Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman (feat. Geeeko)
Mama (feat. Geeeko)
Coucou
maman,
Hallo
Mama,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Ich
denk
an
dich,
sogar
wenn
ich
im
Fernsehen
bin
(ich
denk
an
dich)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hallo
Mama
(ah,
ah),
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
nicht
lieben
soll
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hallo
Mama
(wie
geht's
dir?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Ohne
dich
scheinen
mir
die
Tage
sehr
lang
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hallo
Mama,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
mehr
lieben
als
den
Allerhöchsten
Papa
n'est
plus
là,
yeah-yeah
Papa
ist
nicht
mehr
da,
yeah-yeah
De
larmes
sont
remplis
l'matelas,
yeah
Die
Matratze
ist
voller
Tränen,
yeah
Les
jours
s'enchaînent,
faut
quitter
le
blocka,
yeah
Die
Tage
vergehen,
ich
muss
den
Block
verlassen,
yeah
Laisse-moi
le
faire
avant
qu'ce
n'soit
trop
tard
Lass
mich
das
tun,
bevor
es
zu
spät
ist
Tout
devient
si
noir
dans
ma
te-tê
Alles
wird
so
schwarz
in
meinem
Kopf
Sans
elle,
je
crois
qu'j'aurais
tout
stoppé
Ohne
sie,
glaube
ich,
hätte
ich
alles
gestoppt
Cette
vie
de
merde
m'oblige
à
m'fonce-dé
Dieses
Scheißleben
zwingt
mich,
mich
zuzudröhnen
Pour
oublier
cette
réalité
Um
diese
Realität
zu
vergessen
Factures
sur
factures,
tu
comptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Rechnungen
über
Rechnungen,
du
zählst,
aber
siehst
nicht
mehr
klar
Factures
sur
factures,
tu
recomptes
mais
tu
n'y
vois
plus
clair
Rechnungen
über
Rechnungen,
du
zählst
nochmal,
aber
siehst
nicht
mehr
klar
Coucou
maman,
Hallo
Mama,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Ich
denk
an
dich,
sogar
wenn
ich
im
Fernsehen
bin
(ich
denk
an
dich)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hallo
Mama
(ah,
ah),
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
nicht
lieben
soll
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hallo
Mama
(wie
geht's
dir?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Ohne
dich
scheinen
mir
die
Tage
sehr
lang
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hallo
Mama,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
mehr
lieben
als
den
Allerhöchsten
Pas
assez
désolé,
j'ai
fait
des
conneries,
Es
tut
mir
nicht
genug
leid,
ich
habe
Scheiße
gebaut,
Je
t'ai
fait
pleurer,
je
t'ai
fait
gole-ri
Ich
habe
dich
zum
Weinen
gebracht,
ich
habe
dich
zum
Lachen
gebracht
Amené
soucis
et
police
à
la
maison,
Ärger
und
Polizei
ins
Haus
gebracht,
Causé
du
tort
alors
que
tu
avais
raison
Dir
Unrecht
getan,
obwohl
du
Recht
hattest
J'avais
l'seum
quand
tu
m'disais
Ich
war
sauer,
wenn
du
mir
sagtest
D'ranger
ma
chambre
et
d'faire
mes
devoirs
Mein
Zimmer
aufzuräumen
und
meine
Hausaufgaben
zu
machen
Fier
et
têtu
comme
j'étais,
Stolz
und
stur
wie
ich
war,
J'pouvais
pleurer
juste
parce
que
j'voulais
t'voir
Konnte
ich
weinen,
nur
weil
ich
dich
sehen
wollte
Des
soucis,
tu
sais
qu'j'en
ai
plus
Sorgen,
du
weißt,
ich
habe
mehr
De
cent,
devant
toi,
j'ferais
pas
l'gars
Als
hundert,
vor
dir
spiele
ich
nicht
den
Starken
Tu
m'regardais
toujours
comme
si
Du
hast
mich
immer
angesehen,
als
ob
J'étais
innocent
même
quand
c'était
pas
l'cas
Ich
unschuldig
wäre,
auch
wenn
das
nicht
der
Fall
war
Remplie
d'bon
sens,
même
quand
tu
as
tort,
tu
as
raison
Voller
Verstand,
selbst
wenn
du
Unrecht
hast,
hast
du
Recht
Tu
peux
m'faire
confiance,
Du
kannst
mir
vertrauen,
J'suis
pas
Vegedream
mais
j'ramènerai
la
coupe
à
la
maison
Ich
bin
nicht
Vegedream,
aber
ich
bringe
den
Pokal
nach
Hause
Tu
priais
même
pour
les
potes
avec
qui
tu
voulais
Du
hast
sogar
für
die
Kumpels
gebetet,
mit
denen
du
nicht
wolltest,
Pas
qu'j'traîne
parce
qu'tu
savais
qu'j'aimais
mes
potos
Dass
ich
abhänge,
weil
du
wusstest,
dass
ich
meine
Kumpels
liebte
Avec
ma
femme
et
mes
gosses,
j'ai
hâte
de
pouvoir
te
prendre
en
photo
Mit
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
kann
ich
es
kaum
erwarten,
dich
zu
fotografieren
Peu
d'choses
à
dire,
Wenig
zu
sagen,
J'ai
plusieurs
vices
mais
j'n'ai
qu'une
seule
parole
Ich
habe
mehrere
Laster,
aber
nur
ein
Wort
Trop
d'choses
à
vivre,
Zu
viel
zu
erleben,
Faut
pas
qu'j'oublie
que
j'n'ai
qu'une
seule
daronne
Ich
darf
nicht
vergessen,
dass
ich
nur
eine
Mama
habe
Coucou
maman,
Hallo
Mama,
J'pense
à
toi
même
quand
j'passe
à
la
télé
(je
pense
à
toi)
Ich
denk
an
dich,
sogar
wenn
ich
im
Fernsehen
bin
(ich
denk
an
dich)
Coucou
maman
(ah,
ah),
je
n'sais
pas
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer
Hallo
Mama
(ah,
ah),
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
nicht
lieben
soll
Coucou
maman
(comment
tu
vas?),
Hallo
Mama
(wie
geht's
dir?),
Sans
toi,
les
jours
me
paraissent
très
longs
Ohne
dich
scheinen
mir
die
Tage
sehr
lang
Coucou
maman,
si
j'le
pouvais,
j't'aimerais
plus
que
l'Très-Haut
Hallo
Mama,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
mehr
lieben
als
den
Allerhöchsten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.