Lyrics and translation French Horn Rebellion - The Right Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Right Time
Нужное время
I
got
a
friend
with
a
lot
of
ambition
У
меня
есть
друг,
очень
амбициозный,
He
don't
got
all
the
right
education
У
него
нет
нужного
образования,
But
he
don't
need
anybody's
permission
Но
ему
не
нужно
ничьего
разрешения,
It's
always
right
- on
Saturday
night
Всегда
всё
правильно
— в
субботу
вечером.
He's
in
love
with
a
girl
with
reputation
Он
влюблен
в
девушку
с
репутацией,
Showing
up
all
alone
without
her
boyfriend
Появляется
одна,
без
своего
парня,
But
everytime
they
miss
a
connection
Но
каждый
раз
они
упускают
момент,
Cause
he
don't
know
- she's
ready
to
go,
no
no
Потому
что
он
не
знает
— она
готова,
нет,
нет.
Is
it
ever
really
the
right
time
to
fall
in
love?
Бывает
ли
вообще
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
She's
dancing
all
alone
in
the
moonlight
Она
танцует
одна
в
лунном
свете,
And
he's
lighting
up
the
sky
like
a
firefly,
a
firefly
А
он
освещает
небо,
как
светлячок,
как
светлячок.
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be
the
right
time
to
fall
in
love?
Будет
ли
когда-нибудь
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
Then
she
smiled
and
she
said
that
she's
leaving
Потом
она
улыбнулась
и
сказала,
что
уходит,
She
don't
have
to
give
him
a
reason
Ей
не
нужно
объяснять
ему
причину,
There's
no
way
that'd
he'd
wait
another
season
Он
не
будет
ждать
еще
один
сезон,
He
brought
her
in
close,
told
her
that
most
of
all
Он
притянул
ее
ближе
и
сказал,
что
больше
всего,
Is
it
ever
really
the
right
time
to
fall
ik
love?
Бывает
ли
вообще
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
She's
dancing
all
alone
in
the
moonlight
Она
танцует
одна
в
лунном
свете,
He's
lighting
up
the
sky
like
a
firefly,
a
firefly
Он
освещает
небо,
как
светлячок,
как
светлячок.
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be
the
right
time
to
fall
in
love?
Будет
ли
когда-нибудь
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
She's
dancing
all
alone
in
the
moonlight
Она
танцует
одна
в
лунном
свете,
He's
lighting
up
the
sky
like
a
firefly,
a
firefly
Он
освещает
небо,
как
светлячок,
как
светлячок.
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be
the
right
time
to
fall
in
love?
Будет
ли
когда-нибудь
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
Dancing
all
alone
in
the
moonlight
Танцует
одна
в
лунном
свете,
Lighting
up
the
sky
like
a
firefly,
a
firefly
Освещает
небо,
как
светлячок,
как
светлячок.
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be?
Будет
ли
это
когда-нибудь?
Will
it
ever
really
be
the
right
time
to
fall
in
love?
Будет
ли
когда-нибудь
подходящее
время,
чтобы
влюбиться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Perlick-molinari, David Perlick-molinari, Zach Abramson
Attention! Feel free to leave feedback.