Frenkie - Soundtrack - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frenkie - Soundtrack




Soundtrack
Саундтрек
1, 2
1, 2
1, 2 mic check
1, 2 проверка микрофона
Ovo je soundtrack
Это саундтрек
1, 2
1, 2
Po danu se ne dam a nocima kad se u san predam
Днём я не сдаюсь, а ночью, когда предаюсь снам
Cujem crkvena zvona i sa dzamije cujem ezan
Слышу церковные колокола и с мечети слышу азан
Sretan narod koji gledam dok se gradom setam
Счастливые люди, которых я вижу, гуляя по городу
I nema više problema o kojima sam znao da repam
И больше нет проблем, о которых я знал, что читать в рэпе
Zelim kada ostarim imat cega da se sjecam
Хочу, когда состарюсь, иметь что вспомнить
Sebi cu da obecam, svoje ciljeve da povecam
Себе пообещаю, свои цели увеличить
Ne zelim se pomirit sa tim sto sada vec imam
Не хочу мириться с тем, что сейчас уже имею
Sklapacu slova u rijeci i dalje cu nastaviti da rimam
Буду складывать буквы в слова и дальше продолжу рифмовать
Imam slike koje me u taj lijepi svijet odvode
У меня есть картины, которые уводят меня в тот прекрасный мир
Jer samo tamo moje misli mogu da se odmore
Ведь только там мои мысли могут отдохнуть
Neka mi komad tog svijeta odlome i poklone
Пусть мне кусочек того мира отломят и подарят
A ja cu dati paranoje koje me nocima progone
А я отдам паранойю, которая меня ночами преследует
Nadam se da bog jos moze da nam pomogne
Надеюсь, что Бог еще может нам помочь
I nek se samo ove prosle godine ne ponove
И пусть только эти прошлые годы не повторятся
Samo neka nam posalje one stvari osnovne
Только пусть нам пошлет вещи основные
I garantujem mu da brod Bosna nece da potone
И гарантирую ему, что корабль Босния не потонет
Poznanstva vise nisu bitna, stela je riba sitna
Знакомства больше не важны, выгода мелка
Talenat ce toga dana biti uloga veoma bitna
Талант в тот день будет играть очень важную роль
Zivot nije gdje pobjedjuju oni u foteljama
Жизнь не там, где побеждают те, кто в креслах
To je se promijenilo sirom svijeta u svim zemljama
Это изменилось по всему миру во всех странах
Promjenice se jednog dana vala i u Bosni
Изменится однажды, ей-богу, и в Боснии
Samo trebamo imati tvrde glave i jos tvrđe kosti
Только нужно иметь твердые головы и еще тверже кости
Nece vise moci kad pocnem rijecima bosti
Больше не смогут, когда начну словами колоть
Taj val ce doci i niko nece uspjet da ga koci
Эта волна придет, и никто не сможет ее остановить
Dignimo glas, otvorimo oci upotrijebicemo
Поднимем голос, откроем глаза, используем
Ako bude trebalo i obje nase sake
Если понадобится, и оба наших кулака
Samo da sa vlasti skinemo ove seljake
Только бы с власти снять этих деревенщин
Ako i novim lose krene i njih ce ljudi da smjene
Если и у новых пойдет плохо, и их люди сменят
REFREN:
ПРИПЕВ:
Cijela Bosna je geto i ti znas sve to
Вся Босния гетто, и ты знаешь всё это
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
Но ничего не скажешь, ведь можно обжечься
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
Ты с небес в правду упал только
Dobro doso care ovo je bosanski soundtrack
Добро пожаловать, милая, это боснийский саундтрек
Cijeli Balkan je geto i ti znas sve to
Весь Балкан гетто, и ты знаешь всё это
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
Но ничего не скажешь, ведь можно обжечься
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
Ты с небес в правду упала только
Dobro doso care ovo je balkanski soundtrack
Добро пожаловать, милая, это балканский саундтрек
Ja sam mislio da o ovom zivotu znam dosta toga
Я думал, что об этой жизни знаю много чего
Bio sam sretan cvrsto i ubjedjeno vjerovo i u Boga
Был счастлив, твердо и убежденно верил и в Бога
Ljudi, sloga znam da danas nema vise toga
Люди, единство, знаю, сегодня этого больше нет
Kako kod koga, kod mene beatovi, graffiti, soba
У каждого свое, у меня биты, граффити, комната
To mi je droga, tu se mogu ugasit' i spasit'
Это мой наркотик, тут могу отключиться и спастись
Jer me zele spalit', al' ja sam ih uspio provalit'
Ведь меня хотят сжечь, но я их смог раскусить
Zele me zavest' sa lazima koje mi u lice bace
Хотят меня запутать ложью, которую мне в лицо бросают
Zato ne pricam sa svima jer me samo rijetki shvate
Поэтому не говорю со всеми, ведь меня лишь немногие понимают
Nisam baksuz, niti glupan a vala ni genije
Я не неудачник, ни глупец, и, ей-богу, не гений
Ja samo sklapam rime koje nisu bas za medije
Я просто складываю рифмы, которые не совсем для медиа
Istina na balkanu ne godi bas svakom
Правда на Балканах не каждому по вкусу
Slijepi hodaju danom a pametni se kriju mrakom
Слепые ходят днем, а умные прячутся в темноте
Zato kad sam u Tuzli ja volim mjesecarit'
Поэтому, когда я в Тузле, люблю гулять под луной
Sa Macom i Soulom cu jednu pravu stvar uradit'
С Маком и Соулом сделаю одну настоящую вещь
Prije svoje smrti pokusacu san ostvarit'
До своей смерти попытаюсь мечту осуществить
Nekom se nece svidit' ali zato ce ga neki pohvalit'
Кому-то не понравится, но зато кто-то похвалит
Moji su jarani rasuti sirom svijeta
Мои кореша разбросаны по всему миру
Sve je manje omladine u gradu zar to nije steta
Все меньше молодежи в городе, разве это не жаль?
Bosna poput geta hljeb i jebena argeta
Босния как гетто, хлеб и чертов аргета
A ti bolje suti il' ces postati jebena meta
А ты лучше молчи, или станешь чертовой мишенью
Na kraju ce Bosnu napustit' sva imena velika
В конце концов Боснию покинут все великие имена
A imace ih Austrija Australija i Amerika
И будут их иметь Австрия, Австралия и Америка
Djeca nece znat' ko je Zeljo, Sloboda il' Celik
Дети не будут знать, кто такие «Железничар», «Слобода» или «Челик»
Djeca nece znat' cak ni maternji jezik
Дети не будут знать даже родной язык
Ovo je soundtrack mog dosadasnjeg zivota
Это саундтрек моей до сих пор жизни
Moja unutrašnja ružnoća i jebena ljepota
Моя внутренняя уродливость и чертова красота
Kakva je ocjena niska ili visoka
Какая оценка, низкая или высокая
Dal' sam poput idiota il' poput patriota?
Как идиот я или как патриот?
REFREN:
ПРИПЕВ:
Cijela Bosna je geto i ti znas sve to
Вся Босния гетто, и ты знаешь всё это
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
Но ничего не скажешь, ведь можно обжечься
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
Ты с небес в правду упала только
Dobro doso care ovo je bosanski soundtrack
Добро пожаловать, милая, это боснийский саундтрек
Cijeli Balkan je geto i ti znas sve to
Весь Балкан гетто, и ты знаешь всё это
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
Но ничего не скажешь, ведь можно обжечься
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
Ты с небес в правду упала только
Dobro doso care ovo je balkanski soundtrack
Добро пожаловать, милая, это балканский саундтрек





Writer(s): Adis Macic, Adnan Hamidovic


Attention! Feel free to leave feedback.