Lyrics and translation Freng feat. Rast - Kim Döndü?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etraf
dolu
boş
suratlar
Вокруг
полно
пустых
лиц,
Herkeste
sorun
var
У
всех
проблемы.
Koru
aklını
çünkü
yeterince
yorulcak
Береги
свой
разум,
он
и
так
достаточно
устанет.
İnan
hiçbir
zaman
benim
de
belim
doğrulmaz
Поверь,
моя
спина
никогда
не
выпрямится.
Anca
yaşa
soluk
al,
yaşa
yaşa
soluk
al
Просто
живи,
дыши,
живи
и
дыши.
Kapa
kapıları
kafanıza
kadar
aga
Закрой
двери,
поднимите
голову.
Susamam
kahkahalara,
yarama
yara
katar
Не
буду
молчать,
буду
смеяться,
даже
если
раны
превратятся
в
ряды.
Saran
sarmalayanlar
zorda
seni
kaça
satar?
Те,
кто
обвивает
тебя,
продадут
тебя
за
гроши,
когда
тебе
будет
трудно.
Saçmalama,
katlanamam
yatsam
bile
barakada
Не
говори
ерунды,
я
не
могу
смириться,
даже
если
буду
спать
в
лачуге.
Düşünürüm
kara
kara
Думаю
мрачные
мысли,
İçerim
kana
kana
Пью
до
дна.
Düşerim
boşluğa
ve
sığınırım
yaradana
Падаю
в
пустоту
и
нахожу
убежище
в
Создателе.
Haplara
sarılsam
da,
dostlar
beni
arasada
Даже
если
я
буду
цепляться
за
таблетки,
даже
если
друзья
будут
искать
меня,
Bazen
hiçbir
şey
derman
olmaz
bana
yarasada
Иногда
ничто
не
может
залечить
мои
раны.
Nedendir
bilmem,
farkında
olmadan
yaptık
çok
hata
Не
знаю
почему,
но
мы
сделали
много
ошибок,
сами
того
не
осознавая.
Yollar
karlı
ve
de
dolu
sorunla
Дороги
заснежены
и
полны
проблем.
Ayaklarını
yere
sağlam
basman
gerekir
buzda
kaymadan
Нужно
твердо
стоять
на
ногах,
чтобы
не
поскользнуться
на
льду.
Kolay
kolay
alamazsın
yola
koyulcan!
Не
так-то
просто
встать
на
путь!
Kaçışı
negatif
bro,
elimde
olana
denk
Побег
негативный,
бро,
по
моим
возможностям.
Hiç
durasım
yok,
o
kaçar
kovalar
Freng
Я
не
хочу
останавливаться,
тот,
кто
бежит,
догоняет
Френга.
İtip
vurasım
gelir
Мне
хочется
ударить.
Siz
kaçın
kurası
bebeğim?
Какой
у
тебя
жребий,
детка?
Müzik
kulağın
leş,
hepiniz
kumasıyken
Музыка
в
твоих
ушах
- мусор,
вы
все
подделки,
Kopyasıyken
Top10'un
Копии
Топ-10.
Oluştu
rotam
hız
jet
gibi
giderim
kotam
bitmez
ki
ileri
hedefi
kitler
Мой
курс
- как
реактивный
самолет,
мой
лимит
не
кончается,
я
нацеливаюсь
на
цель
впереди.
Vururum
toz
olur
he-her
biri
cidden
Я
ударю,
и
все
они
превратятся
в
прах,
серьезно.
İstersen
gel
beni
hiddetlendirip
Если
хочешь,
приди
и
разозли
меня,
Dene
gör
ebeni
tersten
Попробуй,
увидишь
свою
мать
наоборот.
Sizlerden
değilim
bilmelisin
Я
не
такой,
как
вы,
ты
должен
знать.
İzlersen
anlar
sindirirsin
Если
будешь
смотреть,
то
поймешь
и
переваришь.
Hissetmen
lazım
şiddetini
bizlerden
kavrayıp
fişlensin
dinlerken
Ты
должен
почувствовать
нашу
ярость,
слушая,
как
нас
заклеймили.
Pislikten
çektiğim
gün
eli
bilmelisin
ölmüşümdür
yada
dibi
görmüşümdür
В
тот
день,
когда
я
устану
от
грязи,
знай,
что
я
либо
умер,
либо
дошел
до
дна.
Geçmişi
gömmüşümdür
Я
похоронил
прошлое.
Devam
ettiğimi
görmüşsündür
Ты
видел,
что
я
двигаюсь
дальше.
Dönüşü
yok
sönmüşümdür
Нет
пути
назад,
я
погас.
Fark
ettiysen
fark
eden
yok
Если
ты
заметил,
то
никто
не
заметил.
Efsaneye
dönmüşümdür!
Я
стал
легендой!
Günaha
bürünmüşümdür
Я
поддался
греху.
Büyüdükçe
hükümsüzümdür
Чем
больше
я
становлюсь,
тем
беззаконнее
я.
Üzüldüm
hep
dün
için
bunu
bıraktığım
gün
ölümsüzümdür
Мне
всегда
было
грустно
по
прошлому,
в
тот
день,
когда
я
оставлю
это,
я
буду
бессмертным.
Bro
konum
kötü
tanımladım
gece
görüşü
Бро,
место
плохое,
я
настроил
ночное
видение.
Kondurdum
şöhretinin
boynuna
öpücük
Поцеловал
в
шею
свою
славу.
Yakında
gelicem
bebeğim
alıp
öcümü
Скоро
приду,
детка,
отомщу.
Bakıp
izle
guess
who's
back
bu
kralın
dönüşü
Смотри
и
учись,
угадай,
кто
вернулся,
это
возвращение
короля.
King
is
back
baby
Король
вернулся,
детка.
King
is
back
baby
Король
вернулся,
детка.
King
is
back
baby
Король
вернулся,
детка.
King
is
back
baby
Король
вернулся,
детка.
06
retro
teybi
06
ретро-магнитофон,
Yanında
first
leydi
Рядом
первая
леди,
Metronomda
sörf
keyfi
Серфинг
в
моем
метрономе,
Unuttum
şans
neydi?
Я
забыл,
что
такое
удача.
Ama
hatırlamaya
da
gerek
yok
Но
и
вспоминать
не
нужно.
Galiba
biraz
önce
şarkı
bitti
Кажется,
песня
только
что
закончилась.
Bir
sonrakinde
görüşürüz
baby
Увидимся
в
следующий
раз,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Berat Güçlü ömer Faruk Altaş Ali Berat Güçlü
Attention! Feel free to leave feedback.