Lyrics and translation Frenkie - Gori
OK...
Pišem
jer
sam
nezadovoljan
sam
sobom
OK...
I
write
because
I'm
dissatisfied
with
myself
Pišem
da
bi
danas
ovo
preživjeti
mogo
I
write
so
I
can
survive
this
day
Društvo
je
krmača
koja
proždire
svoj
okot
Society
is
a
sow
that
devours
its
litter
Zato
bježim
od
stada
I
zato
bojkot
That's
why
I'm
running
from
the
herd
and
boycotting
Slama
smo
koju
zapali
iskra
bezumlja
We
are
straw
ignited
by
a
spark
of
madness
Masa
koja
ne
sumnja
A
mass
that
doesn't
doubt
Masa
bez
uma
A
mass
without
a
mind
Znam
da
je
uzalud
protiv
njih
borit
se
I
know
it's
futile
to
fight
against
them
Al
makar
ću
moć
pogledat
u
oči
se
But
at
least
I'll
be
able
to
look
myself
in
the
eyes
Past
ću
časno
poput
poljske
konjice
I
will
fall
honorably
like
the
Polish
cavalry
Neću
nestat
tiho
nanjet
ću
im
barem
modrice
I
won't
disappear
quietly,
I'll
leave
at
least
bruises
on
them
Znam
da
oni
imaju
debele
korice
I
know
they
have
thick
skin
Al
moja
rječ
će
ostavit
trag
I
do
njih
probit
se
But
my
word
will
leave
a
mark
and
break
through
to
them
Pobjedit
ću
njihovu
mržnju
u
očima
I
will
defeat
their
hatred
in
their
eyes
I
srušit
njihovu
kuću
na
tuđim
kostima
And
tear
down
their
house
built
on
others'
bones
Bacit
breme
koje
koči
me
Throw
off
the
burden
that
holds
me
back
Danas
novo
poglavlje
počinje
Today
a
new
chapter
begins
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Izgubljen
narod,
smrdi
mržnja
I
barut
Lost
people,
smelling
of
hatred
and
gunpowder
U
kriznom
smo
stanju,
odavno
We've
been
in
crisis
for
a
long
time
Treba
sa
snagom
da
krenemo
hrabro
We
need
to
move
forward
with
strength
and
courage
Sa
dignutom
glavom
kroz
branu
ravno
With
our
heads
held
high,
straight
through
the
dam
Ili
pak
šutiti,
kulirati
Or
else
stay
silent,
cool
off
Asimilirati,
profitirati
Assimilate,
profit
Odmarati,
uživati
Rest,
enjoy
Možda
će
mašina
sama
kolabirati
Maybe
the
machine
will
collapse
on
its
own
Industrija
cijedi
prirodu
poput
pijavice
Industry
sucks
the
life
out
of
nature
like
a
leech
A
nama
kažu
da
kupimo
štedljive
sijalice
And
they
tell
us
to
buy
energy-saving
light
bulbs
I
ja
bi
se
zaletio
na
more
I'd
rush
to
the
sea
too
Al
kad
srce
kaže
more
novčanik
kaže
ne
more
But
when
my
heart
says
sea,
my
wallet
says
no
sea
Buržoazija
njihova
nacija
The
bourgeoisie,
their
nation
Kapital
trajna
okupacija
Capital,
a
permanent
occupation
Pravila
nisu
ista
za
sve,
upali
um
The
rules
are
not
the
same
for
everyone,
turn
on
your
mind
Pitam
se
gdje
je
"bailout"
za
Somaliju
I
wonder
where
the
"bailout"
is
for
Somalia
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Ja
optimista
sam
do
kraja
skroz
I'm
an
optimist
to
the
very
end
Iako
svjetlo
na
kraju
tunela
može
biti
voz
Even
though
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
might
be
a
train
Umjesto
zida
napravit
ću
most
Instead
of
a
wall,
I'll
build
a
bridge
Ako
misliš
isto
budi
mi
gost
If
you
think
the
same,
be
my
guest
Neće
niko
doć,
neće
ništa
past
s
neba
ti
No
one
will
come,
nothing
will
fall
from
the
sky
for
you
Mi
smo
ti
koje
smo
čekali
We
are
the
ones
we've
been
waiting
for
Neće
niko
doć,
neće
ništa
past
s
neba
ti
No
one
will
come,
nothing
will
fall
from
the
sky
for
you
Mi
smo
ti
koje
smo
čekali
We
are
the
ones
we've
been
waiting
for
Gori
Dejton,
gore
Laktaši
Burn
Dayton,
burn
Laktaši
Gore
njihovi,
gore
naši
Burn
theirs,
burn
ours
Gori
Tuzla,
vatra
jebena
Burn
Tuzla,
a
damn
fire
Gore
čak
I
Panonska
jezera
Burn
even
the
Pannonian
lakes
Gore
bašte,
gore
kafići
Burn
gardens,
burn
cafes
Gore
pozorišta
I
umjetnici
Burn
theatres
and
artists
Gori
B
I
gori
H
Burn
B
and
burn
H
Goriš
ti
I
gorim
ja
You
burn
and
I
burn
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Gori
Wall
Street
I
gori
MMF
Burn
Wall
Street
and
burn
the
IMF
Gori
svaka
banka
I
svaki
sef
Burn
every
bank
and
every
safe
Gori
Brisel
I
gori
Washington
Burn
Brussels
and
burn
Washington
Gori,
gori,
gori
Babilon
Burn,
burn,
burn
Babylon
Gori
pepsi
I
coca
cola
Burn
Pepsi
and
Coca-Cola
Gori
parlament
od
temelja
do
krova
Burn
the
parliament
from
foundation
to
roof
Gori
alkohol,
trava
I
hemija
Burn
alcohol,
weed,
and
chemicals
Gori
svaka
vila
I
rezidencija
Burn
every
villa
and
residence
Gori
Koolade
Burn
Koolades
I
gori
Frenkie
And
burn
Frenkie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adnan Hamidovic, Matko Sasek Koolade
Album
Troyanac
date of release
12-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.