Lyrics and translation Frejat - Te Amei Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amei Ali
Я полюбил тебя тогда
A
noite
era
uma
criança
e
você
cantava
um
blues
Ночь
была
ребенком,
а
ты
пела
блюз
O
seu
corpo,
sua
dança
no
palco
escuro
eram
luz
Твое
тело,
твой
танец
на
темной
сцене
были
светом
Fui
até
o
bar,
pedi
um
drink
que
eu
bebi
num
gole
só
Я
подошел
к
бару,
заказал
напиток
и
выпил
его
залпом
Você
mexia
em
seu
cabelo
pink
e
a
minha
solidão
fazia
dó
Ты
играла
со
своими
розовыми
волосами,
а
мое
одиночество
было
жалким
Te
amei
ali
por
um
segundo
Я
полюбил
тебя
тогда
на
мгновение
Anjo
que
despencou
do
céu
Ангел,
упавший
с
небес
E
eu,
o
poeta
vagabundo
А
я,
поэт-бродяга
Gravando
rimas
num
papel
Записывал
рифмы
на
бумаге
Você
me
olhou
e
fez
que
não
viu
mas
me
varou
com
seu
olhar
Ты
посмотрела
на
меня
и
сделала
вид,
что
не
заметила,
но
пронзила
меня
своим
взглядом
Meu
coração
bateu
a
mil
perdi
o
chão
fiquei
sem
ar
Мое
сердце
забилось
чаще,
я
потерял
землю
под
ногами,
у
меня
перехватило
дыхание
Saí
pra
rua
e
não
voltei
pensei
melhor
deixar
pra
lá
Я
вышел
на
улицу
и
не
вернулся,
подумал,
что
лучше
оставить
все
как
есть
Silencioso,
perguntei
se
todo
o
amor
é
pra
se
amar
В
тишине
я
спросил
себя,
всякая
ли
любовь
предназначена
для
взаимности
O
amor
as
vezes
é
um
sonho
Любовь
иногда
как
сон
Chuva
que
vem
e
logo
passa
Дождь,
который
приходит
и
быстро
проходит
Uma
canção
que
não
compunho
Песня,
которую
я
не
могу
сочинить
Forno
que
se
quer
fez
fumaça
Печь,
которая
только
дымит
Te
amei
ali
por
um
segundo
Я
полюбил
тебя
тогда
на
мгновение
Anjo
que
despencou
do
céu
Ангел,
упавший
с
небес
E
eu,
o
poeta
vagabundo
А
я,
поэт-бродяга
Gravando
rimas
num
papel
Записывал
рифмы
на
бумаге
É,
te
amei
ali
por
um
segundo
Да,
я
полюбил
тебя
тогда
на
мгновение
Anjo
que
despencou
do
céu
Ангел,
упавший
с
небес
E
eu,
o
poeta
vagabundo
А
я,
поэт-бродяга
Gravando
rimas
num
papel
Записывал
рифмы
на
бумаге
Te
amei
ali
Я
полюбил
тебя
тогда
Um
anjo
só,
um
mundo
cruel
Всего
лишь
ангел,
жестокий
мир
E
eu
um
poeta
vagabundo
А
я,
поэт-бродяга
Perto
de
Deus,
longe
do
céu
Близко
к
Богу,
далеко
от
небес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frejat, Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.