Frejat - Todo Amor Que Houver Nessa Vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Frejat - Todo Amor Que Houver Nessa Vida




Todo Amor Que Houver Nessa Vida
All the Love There Will Be in This Life
Eu quero a sorte de um amor tranquilo
I want the fortune of a tranquil love
Com sabor de fruta mordida
With the taste of a bitten fruit
Nós na batida, no embalo da rede
We're in rhythm, swinging in the hammock
Matando a sede na saliva
Quenching our thirst with saliva
Ser teu pão, ser tua comida
Be your bread, be your food
Todo o amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum trocado pra dar garantia
And some change to give as a guarantee
E ser artista no nosso convívio
And be an artist in our cohabitation
Pelo inferno e céu de todo dia
Through the hell and heaven of every day
Pra poesia que a gente não vive
For the poetry that we don't live
Transformar o tédio em melodia
Transforming tedium into melody
Ser teu pão, ser tua comida
Be your bread, be your food
Todo o amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum veneno antimonotonia
And some antidote to monotony
E se eu achar a tua fonte escondida
And if I find your hidden wellspring
Te alcanço em cheio o mel e a ferida
I'll reach you fully, the honey and the wound
E o corpo inteiro feito um furacão
And the whole body as a hurricane
Boca, nuca, mão e a tua mente, não
Mouth, nape, hand and your mind, no
Ser teu pão, ser tua comida
Be your bread, be your food
Todo o amor que houver nessa vida
All the love there will be in this life
E algum remédio que me alegria
And some medicine that gives me joy
Que me alegria
That gives me joy
Que me alegria
That gives me joy





Writer(s): Cazuza, Frejat


Attention! Feel free to leave feedback.