Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planetas Distantes
Ferne Planeten
Você
me
telefona
Du
rufst
mich
an
Depois
de
tanto
tempo
Nach
so
langer
Zeit
Uma
antiga
namorada
Eine
alte
Freundin
De
alguns
anos
atrás
Von
vor
einigen
Jahren
Ia
ser
bom
te
reencontrar
Es
wäre
schön,
dich
wiederzusehen
Falar
das
nossas
vidas
Über
unsere
Leben
zu
sprechen
E
das
coisas
que
fizemos
Und
über
die
Dinge,
die
wir
getan
haben
De
uns
tempos
pra
cá
In
letzter
Zeit
Como
planetas
distantes
no
espaço
sideral
Wie
ferne
Planeten
im
Weltall
Éramos
diferentes
e
ainda
somos
por
sinal
Wir
waren
verschieden
und
sind
es
übrigens
immer
noch
Você
sonhando
mudar
pra
Miami
Du
träumtest
davon,
nach
Miami
zu
ziehen
Eu
me
isolar
numa
ilha
Ich
davon,
mich
auf
einer
Insel
zu
isolieren
E
eu
ainda
assim
te
amando
Und
trotzdem
liebte
ich
dich
Mas
como
não
amaria?
Aber
wie
hätte
ich
dich
nicht
lieben
können?
Se
o
desejo
é
um
mistério
Wenn
das
Verlangen
ein
Geheimnis
ist
Seu
segredo
é
minha
fantasia
Dein
Geheimnis
ist
meine
Fantasie
Mar
e
água
cristalina
Meer
und
kristallklares
Wasser
Pra
onde
você
iria
Wohin
du
gehen
würdest
Você
que
ainda
procura
encaixar
Du,
die
immer
noch
versuchst,
jemanden
Alguém
no
seu
plano
perfeito
In
deinen
perfekten
Plan
einzupassen
Como
um
poeta
que
delira
Wie
ein
Dichter,
der
fantasiert
Porque
não
soube
amar
direito
Weil
er
nicht
richtig
zu
lieben
wusste
Ia
ser
bom
te
reencontrar
Es
wäre
schön,
dich
wiederzusehen
Falar
das
nossas
vidas
Über
unsere
Leben
zu
sprechen
E
dos
sonhos
que
vivemos
Und
von
den
Träumen,
die
wir
lebten
De
uns
tempos
pra
cá
In
letzter
Zeit
A
vida
existe
Das
Leben
existiert
Para
nós
ensinar
Um
uns
zu
lehren
Mas
não
me
atrevo
a
pensar
Aber
ich
wage
nicht
zu
denken
Que
esse
amor
vingaria
Dass
diese
Liebe
Bestand
hätte
Você
me
faria
sofrer
por
não
ser
Du
würdest
mich
leiden
lassen,
weil
du
nicht
mehr
Mais
aquela
com
quem
eu
sonhava
Diejenige
wärst,
von
der
ich
träumte
Seríamos
felizes
na
mesa
de
um
bar
Wir
wären
glücklich
an
einem
Bartisch
Ou
arriscamos
tudo
por
nada
Oder
würden
wir
alles
für
nichts
riskieren?
Se
o
desejo
é
um
mistério
Wenn
das
Verlangen
ein
Geheimnis
ist
O
seu
segredo
é
minha
fantasia
Dein
Geheimnis
ist
meine
Fantasie
Mar
e
água
cristalina
Meer
und
kristallklares
Wasser
Como
eu
não
amaria
Wie
könnte
ich
es
nicht
lieben
Te
reencontrar?
Dich
wiederzusehen?
Você
me
faria
sofrer
por
não
ser
Du
würdest
mich
leiden
lassen,
weil
du
nicht
mehr
Mais
aquela
com
quem
eu
sonhava
Diejenige
wärst,
von
der
ich
träumte
Seríamos
felizes
na
mesa
de
um
bar
Wir
wären
glücklich
an
einem
Bartisch
Ou
arriscamos
tudo
por
nada
Oder
würden
wir
alles
für
nichts
riskieren?
Se
o
desejo
é
um
mistério
Wenn
das
Verlangen
ein
Geheimnis
ist
O
seu
segredo
é
minha
fantasia
Dein
Geheimnis
ist
meine
Fantasie
Mar
e
água
cristalina
Meer
und
kristallklares
Wasser
Pra
onde
você
iria
Wohin
du
gehen
würdest
Se
o
desejo
é
um
mistério
Wenn
das
Verlangen
ein
Geheimnis
ist
O
seu
segredo
é
minha
fantasia
Dein
Geheimnis
ist
meine
Fantasie
Mar
e
água
cristalina
Meer
und
kristallklares
Wasser
Como
eu
não
amaria
Wie
könnte
ich
es
nicht
lieben
Te
reencontrar?
Dich
wiederzusehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dulce Quental, Frejat
Attention! Feel free to leave feedback.