Frenkie - Gori - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Frenkie - Gori




Gori
Burn
OK... Pišem jer sam nezadovoljan sam sobom
OK... I write because I'm dissatisfied with myself
Pišem da bi danas ovo preživjeti mogo
I write so I can survive this day
Društvo je krmača koja proždire svoj okot
Society is a sow that devours its litter
Zato bježim od stada I zato bojkot
That's why I'm running from the herd and boycotting
Slama smo koju zapali iskra bezumlja
We are straw ignited by a spark of madness
Masa koja ne sumnja
A mass that doesn't doubt
Masa bez uma
A mass without a mind
Znam da je uzalud protiv njih borit se
I know it's futile to fight against them
Al makar ću moć pogledat u oči se
But at least I'll be able to look myself in the eyes
Past ću časno poput poljske konjice
I will fall honorably like the Polish cavalry
Neću nestat tiho nanjet ću im barem modrice
I won't disappear quietly, I'll leave at least bruises on them
Znam da oni imaju debele korice
I know they have thick skin
Al moja rječ će ostavit trag I do njih probit se
But my word will leave a mark and break through to them
Pobjedit ću njihovu mržnju u očima
I will defeat their hatred in their eyes
I srušit njihovu kuću na tuđim kostima
And tear down their house built on others' bones
Bacit breme koje koči me
Throw off the burden that holds me back
Danas novo poglavlje počinje
Today a new chapter begins
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Izgubljen narod, smrdi mržnja I barut
Lost people, smelling of hatred and gunpowder
U kriznom smo stanju, odavno
We've been in crisis for a long time
Treba sa snagom da krenemo hrabro
We need to move forward with strength and courage
Sa dignutom glavom kroz branu ravno
With our heads held high, straight through the dam
Ili pak šutiti, kulirati
Or else stay silent, cool off
Asimilirati, profitirati
Assimilate, profit
Odmarati, uživati
Rest, enjoy
Možda će mašina sama kolabirati
Maybe the machine will collapse on its own
Industrija cijedi prirodu poput pijavice
Industry sucks the life out of nature like a leech
A nama kažu da kupimo štedljive sijalice
And they tell us to buy energy-saving light bulbs
I ja bi se zaletio na more
I'd rush to the sea too
Al kad srce kaže more novčanik kaže ne more
But when my heart says sea, my wallet says no sea
Buržoazija njihova nacija
The bourgeoisie, their nation
Kapital trajna okupacija
Capital, a permanent occupation
Pravila nisu ista za sve, upali um
The rules are not the same for everyone, turn on your mind
Pitam se gdje je "bailout" za Somaliju
I wonder where the "bailout" is for Somalia
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Ja optimista sam do kraja skroz
I'm an optimist to the very end
Iako svjetlo na kraju tunela može biti voz
Even though the light at the end of the tunnel might be a train
Umjesto zida napravit ću most
Instead of a wall, I'll build a bridge
Ako misliš isto budi mi gost
If you think the same, be my guest
Neće niko doć, neće ništa past s neba ti
No one will come, nothing will fall from the sky for you
Mi smo ti koje smo čekali
We are the ones we've been waiting for
Neće niko doć, neće ništa past s neba ti
No one will come, nothing will fall from the sky for you
Mi smo ti koje smo čekali
We are the ones we've been waiting for
Gori Dejton, gore Laktaši
Burn Dayton, burn Laktaši
Gore njihovi, gore naši
Burn theirs, burn ours
Gori Tuzla, vatra jebena
Burn Tuzla, a damn fire
Gore čak I Panonska jezera
Burn even the Pannonian lakes
Gore bašte, gore kafići
Burn gardens, burn cafes
Gore pozorišta I umjetnici
Burn theatres and artists
Gori B I gori H
Burn B and burn H
Goriš ti I gorim ja
You burn and I burn
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Gori Wall Street I gori MMF
Burn Wall Street and burn the IMF
Gori svaka banka I svaki sef
Burn every bank and every safe
Gori Brisel I gori Washington
Burn Brussels and burn Washington
Gori, gori, gori Babilon
Burn, burn, burn Babylon
Gori pepsi I coca cola
Burn Pepsi and Coca-Cola
Gori parlament od temelja do krova
Burn the parliament from foundation to roof
Gori alkohol, trava I hemija
Burn alcohol, weed, and chemicals
Gori svaka vila I rezidencija
Burn every villa and residence
Gori Koolade
Burn Koolades
I gori Frenkie
And burn Frenkie





Writer(s): Adnan Hamidovic, Matko Sasek Koolade


Attention! Feel free to leave feedback.