Lyrics and translation Frenkie - Ready????
Skachevi
(ready
for
me)
Skachevi
(ready
for
me)
Uspio
sam
sam
stare
tekstove
doradit
Мне
удалось
старые
тексты
doradit
Album
objavit
ljudi
su
čekali
kaće
se
ovo
pojavit
Альбом
опубликовать
люди
ждали,
что
это
произойдет
Ne
mora
vam
uopšte
biti
važno
moje
ime
Вам
не
обязательно
иметь
значение
мое
имя
Nego
kakve
imam
rime
i
šta
vam
želim
reći
s
time
Но
какие
у
меня
рифмы
и
что
я
хочу
вам
сказать
Dugo
sam
se
za
ovo
spremo
konačno
kreno
Я
долго
готовился
к
этому,
наконец-то
Dosta
snimaka
demo
kroz
svašta
proršo
konačno
došo
Довольно
кадры
демо
через
все
проходы
наконец
пришли
I
s
ovim
ti
lagano
care
sjebo
cijeli
poso
И
с
этим
легким
уходом
ты
трахаешь
всю
позу
Ti
si
u
publici
dole
negdje
sjeban
odto
Ты
в
зале,
где-то
в
заднице.
Jer
kad
porediš
moje
i
tvoje
tvoj
odmah
jedan
posto
Потому
что
когда
ты
сравниваешь
мои
и
твои
сразу
один
процент
I
mojne
me
pitat
hočemol
zajedno
snimat
И
мой
спрашивает
меня
hocemol
вместе
видео
Do
juče
su
mi
ovi
znali
svi
iza
leđa
pljuvat
До
вчерашнего
дня
они
знали,
что
все
за
моей
спиной
плевали
A
sad
imam
album
pa
mi
se
pičke
uvlače
u
šupak
И
теперь
у
меня
есть
альбом,
так
что
мои
киски
втягиваются
в
мой
мудак
Iskrene
ljude
ću
vazda
poštovat
i
gurat
Честных
людей
я
буду
уважать
и
толкать
Ove
druge
verbalno
polupat
jer
ih
ne
mogu
durat
Эти
другие
устно
полупустые,
потому
что
они
не
могут
дурат
Zato
dobro
pazi
kad
počnem
po
beat-u
ovako
lutata
Так
что
будьте
осторожны,
когда
я
начинаю
бить,
как
это
блуждает
Zato
dobro
pazi
kad
počnem
se
na
mike-u
vama
rugat
Так
что
будьте
осторожны,
когда
я
начинаю
с
Майк-в
вас
издеваться
Možda
će
se
neko
naći
u
ovoj
uvodnoj
pjesmi
Может
быть,
кто-то
найдет
себя
в
этой
вступительной
песне
Ali
toliko
ste
glupi
da
toga
niste
svjesni
Но
вы
настолько
глупы,
что
не
знаете
об
этом
Draga
publiko
dočekali
ste
album
godine
Дорогой
паблико
приветствовал
альбом
года
Ko
konačno
je
spreman
uz
pomoć
FMJAM
rodbine
Кто
наконец
готов
с
помощью
fmjam
родственников
Saću
na
balkanu
s
ovim
počet
dizat
prašinu
Я
сойду
на
Балканы
с
этим
начать
поднимать
пыль
Jer
dosta
vremena
si
slušo
drugih
MC-a
lafinu
Потому
что
ты
много
времени
слушал
других
МАК
лафин
Ja
imam
duži
flow
a
bogami
i
karinu
У
меня
есть
более
длинный
поток,
и,
конечно
же,
Карина
Na
bini
su
ko
pičke
možeš
im
komotno
obuć
haljinu
Они
на
сцене,
как
пизда
вы
можете
дать
им
платье
удобно
Možete
sad
mikrofon
spustit
i
malo
odmorit
Вы
можете
теперь
микрофон
опустить
и
немного
отдохнуть
Sa
bine
se
sklonit
i
meni
mikrofon
oslobodit
Со
сцены
убирайся,
и
микрофон
освободится.
Ljudi
znaju
dobro
šta
će
na
mom
nastupu
dobiti,
Люди
хорошо
знают,
что
они
получат
на
моем
выступлении,
Toliko
će
skakat
da
će
sebi
noge
slomiti
Он
будет
так
прыгать,
что
сломает
себе
ноги
Skachevi
(ready
for
me)
Skachevi
(ready
for
me)
Svi
danas
pokušavaju
napucavat
stvari
a
ustvari
Все
сегодня
пытаются
выбить
вещи,
а
на
самом
деле
Ne
kontaju
da
je
ljepota
samo
u
jednoj
estradi
Не
поймите,
что
красота
только
в
одной
эстраде
Ne
kontaju
ništa
i
nekog
desetog
glume
Они
ничего
не
понимают
и
кто-то
в
десятом
актерском
мастерстве
A
trebali
bi
ustvari
samo
malo
više
da
se
trude
И
на
самом
деле
нам
нужно
немного
больше,
чтобы
приложить
усилия
Moraš
u
životu
donjeti
tu
odluku
Ты
должен
принять
это
решение
в
жизни
Ja
slušam
tvoju
pjesmu
ali
ne
čujem
buraz
nikakvu
poruku
Я
слушаю
твою
песню,
но
не
слышу
никакого
сообщения.
Zato
odluči
da
li
češ
se
ovim
i
dalje
baviti
Так
что
решай,
будешь
ли
ты
этим
заниматься.
Jer
vrijeme
da
počnete
za
malo
mlađe
mjesta
praviti
Потому
что
время,
чтобы
начать
Для
немного
молодых
мест,
чтобы
сделать
Sad
slušaš
jednog
koji
te
može
lako
ranit
Теперь
вы
слушаете
одного,
который
может
легко
ранит
вас
Zato
kad
sam
na
mikrofonu
ljudi
mojne
te
se
šalit
Поэтому,
когда
я
нахожусь
на
микрофоне,
люди
Мойне
шутят
Jer
sigurno
nečeš
nikad
ovakve
flow-ove
razviti
Потому
что
ты,
конечно,
никогда
не
будешь
развивать
такие
потоки
Nikad
nečeš
ovakve
tekstove
na
papir
staviti
Ты
никогда
не
будешь
писать
такие
тексты
на
бумаге
čuo
si
samo
intro
i
u
glavi
ti
je
block
вы
слышали
только
интро,
и
в
вашей
голове
блок
čuo
si
samo
intro
i
pao
si
u
šok
вы
слышали
только
интро,
и
вы
попали
в
шок
Ovo
je
nešto
najjače
u
tvom
CD
regalu
Это
что-то
самое
сильное
в
вашем
CD
Regal
Ovo
će
sigurno
prekoračiti
najvisočiju
skalu
Это,
безусловно,
превысит
самую
высокую
шкалу
Ovo
će
ti
promjenit
mišljenje
o
hip-hopu
Это
изменит
ваше
мнение
о
хип-хопе
Pičko
čuo
si
samo
intro
i
osto
si
u
šoku
Ты
слышал
только
интро,
и
у
тебя
шок.
Vi
pičke
ne
znate
ni
mikorofn
dobro
da
držite,
Вы
пизда
не
знаете
даже
mikorofn
хорошо
держать,
Ovo
je
prvi
hip-hop
album
za
balkansko
tržište
Это
первый
альбом
хип-хопа
для
балканского
рынка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Sweet
Attention! Feel free to leave feedback.