa de um bar
Wir wären glücklich an einem Bartisch
Ou arriscamos tudo por nada
Oder würden wir alles für nichts riskieren?
Se o desejo é um mistério
Wenn das Verlangen ein Geheimnis ist
O seu segredo é minha fantasia
Dein Geheimnis ist meine Fantasie
Mar e água cristalina
Meer und kristallklares Wasser
Imagina
Stell dir vor
Imagina
Stell dir vor
Como eu não amaria
Wie könnte ich es nicht lieben
Te reencontrar?
Dich wiederzusehen?
Você me faria sofrer por não ser
Du würdest mich leiden lassen, weil du nicht mehr
Mais aquela com quem eu sonhava
Diejenige wärst, von der ich träumte
Seríamos felizes na mesa de um bar
Wir wären glücklich an einem Bartisch
Ou arriscamos tudo por nada
Oder würden wir alles für nichts riskieren?
Se o desejo é um mistério
Wenn das Verlangen ein Geheimnis ist
O seu segredo é minha fantasia
Dein Geheimnis ist meine Fantasie
Mar e água cristalina
Meer und kristallklares Wasser
Imagina
Stell dir vor
Pra onde você iria
Wohin du gehen würdest
Se o desejo é um mistério
Wenn das Verlangen ein Geheimnis ist
O seu segredo é minha fantasia
Dein Geheimnis ist meine Fantasie
Mar e água cristalina
Meer und kristallklares Wasser
Imagina
Stell dir vor
Imagina
Stell dir vor
Como eu não amaria
Wie könnte ich es nicht lieben
Te reencontrar?
Dich wiederzusehen?





Writer(s): Dulce Quental, Frejat


Attention! Feel free to leave feedback.