Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Bronx Intro - Sped Up
Грязный Бронкс Интро - Ускоренная версия
I
guess
it's
that
time,
huh?
Пора
начинать,
да?
And
I'll
use
you
as
a
warning
sign
(uh)
И
ты
будешь
моим
предостережением
(ах)
That
if
you
talk
enough
sense,
then
you'll
lose
your
mind
(nothing
like
it)
Что
если
слишком
много
смысла
- сойдешь
с
ума
(ничего
круче)
And
I'll
use
you
as
a
focal
point
Ты
станешь
моей
точкой
опоры
So,
I
don't
lose
sight
of
what
I
want
(Coke
Boys,
South
Bronx)
Чтобы
я
не
забыл,
чего
хочу
(Coke
Boys,
Южный
Бронкс)
And
I
moved
further
than
I
thought
I
could
(Wave
blues,
bravo)
Я
зашел
дальше,
чем
мечтал
(Волновая
грусть,
браво)
But
I
missed
you
more
than
I
thought
I
would
(it's
the
intro,
haan)
Но
скучал
сильнее,
чем
ожидал
(это
интро,
ха)
And
I'll
use
you
as
a
warning
sign
(Mac
& Cheese
5,
ah)
И
ты
будешь
моим
предостережением
(Mac
& Cheese
5,
ах)
That
if
you
talk
enough
sense,
then
you'll
lose
your
mind
Что
если
слишком
много
смысла
- сойдешь
с
ума
(Coke
Boy,
baby)
(bye-bye-bye)
(Coke
Boy,
детка)
(пока-пока-пока)
Get
ready
to
rumble
(han)
Готовься
к
бою
(хан)
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Ayy,
ayy-ayy-ayy
Эй,
эй-эй-эй
Frontin'
like
they
gave
me
somethin'
when
I
had
to
take
it
Притворялись,
что
дали
что-то,
когда
я
сам
брал
Fresh
after
Hov,
Christopher
Walken,
back
of
the
Lincoln
Свеж
после
Hov,
Кристофер
Уокен,
заднее
сиденье
Lincoln
What
about
the
time
wearin'
the
same
clothes,
stinkin'?
Помнишь
время
в
одной
одежде,
вонял?
Hustlin'
with
a
visa,
could
have
got
deported,
what
you
was
thinkin'?
Торговал
с
визой,
мог
быть
депортирован,
о
чем
ты
думал?
Man,
I
had
to
do
it
Чувак,
я
должен
был
это
сделать
My
moms
well-fed,
my
pops
blew
it
Мама
сыта,
папа
облажался
Tried
to
swallow
my
pride,
but
couldn't
chew
it
Пытался
проглотить
гордость
- не
смог
I
been
through
it,
I
couldn't
speak
English
fluent
Прошел
через
это,
не
говорил
по-английски
Now
she
French
kissin'
me,
cribs,
cars
be
the
newest
(what?)
Теперь
она
целует
по-французски,
дома,
тачки
- новейшие
(что?)
Yeah,
the
newest,
right?
I
remember
when
you
used
to
slide
Да,
новейшие,
верно?
Помню,
как
ты
заезжала
Now
you
on
your
Hollywood
bullshit,
right?
Теперь
ты
в
своем
голливудском
дерьме,
да?
Man,
I
was
tryna
buy
the
block,
that
Nipsey
shit
scare
me
Чувак,
я
пытался
купить
квартал,
эта
история
с
Нипси
меня
пугает
I
lost
Chinx,
lost
Max,
but
you
don't
hear
me
(whatever)
Я
потерял
Чинкса,
потерял
Макса,
но
ты
не
слышишь
(неважно)
You
know
I
turned
the
east
up,
I
sold
a
hunnid
million
records
Знаешь,
я
всколыхнул
восток,
продал
сто
миллионов
записей
Yeah,
you
sold
a
hundred
million,
but
they
all
features
Да,
сто
миллионов,
но
все
фиты
Never
that,
most
of
my
plaques,
I'm
the
feature
Никогда,
большинство
моих
плакеток
- я
фит
Nigga's
barely
go
gold,
I
had
to
dominate
Чуваки
еле
золото
берут,
мне
пришлось
доминировать
I'm
the
most
streamed
artist
out
my
whole
continent
(cap)
Я
самый
стриминговый
артист
на
континенте
(вранье)
Whatever,
dawg,
you
too
light-skinned
to
be
African
Неважно,
чувак,
ты
слишком
светлый
для
африканца
You
from
the
South
Bronx,
stop
Colin
Kaep'in
it
Ты
из
Южного
Бронкса,
хватит
Коллин
Каперничать
What
was
your
last
hit,
dawg?
You
straight
ass
(for
real,
though)
Где
твой
последний
хит,
чувак?
Полный
отстой
(серьезно)
Mob
strick,
mine
really
started
with
straight
cash
Mob
strick,
мой
путь
начался
с
наличных
And
that
was
'08,
every
summer,
a
different
hit
Это
был
2008,
каждое
лето
- новый
хит
Nigga,
stop,
Max
put
you
on,
you
make
me
sick
Чувак,
заткнись,
Макс
тебя
раскрутил,
меня
тошнит
(Wave-god)
never,
me
and
Fraud
had
New
York
minute
(Wave-god)
никогда,
мы
с
Фродом
покорили
Нью-Йорк
за
минуту
Mister
cocaine
city,
street
hits,
I
had
plenty
Мистер
кокаиновый
город,
уличных
хитов
- море
But
yeah,
you
right,
New
York
never
play
my
record
Но
да,
ты
прав,
Нью-Йорк
не
ставит
мои
треки
I
went
down
South,
made
"Choppa
Down,"
made
'em
respect
it
(I
remember)
Я
поехал
на
юг,
сделал
"Choppa
Down",
заставил
уважать
(помню)
Chinx
is
way
better
than
you
Чинкс
был
куда
лучше
тебя
Yeah,
he
was
better
than
me,
he
was
my
prodigy
Да,
он
был
лучше
меня,
он
был
моим
протеже
Dawg,
he
was
supposed
to
be
Чувак,
он
должен
был
стать
And
how
you
pullin'
all
these
Hollywood
hoes?
I
know
you
trickin',
right?
Как
ты
тянешь
всех
этих
голливудских
телок?
Знаю,
тратишься,
да?
I'm
the
dirty
Bronx
nigga,
get
it
right
Я
парень
из
грязного
Бронкса,
запомни
Our
report,
is
that
French
Montana
has
been
named
По
нашим
данным,
Френч
Монтана
признан
The
most
streamed
African-born
artist
Самым
стриминговым
артистом
африканского
происхождения
We
in
the
two
percentile
when
it
come
to
writers
Мы
входим
в
два
процента
по
авторам
Ain't
create,
mm,
it's
called
the
two
percentile
Не
создал,
мм,
это
называется
"два
процента"
Can't
say
I've
done
that,
but
many
artists
Не
могу
сказать,
что
делал
это,
но
многие
артисты
French
Montana,
he
one
of
those
motherfuckers
Френч
Монтана,
он
один
из
тех
ублюдков
No,
you're
like
the
hottest
rapper
from
New
York
(thank
you,
thank
you)
Нет,
ты
типа
самый
горячий
рэпер
из
Нью-Йорка
(спасибо,
спасибо)
Where
are
you
in
the
country,
doing
so-?
Где
ты
в
стране,
делаешь
так-?
Chinx,
to
me,
was
always
a
marketing
genius
Чинкс
для
меня
всегда
был
гением
маркетинга
He
was
too,
always
kinda
smart,
as
well
(yeah)
Он
и
был,
всегда
умный,
к
тому
же
(да)
We
always
knew,
you
know
what
I'm
sayin'?
Мы
всегда
знали,
понимаешь?
He
does-,
he
was
kinda
ahead
of
his
time
Он
был...
он
опережал
время
He
ain't
puts
people
against
like
the
other
Он
не
сталкивал
людей,
как
другие
This
young,
untouchable
mob
boss
from
New
York
Этот
молодой,
неприкасаемый
мафиозный
босс
из
Нью-Йорка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Best, Omar Gerryl Credle, Karim Kharbouch, Joshua Fabio Keogh, Derek Burns, Juan Felipe Peters
Attention! Feel free to leave feedback.