Freng feat. Rast - Kim Döndü? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Freng feat. Rast - Kim Döndü?




Kim Döndü?
Кто вернулся?
Etraf dolu boş suratlar
Вокруг полно пустых лиц,
Herkeste sorun var
У всех проблемы.
Koru aklını çünkü yeterince yorulcak
Береги свой разум, он и так достаточно устанет.
İnan hiçbir zaman benim de belim doğrulmaz
Поверь, моя спина никогда не выпрямится.
Anca yaşa soluk al, yaşa yaşa soluk al
Просто живи, дыши, живи и дыши.
Kapa kapıları kafanıza kadar aga
Закрой двери, поднимите голову.
Susamam kahkahalara, yarama yara katar
Не буду молчать, буду смеяться, даже если раны превратятся в ряды.
Saran sarmalayanlar zorda seni kaça satar?
Те, кто обвивает тебя, продадут тебя за гроши, когда тебе будет трудно.
Saçmalama, katlanamam yatsam bile barakada
Не говори ерунды, я не могу смириться, даже если буду спать в лачуге.
Düşünürüm kara kara
Думаю мрачные мысли,
İçerim kana kana
Пью до дна.
Düşerim boşluğa ve sığınırım yaradana
Падаю в пустоту и нахожу убежище в Создателе.
Haplara sarılsam da, dostlar beni arasada
Даже если я буду цепляться за таблетки, даже если друзья будут искать меня,
Bazen hiçbir şey derman olmaz bana yarasada
Иногда ничто не может залечить мои раны.
Nedendir bilmem, farkında olmadan yaptık çok hata
Не знаю почему, но мы сделали много ошибок, сами того не осознавая.
Yollar karlı ve de dolu sorunla
Дороги заснежены и полны проблем.
Ayaklarını yere sağlam basman gerekir buzda kaymadan
Нужно твердо стоять на ногах, чтобы не поскользнуться на льду.
Kolay kolay alamazsın yola koyulcan!
Не так-то просто встать на путь!
Kaçışı negatif bro, elimde olana denk
Побег негативный, бро, по моим возможностям.
Hiç durasım yok, o kaçar kovalar Freng
Я не хочу останавливаться, тот, кто бежит, догоняет Френга.
İtip vurasım gelir
Мне хочется ударить.
Siz kaçın kurası bebeğim?
Какой у тебя жребий, детка?
Müzik kulağın leş, hepiniz kumasıyken
Музыка в твоих ушах - мусор, вы все подделки,
Kopyasıyken Top10'un
Копии Топ-10.
Oluştu rotam hız jet gibi giderim kotam bitmez ki ileri hedefi kitler
Мой курс - как реактивный самолет, мой лимит не кончается, я нацеливаюсь на цель впереди.
Vururum toz olur he-her biri cidden
Я ударю, и все они превратятся в прах, серьезно.
İstersen gel beni hiddetlendirip
Если хочешь, приди и разозли меня,
Dene gör ebeni tersten
Попробуй, увидишь свою мать наоборот.
Sizlerden değilim bilmelisin
Я не такой, как вы, ты должен знать.
İzlersen anlar sindirirsin
Если будешь смотреть, то поймешь и переваришь.
Hissetmen lazım şiddetini bizlerden kavrayıp fişlensin dinlerken
Ты должен почувствовать нашу ярость, слушая, как нас заклеймили.
Pislikten çektiğim gün eli bilmelisin ölmüşümdür yada dibi görmüşümdür
В тот день, когда я устану от грязи, знай, что я либо умер, либо дошел до дна.
Geçmişi gömmüşümdür
Я похоронил прошлое.
Devam ettiğimi görmüşsündür
Ты видел, что я двигаюсь дальше.
Dönüşü yok sönmüşümdür
Нет пути назад, я погас.
Fark ettiysen fark eden yok
Если ты заметил, то никто не заметил.
Efsaneye dönmüşümdür!
Я стал легендой!
Günaha bürünmüşümdür
Я поддался греху.
Büyüdükçe hükümsüzümdür
Чем больше я становлюсь, тем беззаконнее я.
Üzüldüm hep dün için bunu bıraktığım gün ölümsüzümdür
Мне всегда было грустно по прошлому, в тот день, когда я оставлю это, я буду бессмертным.
Bro konum kötü tanımladım gece görüşü
Бро, место плохое, я настроил ночное видение.
Kondurdum şöhretinin boynuna öpücük
Поцеловал в шею свою славу.
Yakında gelicem bebeğim alıp öcümü
Скоро приду, детка, отомщу.
Bakıp izle guess who's back bu kralın dönüşü
Смотри и учись, угадай, кто вернулся, это возвращение короля.
(Yeah)
(Да)
King is back baby
Король вернулся, детка.
King is back baby
Король вернулся, детка.
King is back baby
Король вернулся, детка.
King is back baby
Король вернулся, детка.
06 retro teybi
06 ретро-магнитофон,
Yanında first leydi
Рядом первая леди,
Metronomda sörf keyfi
Серфинг в моем метрономе,
Unuttum şans neydi?
Я забыл, что такое удача.
Ama hatırlamaya da gerek yok
Но и вспоминать не нужно.
Galiba biraz önce şarkı bitti
Кажется, песня только что закончилась.
Sh*t!
Черт!
Bir sonrakinde görüşürüz baby
Увидимся в следующий раз, детка.





Writer(s): Ali Berat Güçlü ömer Faruk Altaş Ali Berat Güçlü


Attention! Feel free to leave feedback.