Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Coke
Boys,
Coke
Boys,
baby)
(Coke
Boys,
Coke
Boys,
Baby)
Just
when
we
thought
we
were
out,
they
pulled
us
back
in
Gerade
als
wir
dachten,
wir
wären
raus,
haben
sie
uns
zurückgeholt
We
had
to
get
back
in,
it's
out
of
control
Wir
mussten
zurück,
es
ist
außer
Kontrolle
These
kids
wanna
shoot
people
in
the
foot
Diese
Kids
wollen
Leuten
in
den
Fuß
schießen
Just
to
see
how
long
it
takes
'em
to
hop
to
the
corner
Nur
um
zu
sehen,
wie
lange
sie
brauchen,
um
zur
Ecke
zu
hüpfen
(Coke
Boy,
baby)
(Coke
Boy,
Baby)
We
ain't
been
here
in
a
minute
Wir
waren
eine
Weile
nicht
hier
I
guess
it
was
about
that
time
Ich
schätze,
es
war
an
der
Zeit
We
back
at
it,
Coke
Boys
6,
the
god's
here
Wir
sind
zurück,
Coke
Boys
6,
der
Gott
ist
hier
Oh,
yeah,
after
this,
the
price
is
goin'
up,
like
the
'80s
Oh,
ja,
danach
steigt
der
Preis,
wie
in
den
80ern
Montana!
(Gangsta
Grillz)
Montana!
(Gangsta
Grillz)
Yeah,
sellin'
dope,
smokin'
dope
(dope)
Yeah,
Dope
verkaufen,
Dope
rauchen
(Dope)
You
ain't
wavy,
stay
afloat
(float)
Du
bist
nicht
wellig,
bleib
oben
(oben)
Talkin'
snipe,
you
been
the
GOAT
(GOAT)
Redest
von
Snipe,
du
bist
der
GOAT
(GOAT)
Jimmy
Iovine
in
the
scope
(scope)
Jimmy
Iovine
im
Visier
(Visier)
They
ain't
happy
we
got
rich,
they
want
the
blood
(blood)
Sie
sind
nicht
glücklich,
dass
wir
reich
wurden,
sie
wollen
Blut
(Blut)
Tried
to
line
me
with
the
bitch,
she
fell
in
love
(fell
in
love)
Haben
versucht,
mich
mit
der
Schlampe
reinzulegen,
sie
hat
sich
verliebt
(verliebt)
Nothin'
but
love,
nothin'
but
love
(yes
sir,
Coke
Boy,
baby)
Nichts
als
Liebe,
nichts
als
Liebe
(ja,
Sir,
Coke
Boy,
Baby)
If
I
thought
it
best
to
set
you
free
Wenn
ich
dächte,
es
wäre
das
Beste,
dich
freizulassen
Would
you
hate
me?
(Would
you
hate
me?)
Würdest
du
mich
hassen?
(Würdest
du
mich
hassen?)
You
all
ready?
Seid
ihr
alle
bereit?
(Gangsta
Grillz)
(Gangsta
Grillz)
Yeah,
sellin'
dope,
smokin'
dope
(dope)
Yeah,
Dope
verkaufen,
Dope
rauchen
(Dope)
You
ain't
wavy,
stay
afloat
(float)
Du
bist
nicht
wellig,
bleib
oben
(oben)
Talkin'
snipe,
you
been
the
GOAT
(GOAT)
Redest
von
Snipe,
du
bist
der
GOAT
(GOAT)
Jimmy
Iovine
in
the
scope
(scope)
Jimmy
Iovine
im
Visier
(Visier)
They
ain't
happy
we
got
rich,
they
want
the
blood
(blood)
Sie
sind
nicht
glücklich,
dass
wir
reich
wurden,
sie
wollen
Blut
(Blut)
Tried
to
line
me
with
the
bitch,
she
fell
in
love
(fell
in
love)
Haben
versucht,
mich
mit
der
Schlampe
reinzulegen,
sie
hat
sich
verliebt
(verliebt)
Nothin'
but
love,
nothin'
but
love
(Coke
Boy,
baby)
Nichts
als
Liebe,
nichts
als
Liebe
(Coke
Boy,
Baby)
Money
to
the
plug
Geld
zum
Dealer
The
plug
die
with
the
money,
then
the
boat
sunk
Der
Dealer
stirbt
mit
dem
Geld,
dann
ist
das
Boot
gesunken
We
paid
drought
prices
to
patch
the
hoes
up
Wir
haben
Dürrepreise
bezahlt,
um
die
Huren
zu
flicken
No
love,
dirty
blue
hundreds
in
the
gold,
tucked
Keine
Liebe,
dreckige
blaue
Hunderter
im
Gold,
versteckt
The
cash
talk,
fast
talk,
Bone
Thug
Das
Cash-Gespräch,
schnelles
Gerede,
Bone
Thug
They
say
it's
love,
that
shit
be
fake
(that
shit
be
fake)
Sie
sagen,
es
ist
Liebe,
aber
das
ist
Fake
(das
ist
Fake)
Got
the
police
state
to
state
Habe
die
Polizei
von
Staat
zu
Staat
This
shit
too
real,
you
can't
relate
Das
ist
zu
real,
du
kannst
es
nicht
nachvollziehen
Your
bitch
a
freak,
she
wanna
skate
Deine
Schlampe
ist
ein
Freak,
sie
will
skaten
I
want
a
slice,
you
got
the
cake
(got
the
cake)
Ich
will
ein
Stück,
du
hast
den
Kuchen
(hast
den
Kuchen)
Said
she
wanna
ride
me
like
a
bike,
then
she
tried
to
demonstrate
Sagte,
sie
will
mich
reiten
wie
ein
Fahrrad,
dann
hat
sie
versucht,
es
zu
demonstrieren
Word
to
Gillie,
I'm
the
king,
I
don't
want
to
keep
her
Ein
Wort
an
Gillie,
ich
bin
der
König,
ich
will
sie
nicht
behalten
In
my
boxers,
walkin'
through
your
bitch
crib,
like
Wiz
Khalifa
(Wiz
Khalifa)
In
meinen
Boxershorts,
laufe
durch
die
Bude
deiner
Schlampe,
wie
Wiz
Khalifa
(Wiz
Khalifa)
Introduce
me
to
the
plug
(plug),
turned
the
Bronx
to
Aspen
(Bronx
to
Aspen)
Stell
mich
dem
Dealer
vor
(Dealer),
habe
die
Bronx
in
Aspen
verwandelt
(Bronx
in
Aspen)
Why
they
worryin'
about
the
drugs?
The
stress
killed
us
faster
(killed
us
faster)
Warum
machen
sie
sich
Sorgen
um
die
Drogen?
Der
Stress
hat
uns
schneller
getötet
(schneller
getötet)
You've
mistaken
that
attention
for
success
Du
hast
diese
Aufmerksamkeit
mit
Erfolg
verwechselt
I've
been
ridin'
with
a
carbon
lately,
wave
like
Cardi,
baby
(baby)
Ich
bin
in
letzter
Zeit
mit
einem
Carbon
gefahren,
Welle
wie
Cardi,
Baby
(Baby)
Nigga,
it's
"Fuck
you,
pay
me"
(fuck
you)
Nigga,
es
heißt
"Fick
dich,
bezahl
mich"
(fick
dich)
And
you
know
I'm
from
the
Bronx
Und
du
weißt,
ich
komme
aus
der
Bronx
Where
it's
hotter
than
the
desert
in
Saudi
Arabi'
Wo
es
heißer
ist
als
in
der
Wüste
in
Saudi-Arabien
Benz
black
Audi,
it's
navy,
I
probably
black
start
goin'
crazy
Benz
schwarz,
Audi,
es
ist
Navy,
ich
werde
wahrscheinlich
verrückt
One-night
only,
my
baby,
you
save
'em
and
cuff
like
a
stadium
Nur
eine
Nacht,
mein
Baby,
du
rettest
sie
und
fesselst
sie
wie
ein
Stadion
They
tryna
ride
my
wave,
I
turn
your
hood
to
AC
Sie
versuchen,
auf
meiner
Welle
zu
reiten,
ich
verwandle
deine
Gegend
in
AC
The
pinkie
go
snowboarding
and
the
chain
like
Skate
Key
Der
kleine
Finger
geht
Snowboarden
und
die
Kette
wie
Skate
Key
They
shot
him
in
Mercedes,
screamin'
"Should've
paid
me"
Sie
haben
ihn
in
einem
Mercedes
erschossen,
schreiend
"Hättest
mich
bezahlen
sollen"
He
thought
he
would
die
big,
he
end
up
bein'
Gravy
(damn)
Er
dachte,
er
würde
groß
sterben,
er
endete
als
Gravy
(verdammt)
I
made
a
killin'
off
the
shop-steps
Ich
habe
ein
Vermögen
mit
den
Ladentreppen
gemacht
Water-whip
monster,
I'm
the
Loch
Ness
Wasserpeitschen-Monster,
ich
bin
das
Loch
Ness
I
kept
half
a
pure,
and
then
I
locked
the
rest
Ich
habe
die
Hälfte
pur
behalten
und
den
Rest
eingeschlossen
She
ain't
ever
seen
this
view,
Whoopi
Goldberg
Sie
hat
diesen
Ausblick
noch
nie
gesehen,
Whoopi
Goldberg
A
hundred
for
an
eight,
about
a
quarter
for
the
whole
bird
(whole
bird)
Hundert
für
eine
Acht,
etwa
ein
Viertel
für
den
ganzen
Vogel
(ganzen
Vogel)
30
million
on
the
mountain,
that
was
hard
to
find
(hard
to
find)
30
Millionen
auf
dem
Berg,
das
war
schwer
zu
finden
(schwer
zu
finden)
Sober
lately,
hard
to
line
me
In
letzter
Zeit
nüchtern,
schwer
mich
reinzulegen
Real
success
is
keepin'
bars
behind
me
Wirklicher
Erfolg
ist,
die
Gitter
hinter
mir
zu
halten
Club
drop,
60
on
me
like
Kyrie
Club
Drop,
60
bei
mir
wie
Kyrie
First
week,
made
four-hundred,
like
YG
(YG)
Erste
Woche,
vierhundert
gemacht,
wie
YG
(YG)
Trail
'em
with
the
blazers,
dealers
with
the
aces
Verfolge
sie
mit
den
Blazern,
Dealer
mit
den
Assen
Miller
with
the
Pacers,
Medusa's
lyin'
faces
Miller
mit
den
Pacers,
Medusas
lügende
Gesichter
California
'cane,
she
sat
in
Fendi
pillow
cases
Kalifornisches
Koks,
sie
saß
in
Fendi-Kissenbezügen
Teeth
shinin',
no
braces,
Louis
shoes,
no
laces
Zähne
glänzend,
keine
Zahnspange,
Louis-Schuhe,
keine
Schnürsenkel
Clip
loaded,
like
the
bases,
steppin'
on
'em,
like
the
stages
Clip
geladen,
wie
die
Bases,
trete
auf
sie,
wie
auf
die
Bühnen
And
them
shooters
dressed
in
blazers,
free
the
gangsters
out
the
cages
Und
die
Schützen
in
Blazern
gekleidet,
befreit
die
Gangster
aus
den
Käfigen
Minor
league
to
the
majors,
give
my
word,
there's
higher
wages
Minor
League
zu
den
Majors,
gib
mein
Wort,
es
gibt
höhere
Löhne
And
I
get
high
off
the
za',
grabber
with
the
papers
Und
ich
werde
high
von
dem
Za',
Greifer
mit
den
Papieren
That'll
probably
wake
the
neighbors,
come
in
shop,
don't
do
no
favors
Das
wird
wahrscheinlich
die
Nachbarn
wecken,
komm
in
den
Laden,
keine
Gefallen
They
bring
them
plates
like
waiters,
in
a
bunch
of
different
flavors
Sie
bringen
die
Teller
wie
Kellner,
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
One
o'clock,
two
o'clock,
30
for
a
block
(block)
Ein
Uhr,
zwei
Uhr,
30
für
einen
Block
(Block)
Cookin'
in
the
spot
(spot),
cracked
the
glass
pot
(pot)
Kochen
an
der
Stelle
(Stelle),
den
Glastopf
zerbrochen
(Topf)
One
tapped
cellphone,
now
everybody
hot
(hot)
Ein
abgehörtes
Handy,
jetzt
sind
alle
heiß
(heiß)
One
tapped
cellphone,
now
everybody
hot
(hot)
Ein
abgehörtes
Handy,
jetzt
sind
alle
heiß
(heiß)
Jordan
with
the
socks,
old
Jackson
with
the
socks
Jordan
mit
den
Socken,
alter
Jackson
mit
den
Socken
Oprah
in
the
hood,
everybody
get
a
block
Oprah
in
der
Hood,
jeder
bekommt
einen
Block
One
tapped
cellphone,
now
everybody
hot
(hot)
Ein
abgehörtes
Handy,
jetzt
sind
alle
heiß
(heiß)
One
tapped
cellphone,
now
everybody
hot
(hot)
Ein
abgehörtes
Handy,
jetzt
sind
alle
heiß
(heiß)
(Gangsta
Grillz)
(Gangsta
Grillz)
Welcome
to
'23
Willkommen
in
'23
The
Jordan
of
this
shit
Der
Jordan
dieses
Scheißes
Mixtape
king,
like
LBJ
Mixtape-König,
wie
LBJ
CB6,
like
Breezy
meets
Drizzy
CB6,
wie
Breezy
trifft
Drizzy
The
wave's
back
Die
Welle
ist
zurück
Oh,
yeah,
the
greatest
surfer
to
ever
ride
Oh,
ja,
der
größte
Surfer,
der
je
geritten
ist
Yours
truly
Euer
Ergebener
I
wanna
welcome
y'all
out
Ich
möchte
euch
alle
willkommen
heißen
To
none
other
than
somethin'
legendary
Zu
nichts
anderem
als
etwas
Legendärem
Coke
Boys
6,
suckers
Coke
Boys
6,
ihr
Trottel
These
kids
don't
wanna
pay
no
homage
Diese
Kids
wollen
keine
Ehrfurcht
zeigen
They
wanna
forget
who
influenced
'em
Sie
wollen
vergessen,
wer
sie
beeinflusst
hat
You
should
let
me
loose
on
'em
Du
solltest
mich
auf
sie
loslassen
I'll
go
'round
and
enable
their
basket,
you
know
Ich
gehe
herum
und
aktiviere
ihren
Korb,
weißt
du
They
can
put
what
they
got
in
their
pockets
in
there
Sie
können
das,
was
sie
in
ihren
Taschen
haben,
dort
hineinlegen
Fives,
tens,
nickels,
dimes
Fünfer,
Zehner,
Nickel,
Dimes
They
treatin'
pennies
like
they're
sure
on
cash
Sie
behandeln
Pennys,
als
wären
sie
knapp
bei
Kasse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Smith, Nasir Jones, Andre Benjamin, Dwayne Carter, Bernard Freeman, Bryan Williams, Jermaine Preyan, Aaron Yates, William Hodge Jr., Moshe Davis
Attention! Feel free to leave feedback.