Kim Döndü? -
Freng
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Döndü?
Wer ist zurück?
Etraf
dolu
boş
suratlar
Überall
leere
Gesichter
Herkeste
sorun
var
Jeder
hat
Probleme
Koru
aklını
çünkü
yeterince
yorulcak
Bewahre
deinen
Verstand,
denn
er
wird
genug
ermüden
İnan
hiçbir
zaman
benim
de
belim
doğrulmaz
Glaub
mir,
auch
mein
Rücken
wird
sich
nie
aufrichten
Anca
yaşa
soluk
al,
yaşa
yaşa
soluk
al
Lebe
einfach,
atme,
lebe,
lebe,
atme
Kapa
kapıları
kafanıza
kadar
aga
Schließe
die
Türen,
bis
über
euren
Kopf,
Kumpel
Susamam
kahkahalara,
yarama
yara
katar
Ich
kann
nicht
schweigen
über
das
Gelächter,
es
fügt
meiner
Wunde
Wunden
zu
Saran
sarmalayanlar
zorda
seni
kaça
satar?
Diejenigen,
die
dich
umgeben,
für
wie
viel
verkaufen
sie
dich
in
der
Not?
Saçmalama,
katlanamam
yatsam
bile
barakada
Rede
keinen
Unsinn,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
selbst
wenn
ich
in
einer
Baracke
liege
Düşünürüm
kara
kara
Ich
denke
düster
nach
İçerim
kana
kana
Ich
trinke,
bis
ich
satt
bin
Düşerim
boşluğa
ve
sığınırım
yaradana
Ich
falle
ins
Leere
und
suche
Zuflucht
beim
Schöpfer
Haplara
sarılsam
da,
dostlar
beni
arasada
Auch
wenn
ich
mich
an
Pillen
klammere,
auch
wenn
Freunde
mich
anrufen
Bazen
hiçbir
şey
derman
olmaz
bana
yarasada
Manchmal
hilft
nichts,
auch
wenn
es
mir
guttut
Nedendir
bilmem,
farkında
olmadan
yaptık
çok
hata
Ich
weiß
nicht
warum,
wir
haben
unbewusst
viele
Fehler
gemacht
Yollar
karlı
ve
de
dolu
sorunla
Die
Wege
sind
verschneit
und
voller
Probleme
Ayaklarını
yere
sağlam
basman
gerekir
buzda
kaymadan
Du
musst
fest
auf
dem
Boden
stehen,
ohne
auf
dem
Eis
auszurutschen
Kolay
kolay
alamazsın
yola
koyulcan!
Du
kommst
nicht
so
leicht
voran,
du
musst
dich
auf
den
Weg
machen!
Kaçışı
negatif
bro,
elimde
olana
denk
Die
Flucht
ist
negativ,
Bro,
es
hängt
davon
ab,
was
ich
habe
Hiç
durasım
yok,
o
kaçar
kovalar
Freng
Ich
habe
keine
Lust
anzuhalten,
er
rennt
weg,
Freng
jagt
ihn
İtip
vurasım
gelir
Ich
möchte
sie
wegstoßen
und
schlagen
Siz
kaçın
kurası
bebeğim?
Lauft
weg,
meine
Süße,
soll
ich
es
aufbauen?
Müzik
kulağın
leş,
hepiniz
kumasıyken
Deine
Musik
ist
schlecht
für
die
Ohren,
während
ihr
alle
Nebenfrauen
seid
Kopyasıyken
Top10'un
Während
ihr
Kopien
der
Top10
seid
Oluştu
rotam
hız
jet
gibi
giderim
kotam
bitmez
ki
ileri
hedefi
kitler
Meine
Route
hat
sich
gebildet,
ich
rase
wie
ein
Jet,
mein
Kontingent
endet
nie,
ich
visiere
das
nächste
Ziel
an
Vururum
toz
olur
he-her
biri
cidden
Ich
schlage
zu,
sie
werden
alle
zu
Staub,
wirklich
İstersen
gel
beni
hiddetlendirip
Wenn
du
willst,
komm
und
reize
mich
Dene
gör
ebeni
tersten
Versuch's
und
du
wirst
sehen,
was
passiert
Sizlerden
değilim
bilmelisin
Ich
bin
nicht
wie
ihr,
das
solltest
du
wissen
İzlersen
anlar
sindirirsin
Wenn
du
zusiehst,
wirst
du
es
verstehen
und
verdauen
Hissetmen
lazım
şiddetini
bizlerden
kavrayıp
fişlensin
dinlerken
Du
musst
die
Gewalt
spüren,
sie
von
uns
begreifen
und
beim
Zuhören
gefiltert
werden
Pislikten
çektiğim
gün
eli
bilmelisin
ölmüşümdür
yada
dibi
görmüşümdür
Du
solltest
wissen,
an
welchem
Tag
ich
aus
dem
Dreck
gezogen
bin,
bin
ich
entweder
gestorben
oder
habe
den
Tiefpunkt
erreicht
Geçmişi
gömmüşümdür
Ich
habe
die
Vergangenheit
begraben
Devam
ettiğimi
görmüşsündür
Du
hast
gesehen,
dass
ich
weitermache
Dönüşü
yok
sönmüşümdür
Es
gibt
kein
Zurück,
ich
bin
erloschen
Fark
ettiysen
fark
eden
yok
Wenn
du
es
bemerkt
hast,
gibt
es
niemanden,
der
es
bemerkt
Efsaneye
dönmüşümdür!
Ich
bin
zur
Legende
geworden!
Günaha
bürünmüşümdür
Ich
bin
in
Sünde
gehüllt
Büyüdükçe
hükümsüzümdür
Je
größer
ich
werde,
desto
bedeutungsloser
bin
ich
Üzüldüm
hep
dün
için
bunu
bıraktığım
gün
ölümsüzümdür
Ich
war
immer
traurig
über
die
Vergangenheit,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
das
loslasse,
bin
ich
unsterblich
Bro
konum
kötü
tanımladım
gece
görüşü
Bro,
meine
Position
ist
schlecht,
ich
habe
die
Nachtsicht
definiert
Kondurdum
şöhretinin
boynuna
öpücük
Ich
habe
einen
Kuss
auf
den
Hals
deines
Ruhms
gesetzt
Yakında
gelicem
bebeğim
alıp
öcümü
Ich
werde
bald
kommen,
meine
Süße,
und
meine
Rache
nehmen
Bakıp
izle
guess
who's
back
bu
kralın
dönüşü
Schau
zu,
guess
who's
back,
das
ist
die
Rückkehr
des
Königs
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
06
retro
teybi
06
Retro-Tape
Yanında
first
leydi
Neben
der
First
Lady
Metronomda
sörf
keyfi
Surfvergnügen
auf
dem
Metronom
Unuttum
şans
neydi?
Ich
habe
vergessen,
was
Glück
war?
Ama
hatırlamaya
da
gerek
yok
Aber
ich
muss
mich
auch
nicht
erinnern
Galiba
biraz
önce
şarkı
bitti
Ich
glaube,
das
Lied
ist
gerade
zu
Ende
gegangen
Bir
sonrakinde
görüşürüz
baby
Wir
sehen
uns
beim
nächsten
Mal,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Berat Güçlü ömer Faruk Altaş Ali Berat Güçlü
Attention! Feel free to leave feedback.