Lyrics and translation Freshmakers feat. Tosko - No Me Vale
Y
es
que
tu
historia
no
me
vale,
no
no,
esto
es
música.
И
твоя
история
мне
не
интересна,
нет,
нет,
это
музыка.
La
sentimos
igual,
lejos
de
cada
realidad.
Мы
чувствуем
ее
одинаково,
вдали
от
всякой
реальности.
Y
es
que
tu
calle
no
me
vale,
no
no,
И
твоя
улица
мне
не
интересна,
нет,
нет,
No
amas
esto
más
que
el
que
en
su
casa
está
dejando
a
su
boli
volar
a
diario
Ты
не
любишь
это
больше,
чем
тот,
кто
у
себя
дома
каждый
день
дает
волю
своей
ручке.
Los
golfos
escribimos
de
noche,
yo
negocio
con
mis
demonios
Мы,
хулиганы,
пишем
ночью,
я
торгуюсь
со
своими
демонами.
El
asalto
a
tus
dominios,
tu
berrinche,
y
es
que
dais
lache
al
ingenio.
Нападение
на
твои
владения,
твоя
истерика,
и
вы
даете
слабину
гению.
En
una
escena
sin
sentido
crítico,
donde
lo
típico
es
lo
ético.
На
сцене
без
критического
смысла,
где
типичное
— это
этичное.
Donde
cuando
para
que
os
rime
cambiáis
el
acento,
por
dios
es
patético.
Где,
чтобы
вам
рифмовать,
вы
меняете
ударение,
боже,
это
жалко.
Otros
solo
habláis
de
porros,
ya
sé
que
fumas,
Другие
только
говорят
о
косяках,
я
знаю,
что
ты
куришь,
Que
lo
digas
en
todos
los
temas
...sobra,
Что
ты
говоришь
это
во
всех
песнях...
лишнее,
Cansas
como
esos
MC's
plañideras,
Надоедаешь,
как
эти
плаксивые
МС,
Penas
nada
más,
anda
ya,
pulso
forward
Только
печали,
давай
уже,
жму
вперед.
Miles
de
por
qués,
cruces,
astillas,
Тысячи
почему,
крестов,
осколков,
Yo
no
presumo
del
barrio
en
el
que
me
crie,
Я
не
хвастаюсь
районом,
в
котором
вырос,
Algunos
ni
luces,
los
únicos
gangsters
de
verdad
Некоторые
вообще
без
понятия,
единственные
настоящие
гангстеры
Son
los
gitanos
y
rumanos
buscavidas.
Это
цыгане
и
румыны,
добывающие
себе
пропитание.
No
hay
que
enfadarse
como
hacéis,
Не
нужно
злиться,
как
вы,
Cuando
veas
que
tus
colegas
te
abandonan
por
un
curro
de
ocho
a
seis
Когда
увидишь,
что
твои
приятели
бросают
тебя
ради
работы
с
восьми
до
шести
Y
se
quitan
de
la
calle,
И
уходят
с
улицы,
Algunos
no
saben
qué
contar
bebiendo
Grey
Goose
hasta
que
se
desmayen.
Некоторые
не
знают,
о
чем
говорить,
пока
не
упадут
в
обморок,
напившись
Grey
Goose.
Ya
tenéis
cara,
lo
cuento,
У
вас
уже
есть
наглость,
я
рассказываю,
Alardeando
de
gueto
y
de
barrio
viviendo
en
el
puto
centro,
fakes!
Хвастаетесь
гетто
и
районом,
живя
в
чертовом
центре,
фальшивки!
Porque
no
sabéis
hacer
música
y
Потому
что
вы
не
умеете
делать
музыку
и
Tiráis
del
estándar
para
llamar
la
atención,
¿cierto?
Используете
стандарт,
чтобы
привлечь
внимание,
верно?
Y
es
que
tu
historia
no
me
vale,
no
no,
esto
es
música.
И
твоя
история
мне
не
интересна,
нет,
нет,
это
музыка.
La
sentimos
igual,
lejos
de
cada
realidad.
Мы
чувствуем
ее
одинаково,
вдали
от
всякой
реальности.
Y
es
que
tu
calle
no
me
vale,
no
no,
И
твоя
улица
мне
не
интересна,
нет,
нет,
No
amas
esto
más
que
el
que
en
su
casa
está
dejando
a
su
boli
volar
a
diario
Ты
не
любишь
это
больше,
чем
тот,
кто
у
себя
дома
каждый
день
дает
волю
своей
ручке.
Ese
ruido
en
tu
ciudad
es
una
farsa,
Этот
шум
в
твоем
городе
— фарс,
Es
muy
fácil
ganar
si
juegas
siempre
en
casa.
Очень
легко
выиграть,
если
всегда
играешь
дома.
Sal
ahí
fuera,
siente
esa
ansiedad
Выйди
туда,
почувствуй
эту
тревогу
Con
20
en
la
sala,
20
dosis
de
realidad.
С
20
людьми
в
зале,
20
доз
реальности.
Para
bajarte
los
humos,
la
verdad
Чтобы
сбить
с
тебя
спесь,
правда
Es
más
curro,
más
duro
y
menos
vacilar.
Это
больше
работы,
больше
трудностей
и
меньше
выпендрежа.
Vacilar,
avalado
por
un
famoso
detrás,
Выпендриваться,
под
крылом
какой-нибудь
знаменитости,
Es
mucha
deuda
y
muy
poca
credibilidad.
Это
много
долгов
и
очень
мало
доверия.
Yo
solo
a
mi
público
debo
las
gracias,
Я
только
своей
публике
должен
благодарить,
Magia,
desnudado
ante
su
esencia.
Магия,
обнаженный
перед
ее
сутью.
Simplificar
lo
complicado
es
mi
ventaja,
Упрощать
сложное
— мое
преимущество,
No
soy
normal
soy
honesto
esa
es
la
diferencia.
Я
не
нормальный,
я
честный,
вот
в
чем
разница.
Aquí
no
hablamos
fino,
Здесь
мы
не
говорим
изысканно,
El
plan
no
es
dejar
migas
en
el
camino,
así
nadie
nos
encuentra,
План
не
в
том,
чтобы
оставлять
крошки
на
пути,
так
нас
никто
не
найдет,
Ya
no
estoy
tan,
bien
como
antes,
Мне
уже
не
так
хорошо,
как
раньше,
Desde
cuándo,
se
compra
azafrán
a
precio
de
comino.
С
каких
пор
шафран
покупают
по
цене
тмина.
Fuck
tu
pareja
de
mierda
tengo
un
full,
К
черту
твою
дерьмовую
подружку,
у
меня
фулл-хаус,
Matarías
por
volver
a
esos
noventa
que
tanto
criticas,
Ты
бы
убил,
чтобы
вернуться
в
те
девяностые,
которые
так
критикуешь,
Realidades,
el
menda
te
lo
explica,
Реалии,
парень
тебе
объясняет,
Con
tu
puto
caché
se
pagan
tres
grupos
mejores
que
tu.
За
твой
чертов
гонорар
можно
оплатить
три
группы
лучше
тебя.
Estoy
en
deuda
con
esos
que
nos
quieren
nos
halagan,
Я
в
долгу
перед
теми,
кто
нас
любит,
хвалит,
Estamos
en
nuestro
sitio
y
no
por
nuestra
cara,
Мы
на
своем
месте
и
не
благодаря
нашей
внешности,
Con
lo
puesto
y
el
alma
vestida
de
gala
(ojalá)
В
том,
что
на
нас,
и
с
душой,
одетой
в
праздничное
(дай
бог)
Nadie
te
escuche
y
tu
plan
se
vaya
al
carajo.
Пусть
тебя
никто
не
слушает,
и
твой
план
пойдет
к
черту.
Y
es
que
tu
historia
no
me
vale,
no
no,
esto
es
música.
И
твоя
история
мне
не
интересна,
нет,
нет,
это
музыка.
La
sentimos
igual,
lejos
de
cada
realidad.
Мы
чувствуем
ее
одинаково,
вдали
от
всякой
реальности.
Y
es
que
tu
calle
no
me
vale,
no
no,
И
твоя
улица
мне
не
интересна,
нет,
нет,
No
amas
esto
más
que
el
que
en
su
casa
está
dejando
a
su
boli
volar
a
diario
Ты
не
любишь
это
больше,
чем
тот,
кто
у
себя
дома
каждый
день
дает
волю
своей
ручке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Alvarez Cardín
Attention! Feel free to leave feedback.