Lyrics and translation Fresh Mind Co. feat. Chris MC, Guga Nandes, Kiaz & Luiz Lins - Aquela Novela (feat. Kiaz & Luiz Lins)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela Novela (feat. Kiaz & Luiz Lins)
Та самая новелла (feat. Kiaz & Luiz Lins)
Se
quiser,
pode
ligar
mais
tarde
Если
хочешь,
можешь
позвонить
позже
Não
ligo
de
atravessar
a
cidade
Мне
не
сложно
пересечь
весь
город
Olho
no
olho
que
é
sacanagem
Взгляд
в
глаза
— это
беспредел
Amar
com
muita
futilidade
Любить
с
большой
легкомысленностью
Quero
mais
tempo
contigo
Хочу
больше
времени
проводить
с
тобой
Vai
ser
bem
melhor
pra
gente
Это
будет
намного
лучше
для
нас
Que
dia
é
hoje?
Eu
não
ligo
Какой
сегодня
день?
Мне
всё
равно
Viver
de
férias
pra
sempre
Жить
в
отпуске
вечно
Ainda
tem
bem
mais
se
você
quer,
bem
У
меня
есть
еще
много,
если
ты
хочешь,
детка
Quero
que
o
mundo
se
foda
Пусть
весь
мир
катится
к
черту
Dias
não
normais,
você
não
é
também
Необычные
дни,
ты
тоже
необычная
Hoje
eu
te
devoro
toda
Сегодня
я
поглощу
тебя
целиком
Detalhes
da
obra
que
tu
é,
mulher
Детали
произведения,
которым
ты
являешься,
женщина
Não
me
importa
de
nada
que
tu
tem
Мне
всё
равно,
что
у
тебя
есть
Fico
ansioso
se
tu
vier
Я
волнуюсь,
когда
ты
приходишь
Felizão
na
hora
que
tu
vem
Счастлив
в
тот
момент,
когда
ты
появляешься
Detalhes
da
obra
que
tu
é,
mulher
Детали
произведения,
которым
ты
являешься,
женщина
Não
me
importa
de
nada
que
tu
tem
Мне
всё
равно,
что
у
тебя
есть
Fico
ansioso
se
tu
vier
Я
волнуюсь,
когда
ты
приходишь
Felizão
na
hora
que
tu
vem
Счастлив
в
тот
момент,
когда
ты
появляешься
Não
sou
mais
criança
pra
brincar
de
pega
pega
Я
больше
не
ребенок,
чтобы
играть
в
догонялки
Pique
esconde,
diz
aonde
você
tá
Прятки,
скажи,
где
ты
Minha
cidade
tem
seu
nome,
chamo
de
Belo
Horizonte
Мой
город
носит
твое
имя,
я
называю
его
"Прекрасный
Горизонт"
Como
não
se
apaixonar?
Как
тут
не
влюбиться?
Já
liguei
pra
te
lembrar
que
nada
tá
de
hoje
Я
уже
звонил,
чтобы
напомнить,
что
всё
не
с
сегодняшнего
дня
Essa
semana
vem
me
dar
На
этой
неделе
приходи
ко
мне
Só
liga
a
cobrar,
liga
no
meu
celular
Просто
позвони
за
мой
счет,
позвони
на
мой
мобильный
Manda
uma
mensagem
que
eu
tô
indo
te
buscar
Отправь
сообщение,
и
я
приеду
за
тобой
É
que
eu
te
vejo
toda
linda,
passa
na
janela
Просто
я
вижу
тебя
такой
красивой,
ты
проходишь
мимо
окна
Musa
da
minha
rua
queimada
de
praia
Муза
моей
улицы,
загоревшая
на
пляже
Se
a
vida
fosse
uma
avenida,
era
toda
dela
Если
бы
жизнь
была
проспектом,
то
он
был
бы
весь
твой
Eu
tô
na
intenção
de
te
levar
pra
casa
Я
намерен
отвезти
тебя
домой
E
viajar
pelo
teu
corpo,
cena
de
novela
И
путешествовать
по
твоему
телу,
как
в
сцене
из
сериала
Com
aquele
vestido
tomara
que
caia
В
том
самом
платье
без
бретелек
O
foda
é
que
meu
coração
já
é
todinho
dela
Беда
в
том,
что
мое
сердце
уже
полностью
принадлежит
тебе
Cama
virou
minha
selva
e
aqui
você
me
caça
Кровать
стала
моими
джунглями,
и
здесь
ты
охотишься
на
меня
E
tira
minha
calça
И
снимаешь
мои
штаны
Me
beija
com
gosto
de
gin
Целуешь
меня
со
вкусом
джина
Fala
que
vai
dar
pra
mim,
an-ham
Говоришь,
что
отдашься
мне,
ага
Tô
em
Angra,
mudei,
sim
Я
в
Ангра-дус-Рейс,
я
изменился,
да
Tem
pra
você
e
pra
mim
(sonho
romântico)
Хватит
и
тебе,
и
мне
(романтическая
мечта)
Tava
acordado
pois
chapei
no
energético
Я
не
спал,
потому
что
перебрал
энергетика
Até
sou
maneiro
mas
não
sou
teu
último
Я
классный,
но
я
не
твой
последний
Kiaz
no
teu
ouvido,
você
jura
que
se
perde
Kiaz
шепчет
тебе
на
ухо,
ты
клянешься,
что
теряешься
E
te
chamei
pra
base
só
pra
dar
uns
puxo,
pô
И
я
позвал
тебя
на
базу,
просто
чтобы
сделать
пару
затяжек,
ну
Tava
pensando
em
como
que
você
consegue
ser
assim
tão
linda
Я
думал
о
том,
как
тебе
удается
быть
такой
красивой
Pensando
na
vida
que
eu
sempre
quis
ter
e
na
que
eu
vou
te
dar
ainda
Думал
о
жизни,
которую
я
всегда
хотел
иметь,
и
о
той,
которую
я
тебе
еще
подарю
Nem
tudo
são
flores,
mas
nesse
jardim
te
achei,
meu
girassol
Не
всё
так
радужно,
но
в
этом
саду
я
нашел
тебя,
мой
подсолнух
Olhar
que
me
ganha,
marquinha
estalando,
queimada
de
Sol
Взгляд,
который
покоряет
меня,
загар,
поцелуи
солнца
E
eu
vou
ficar
no
sapatinho
И
я
буду
вести
себя
хорошо
Já
falei
pro
contatinho
pra
não
explanar
Я
уже
сказал
своей
подружке,
чтобы
не
палила
Só
se
vive
uma
vez,
a
tua
boca
eu
vou
beijar
Живем
только
раз,
твои
губы
я
поцелую
De
novo,
vem
aqui
me
dar
carinho
Снова,
иди
сюда,
подари
мне
ласку
Vem
falar
no
meu
ouvido
que
tu
perde
o
ar
Скажи
мне
на
ухо,
что
ты
задыхаешься
Quando
for
nove
horas
mando
o
Uber
te
buscar
e
fé
Когда
будет
девять
часов,
я
вызову
тебе
Uber
и
верю
Eu
sonhei
contigo
e
acordei
perdido
Мне
снился
сон
с
тобой,
и
я
проснулся
потерянным
Sentindo
o
vazio
que
você
deixou
Чувствуя
пустоту,
которую
ты
оставила
Quando
fez
comigo,
finjo
que
não
ligo
Когда
ты
так
поступила
со
мной,
я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно
Mas
quem
me
conhece
sabe
como
eu
tô
Но
те,
кто
меня
знают,
понимают,
каково
мне
Hoje
um
amigo
conversou
comigo
Сегодня
мой
друг
разговаривал
со
мной
Preocupado,
perguntando
o
que
rolou
Обеспокоенный,
спрашивал,
что
случилось
Que
eu
não
apareço,
esse
foi
o
preço
Что
я
не
появляюсь,
это
была
цена
Mais
alto
que
o
meu
coração
pagou
Самая
высокая,
которую
заплатило
мое
сердце
Eu
fiz
café
pra
dois
e
o
seu
esfriou
Я
сварил
кофе
на
двоих,
а
твой
остыл
Eu
tinha
um
par
de
ingressos,
mas
você
não
foi
У
меня
была
пара
билетов,
но
ты
не
пошла
Marquei
um
rolezinho
e
pra
você
não
deu
Я
запланировал
небольшую
прогулку,
но
у
тебя
не
получилось
Chamei
lá
em
casa,
disse
que
ia
ver
depois
Я
позвал
тебя
к
себе,
ты
сказала,
что
подумаешь
Comprei
uma
cerveja,
mas
você
parou
Я
купил
пиво,
но
ты
бросила
пить
Fumar
um
baseado,
você
nem
pensar
Выкурить
косяк,
ты
даже
не
думаешь
Pensa
com
carinho,
tem
certeza
que
acabou?
Подумай
хорошенько,
ты
уверена,
что
всё
кончено?
Me
diz
o
que
eu
faço
pra
você
voltar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
вернулась
Eu
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
Я
влюбился
не
в
того
человека
Ninguém
sabe
o
quanto
que
eu
estou
sofrendo
Никто
не
знает,
как
я
страдаю
De
saudade
de
você
aqui
em
casa
Скучая
по
тебе
здесь,
дома
Da
sua
sentada,
do
seu
movimento
По
твоим
объятиям,
твоим
движениям
Se
sentir
saudade,
é
só
mandar
mensagem
Если
соскучишься,
просто
напиши
Bate
na
minha
porta
sem
pensar
em
nada
Постучи
в
мою
дверь,
ни
о
чем
не
думая
Chega
junto
que
eu
tô
cheio
de
maldade
Приходи
ближе,
я
полон
шалостей
Cheio
de
vontade
de
você,
safada
Полон
желания
тебя,
озорница
Samba
pique
no
meu
show
Самба
на
моем
концерте
Presentin'
pra
tu,
mulher
Подарок
для
тебя,
женщина
Fama
e
Adidas
combinou
Слава
и
Adidas
сочетаются
Melissa
brilhou
no
pé
Melissa
блеснула
на
ноге
Só
de
imaginar
Только
представив
себе
Me
faz
querer
um
pouquinho
mais
dela
Меня
тянет
к
тебе
еще
больше
Bebê,
não
vou
esquecer
Детка,
я
не
забуду
Sua
sobrancelha
de
henna
Твои
брови
с
хной
A
suas
unhas
de
fibra
Твои
нарощенные
ногти
Te
ver
tão
linda,
tão
plena
Видеть
тебя
такой
красивой,
такой
совершенной
Me
paralisa
Меня
парализует
Tua
marquinha
estalou
Твой
загар
сияет
Quero
sentir
teu
calor
Хочу
почувствовать
твое
тепло
Minha
musa
da
minha
laje,
ô,
morena
Моя
муза
с
моей
крыши,
о,
смуглянка
Eu
só
te
encaixo
Ты
идеально
мне
подходишь
Deixa
assim,
eu
vou
que
vou
Оставь
всё
как
есть,
я
иду
ва-банк
Meu
melhor
problema
é
Моя
лучшая
проблема
— это
Deixa
acontecer
naturalmente
Пусть
всё
произойдет
естественно
Eu
só
quero
ver
tu
se
molhar
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
намокаешь
Te
fazer
gemer
e
fatalmente
Заставлять
тебя
стонать
и,
в
конце
концов,
Pega
essa
vontade
e
vem
matar
Взять
это
желание
и
утолить
Deixa
acontecer
naturalmente
Пусть
всё
произойдет
естественно
Eu
só
quero
ver
tu
se
molhar
Я
просто
хочу
видеть,
как
ты
намокаешь
Te
fazer
gemer
e
fatalmente
Заставлять
тебя
стонать
и,
в
конце
концов,
Pega
essa
vontade
e
vem
matar
Взять
это
желание
и
утолить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.