Lyrics and translation Frenkie feat. Baby Dooks - Bruce Lee Rap
Bruce Lee Rap
Bruce Lee Rap
2,
0,
0,
4 to
je
moja
godina
2,
0,
0,
4,
that's
my
year,
baby
Jedna
ljubav
za
jarane
One
love
for
my
homies
Jer
su
za
mene
kao
rodbina
'Cause
they're
like
family
to
me
Preuzimamo
scenu
We're
taking
over
the
scene
Preko
TV-a
i
novina
Through
TV
and
newspapers
Padate
poput
domina
You're
falling
like
dominoes
Jer
dolazi
do
promjena
'Cause
changes
are
coming
I
denisima
smo
prodali
And
we
sold
it
to
the
people
Tranenski
mimo
let
Training
flight
bypass
Sad
je
red
da
vama
Now
it's
your
turn
Vise
zacepimo
tu
zedj
To
quench
that
thirst
Ova
kombinacija
hara
This
combination
is
sweeping
Od
Tuzle
pa
do
Mostara
From
Tuzla
to
Mostar
Napunili
smo
toliko
sala
We
filled
so
many
halls
Nista
nismo
vidili
para
We
haven't
seen
any
money
Super
nova
dodje
Supernova
comes
Super
nova
onda
prolazi
Supernova
then
passes
Sad
konacno
za
prave
Now
finally
for
the
real
Momke
super
vrijeme
dolazi
Guys,
super
time
is
coming
Mi
na
mikrofonu
We
on
the
microphone
Sutimo
i
hitove
pravimo
We
keep
quiet
and
make
hits
Zato
dvije
godine
sa
majkom
That's
why
two
years
with
my
mom
Zasluzeno
slavimo
We
deserve
to
celebrate
Sabroj
sve
svoje
pjesme
Count
all
your
songs
I
pomnozi
sa
dva
And
multiply
by
two
E
toliko
smo
sala
That's
how
many
halls
Napunili
Edo
i
ja
Edo
and
I
filled
Jedna
Tuzla,
jedna
komisija
One
Tuzla,
one
commission
I
to
nek'
se
zna
And
let
that
be
known
Digli
Hip-Hop
pa
zato
nek'
Raised
Hip-Hop
so
let
everyone
Svako
postovanje
da
Give
respect
Nove
verbalne
bombe
New
verbal
bombs
Iz
FMJAM
katakombe
From
the
FMJAM
catacomb
Kad
se
na
mikrofon
stane
When
we
step
up
to
the
mic
Od
mraka
pa
dok
ne
svane
From
dusk
till
dawn
Tako
moji
ljudi
rade
kad
That's
how
my
people
do
it
when
Nastupe
prave
nocima
slave
They
make
shows,
they
celebrate
nights
Rokanje
majkova
dok
sala
ne
plane
Rocking
mics
until
the
hall
explodes
Nove
verbalne
bombe
New
verbal
bombs
Iz
FMJAM
katakombe
From
the
FMJAM
catacomb
Kad
se
na
mikrofon
stane
When
we
step
up
to
the
mic
Od
mraka
pa
dok
ne
svane
From
dusk
till
dawn
Tako
moji
ljudi
rade
kad
That's
how
my
people
do
it
when
Nastupe
prave
nocima
slave
They
make
shows,
they
celebrate
nights
Deranje
majkova
dok
sala
ne
plane
Screaming
into
mics
until
the
hall
explodes
Rokamo
mikrofon
verbalni
um
We
rock
the
mic,
verbal
mind
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
I
nije
bitno
da
li
je
lipanj
ili
jun'
And
it
doesn't
matter
if
it's
June
or
July
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
Sa
ulicnog
asfalta
From
the
street
asphalt
Direktno
do
vasih
usiju
Directly
to
your
ears
Sa
ulice
direktno
u
From
the
streets
directly
into
Muzicku
industriju
The
music
industry
Svaka
superstar
slusaj
Every
superstar,
listen
Bar
na
minuta
par
At
least
for
a
few
minutes
Vidices
da
imam
dar
You'll
see
that
I
have
a
gift
I
da
je
jebena
stvar
And
that
it's
a
damn
good
thing
Mi
smo
rekli
budi
spreman
We
said
be
ready
Spreman
nisi
bio
You
weren't
ready
Mi
smo
rekli
tisina
We
said
silence
A
ti
sutat'
nisi
htio
And
you
didn't
want
to
shut
up
Mi
smo
rekli
ozezi
We
said
freeze
A
ti
si
se
picko
krio
And
you
hid,
you
coward
I
dalje
smo
velika
ekipa
We're
still
a
big
crew
A
ti
dalje
nisi
bio
And
you
still
weren't
there
Nijedna
Hip-Hop
glava
No
Hip-Hop
head
Ovome
ne
moze
odolit'
Can
resist
this
Treba
im
dara
da
uspiju
They
need
a
gift
to
succeed
Moje
koncerte
prebolit'
Get
over
my
concerts
Dodjes
jednom
znam
Come
once,
I
know
Da
ces
to
ponovit'
That
you'll
repeat
it
Uspio
sam
vrata
otvorit'
I
managed
to
open
the
door
I
na
scenu
se
probit'
And
break
onto
the
scene
Nisam
htio
otic'
i
studirat'
u
Becu
I
didn't
want
to
go
and
study
in
Vienna
Svoje
jarane
i
Bosnu
ja
My
homies
and
Bosnia
I
Vise
nikad
napustit'
necu
I
will
never
leave
again
Nisam
htio
sve
ponovo
iz
pocetka
pocet'
I
didn't
want
to
start
all
over
again
Al'
znas
sta,
Bec
sam
uspio
viditi
opet
But
you
know
what,
I
managed
to
see
Vienna
again
Rokamo
mikrofon
verbalni
um
We
rock
the
mic,
verbal
mind
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
I
nije
bitno
da
li
je
lipanj
ili
jun'
And
it
doesn't
matter
if
it's
June
or
July
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
Frenkie
je
talas
Frenkie
is
a
wave
Koji
sve
guta
i
topi
That
swallows
and
melts
everything
Jer
voli
tekstove
i
rime
'Cause
he
loves
lyrics
and
rhymes
Da
suta
i
sklopi
To
shut
up
and
put
together
Pluta
i
stopi
se
sa
Float
and
blend
with
Beat-om
u
jednu
cjelinu
The
beat
into
one
whole
Predstavljam
vrijednu
manjinu
I
represent
a
valuable
minority
Koja
zna
da
razvali
binu
That
knows
how
to
tear
up
the
stage
Zinu
pa
ginu
ne
mogu
They
gape
and
perish,
they
can't
S
bine
da
me
skinu
Get
me
off
the
stage
Imam
vjestinu
da
repere
I
have
the
skill
to
turn
rappers
Pretvaram
u
vaginu
Into
vaginas
Pun
talenta
i
dara
kad
Full
of
talent
and
gift
when
Treba
flow-ove
da
stvara
It's
time
to
create
flows
Dok
drugi
te
smara
ovaj
While
others
annoy
you,
this
one
Ovim
prostorima
hara
Sweeps
through
these
spaces
Imam
samare
za
marame
I
have
slaps
for
scarves
Pa
bacam
ih
na
kamare
So
I
throw
them
in
piles
Bjezi
do
mamare
jer
znaju
Run
to
your
mama
'cause
they
know
Lako
da
se
prevare
It's
easy
to
be
fooled
Kad
ideja
im
nestane
When
their
ideas
run
out
I
svaki
repat
prestane
And
every
rapper
stops
Frenkie
ce
rokat
i
dalje
Frenkie
will
keep
rocking
Jer
ta
ti
masina
ne
staje
'Cause
that
machine
doesn't
stop
Prejak
za
Menart
Too
strong
for
Menart
Prejak
za
Dallas
Too
strong
for
Dallas
Prejak
za
City
Records
Too
strong
for
City
Records
Za
sve
je
to
njih
For
all
of
them
Jedan
prejaki
talas
One
wave
too
strong
Prejak
i
za
FM
JAM
cak
jednu
nijansu
Too
strong
even
for
FM
JAM
by
a
shade
Al'
oni
su
odlucili
dat'
mu
But
they
decided
to
give
him
Danas
ovdje
jednu
sansu
A
chance
here
today
Rokamo
mikrofon
verbalni
um
We
rock
the
mic,
verbal
mind
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
I
nije
bitno
da
li
je
lipanj
ili
jun'
And
it
doesn't
matter
if
it's
June
or
July
Frenkie,
Baby
Dooks
cunami
tajfun
Frenkie,
Baby
Dooks,
tsunami,
typhoon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adnan Hamidovic, David Vurdelja
Attention! Feel free to leave feedback.