Frequencerz - Rich Mf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frequencerz - Rich Mf




Rich Mf
Богатый Ублюдок
$on d'Play...
$on d'Play...
Tem quem se vende pelo ouro dos barão (Ôh Lugar)
Есть те, кто продаются за золото баронов (О, это место)
A noite vem manchada de batóm (Ôh Lugar)
Ночь приходит, испачканная помадой (О, это место)
"Bota os peixinhos pra nadar" (Ôh Lugar) Ôh Lugar safado Heim, nem vou comentar!
"Запускайте рыбок плавать" (О, это место) О, развратное местечко, даже комментировать не буду!
Veneno por veneno, novinha metendo (Ôh Lugar)
Яд за яд, малышка старается (О, это место)
Dinheiro, Ambição vem com talento (Ôh Lugar)
Деньги, амбиции приходят с талантом (О, это место)
Safado de Mais, nem olha pra trás
Слишком развратный, даже не смотрит назад
Meu jeito se faz, eu quero é mais, "vem" e desse jeito vai!
Мой стиль проявляется, я хочу большего, "давай" и вот так вот!
Tira a roupa pro doutor no elevador switch Tapete indiano, Louis Vuitton um Click Seus olhos brilham, por Cifrão
Снимай одежду для доктора в лифте, щелк! Индийский ковер, Louis Vuitton одним кликом. Твои глаза блестят от денег,
Carro louco e Mansão
Крутая тачка и особняк
Quando é capa da Playboy, flash e televisão
Когда ты на обложке Playboy, вспышки и телевидение
Garota fica louca, e eu de Vida Lokaa Castela as 9 e 10 vai... caiu de boca
Девушка сходит с ума, а я живу красиво. Кастела в 9 и 10... упала в объятия
E o sutiã caiu do lado é carne fresca Chacall no gás, devora a sua presa
И лифчик упал рядом, вот она, свежая кровь. Шакал в деле, пожирает свою добычу
E quem não quer gozar, e quem não quer chapar
И кто не хочет кончать, и кто не хочет кайфовать
Na putaria vira a noite e ver o sol raiar
В разврате проводит ночь и видит восход солнца
Pra quem não quer Sigilo, nós tem estilo gringo
Для тех, кто не хочет секретности, у нас есть иностранный стиль
Eu na febre, capitura pelo seu Gemido Cachorra Rosna, vai no cio e fuma carlton crema
Я в ударе, пленен твоими стонами. Сучка рычит, в течке и курит Carlton Crema
Enche a banheira, fica nua e prepara as algemas
Наполняет ванну, раздевается и готовит наручники
Que hoje eu sou patrão,
Ведь сегодня я босс,
Quem paga o luxo bom
Кто оплачивает роскошь
Suas amigas semi nua, vai, tem o dom! Carro tunado aro 20' patricinha avulso Nóis é playboy, nóis tira onda com carro no posto Envelopado GTI chei de princesa Castela o Bote, bem vindo a safadesa
Твои подруги полуголые, давай, у них есть дар! Тюнингованная тачка на 20-х, богатенькие девочки в комплекте. Мы плейбои, мы выпендриваемся с тачками на заправке. Затонированный GTI, полный принцесс. Кастела на борту, добро пожаловать в разврат
(Tem quem se vende pelo ouro dos barão (Ôh Lugar)
(Есть те, кто продаются за золото баронов (О, это место)
A noite vem manchada de batóm (Ôh Lugar)
Ночь приходит, испачканная помадой (О, это место)
"Bota os peixinhos pra nadar" (Ôh Lugar) Ôh Lugar safado Heim, nem vou comentar!
"Запускайте рыбок плавать" (О, это место) О, развратное местечко, даже комментировать не буду!
(Tem quem se vende pelo ouro dos barão (Ôh Lugar)
(Есть те, кто продаются за золото баронов (О, это место)
A noite vem manchada de batóm (Ôh Lugar)
Ночь приходит, испачканная помадой (О, это место)
"Bota os peixinhos pra nadar" (Ôh Lugar) Ôh Lugar safado Heim, nem vou comentar!
"Запускайте рыбок плавать" (О, это место) О, развратное местечко, даже комментировать не буду!
A escola da vida é a rua, gata semi nua, embalo do frevo
Школа жизни - это улица, полуголая красотка, в ритме фрево
Se tem os peixe de 100, de quatro ela vem, desperta o desejo Barriga de fora ela exibe, a maldade escondida no piercing Com pouco pano pelo corpo, malícia na mente ela não se inibe (Hey)
Если есть купюры по 100, она становится на четвереньки, пробуждая желание. Живот наружу она выставляет, зло скрыто в пирсинге. С небольшим количеством ткани на теле, с пошлостью в голове, она не стесняется (Эй)
Paga de Santa acorda cedo, estuda de manhã
Строит из себя святую, рано встает, учится по утрам
Quando é de noite mostra tudo em frente a web cam
А ночью показывает все перед веб-камерой
Na sintonia da Cidade Boy eu nem me ligo E a modinha que virou ser mulher de bandido
На волне Городского Парня я даже не обращаю внимания. И мода быть девушкой бандита
Quantas vezes vi, a olho nu a brincadeira Ela tomando todas e virando a sobre mesa (hey)
Сколько раз видел собственными глазами эту игру. Она выпивает все и становится десертом (эй)
É putaria, falação, muita inveja (Ôh Lugar) Malícia, Interesse da menina (Ôh Lugar) "Aí Hungria, tela só...
Это разврат, болтовня, много зависти (О, это место) Пошлость, интерес девушки (О, это место) "Эй, эй, Hungria, экран только..."
- Qual foi muleque?
- Что такое, пацан?
- Tem nem Idade e ja ta na roda!
- Еще и возраста нет, а уже в теме!
- Iiiihhhh, é o que domina boy? Pegação, dinheiro, as novas, ta ligado! Tem nem idade, ta na caça da azaração Foto de Blog, faz biquinho e várias posição
- Ииииххх, это то, что рулит, да, парень? Перепихон, деньги, новые девчонки, ты в курсе! Еще и возраста нет, а уже в поисках приключений. Фото в блоге, делает губки бантиком и принимает разные позы
Se acha a dona da nigth, a gata nem tem idade
Считает себя королевой ночи, а у красотки даже возраста нет
chega em casa tarde, ta na piriguetagem Paga da Paty, Louis Vuitton em plena zona sul
Только поздно приходит домой, участвует в интрижках. Выдает себя за богатенькую, Louis Vuitton в самом центре города
De salto alto e saia curta mostrando o ... (viiixxx)
На высоких каблуках и в короткой юбке, показывая ... (виииикс)
Paga de Boy, Calvin Klein, DC e Nike Diz que tem Mercedes mas vejo ele de Bike!
Выдает себя за парня, только Calvin Klein, DC и Nike. Говорит, что у него Mercedes, но я вижу его только на велосипеде!
Tem quem se vende pelo ouro dos barão (Ôh Lugar)
Есть те, кто продаются за золото баронов (О, это место)
A noite vem manchada de batóm (Ôh Lugar)
Ночь приходит, испачканная помадой (О, это место)
"Bota os peixinhos pra nadar" (Ôh Lugar) Ôh Lugar safado Heim, nem vou comentar!
"Запускайте рыбок плавать" (О, это место) О, развратное местечко, даже комментировать не буду!
(Tem quem se vende pelo ouro dos barão (Ôh Lugar)
(Есть те, кто продаются за золото баронов (О, это место)
A noite vem manchada de batóm (Ôh Lugar)
Ночь приходит, испачканная помадой (О, это место)
"Bota os peixinhos pra nadar" (Ôh Lugar) Ôh Lugar safado Heim, nem vou comentar!
"Запускайте рыбок плавать" (О, это место) О, развратное местечко, даже комментировать не буду!





Writer(s): N. Koster, P. Hol


Attention! Feel free to leave feedback.