The Rescue -
Fresh IE
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
I'm
caught
up
in
the
darkness
Denn
ich
bin
gefangen
in
der
Dunkelheit
Oh
God
please
Oh
Gott,
bitte
Be
my
shield
when
he
attacks
me
Sei
mein
Schild,
wenn
er
mich
angreift
Cause
I
need
you
King
of
glory
Denn
ich
brauche
Dich,
König
der
Herrlichkeit
Running
out
of
option
with
no
where
to
go
Mir
gehen
die
Optionen
aus,
ich
weiß
nicht,
wohin
I
know
my
destiny's
ahead
but
dang
I'm
scared
to
go
Ich
weiß,
mein
Schicksal
liegt
vor
mir,
aber
verdammt,
ich
habe
Angst,
zu
gehen
Not
tryna
to
slide
back
like
toboggans
so
prepare
to
go
Ich
versuche
nicht,
zurückzurutschen
wie
auf
einem
Schlitten,
also
mach
dich
bereit
zu
gehen
Through
the
hurricane
ahead
that
most
would
dare
to
go
Durch
den
Hurrikan
vor
uns,
den
die
meisten
nicht
wagen
würden,
zu
durchqueren
But
I'm
pushing
through
the
pain
like
a
chiropractor
Aber
ich
drücke
mich
durch
den
Schmerz,
wie
ein
Chiropraktiker
This
storm
is
twisted
up
my
aim
like
a
spiral
fracture
Dieser
Sturm
verdreht
mein
Ziel,
wie
ein
Spiralbruch
So
I'm
lifting
up
your
name
like
a
choir
practice
Also
erhebe
ich
Deinen
Namen,
wie
bei
einer
Chorprobe
Rescue
me
and
get
me
ready
for
the
final
chapter
Rette
mich
und
mach
mich
bereit
für
das
letzte
Kapitel
Crying
out
for
help
I
need
you
now
Ich
schreie
um
Hilfe,
ich
brauche
Dich
jetzt
All
the
walls
are
closing
in
around
me
Alle
Wände
schließen
sich
um
mich
herum
Send
an
S.o.S
cause
I'm
sinking
Sende
ein
S.O.S.,
denn
ich
sinke
I
need
you
now
would
you
Ich
brauche
Dich
jetzt,
würdest
Du
Cause
I'm
caught
up
in
the
darkness
Denn
ich
bin
gefangen
in
der
Dunkelheit
Oh
God
please
Oh
Gott,
bitte
Be
my
shield
when
he
attacks
me
Sei
mein
Schild,
wenn
er
mich
angreift
Cause
I
need
you
King
of
glory
Denn
ich
brauche
Dich,
König
der
Herrlichkeit
I
remember
when
I
was
broke
and
just
trying
to
stay
alive
Ich
erinnere
mich,
als
ich
pleite
war
und
nur
versuchte,
am
Leben
zu
bleiben
Drowning
in
my
own
addiction
lost
with
no
one
by
my
side
Ich
ertrank
in
meiner
eigenen
Sucht,
verloren,
mit
niemandem
an
meiner
Seite
Like
I
didn't
matter
and
I
thought
I'd
never
be
a
thing
Als
ob
ich
unwichtig
wäre,
und
ich
dachte,
ich
würde
nie
etwas
sein
Until
the
good
Lord
found
me
now
I
have
everything
Bis
der
gute
Herr
mich
fand,
jetzt
habe
ich
alles
That
I
could
possibly
need
an
no
I
can't
lie
Was
ich
möglicherweise
brauche,
und
nein,
ich
kann
nicht
lügen
I
never
again
give
up
on
me
myself
Or
Ich
werde
mich,
mich
selbst
oder
niemals
wieder
aufgeben
Cause
I
know
my
purpose
and
the
reason
why
I
meant
to
be
Denn
ich
kenne
meinen
Zweck
und
den
Grund,
warum
ich
hier
sein
soll
God
I'm
so
happy
that
you
reached
out
and
you
found
me
Gott,
ich
bin
so
glücklich,
dass
Du
Dich
ausgestreckt
und
mich
gefunden
hast
Crying
out
for
help
I
need
you
now
Ich
schreie
um
Hilfe,
ich
brauche
Dich
jetzt
All
the
walls
are
closing
in
around
me
Alle
Wände
schließen
sich
um
mich
herum
Send
an
S.o.S
cause
I'm
sinking
Sende
ein
S.O.S.,
denn
ich
sinke
I
need
you
now
would
you
Ich
brauche
Dich
jetzt,
würdest
Du
Cause
I'm
caught
up
in
the
darkness
Denn
ich
bin
gefangen
in
der
Dunkelheit
Oh
God
please
Oh
Gott,
bitte
Be
my
shield
when
he
attacks
me
Sei
mein
Schild,
wenn
er
mich
angreift
Cause
I
need
you
King
of
glory
Denn
ich
brauche
Dich,
König
der
Herrlichkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.