Lyrics and translation Freshy Kanal - Alexander Hamilton Vs. Luke Skywalker
How
does
a
master,
orphan,
science-fiction
samurai
Как
ведет
себя
мастер,
сирота,
научно-фантастический
самурай?
Become
the
biggest
sell-out
in
a
billion
dollar
franchise
Станьте
самым
крупным
аншлагом
в
миллиардной
франшизе.
Damn
right,
you're
quite
the
high
talker,
Skywalker
Черт
побери,
ты
очень
хорошо
говоришь,
Скайуокер.
But
I'll
beat
you
in
double,
son,
I
am
your
founding
father
Но
я
побью
тебя
вдвое,
сынок,
я
твой
отец-основатель.
You
used
to
be
the
coolest,
saved
the
galaxy
from
trouble
Раньше
ты
был
самым
крутым,
спасал
галактику
от
неприятностей.
But
then
you
became
a
burnout,
just
like
your
aunt
and
uncle!
Но
потом
ты
сгорел,
как
твои
дядя
и
тетя!
Scattered
in
your
tattered
robes
while
I'm
ranking
in
the
high
courts
Разбросанные
в
твоих
рваных
одеждах,
пока
я
занимаю
место
в
высших
судах.
Unless
your
goal's
to
bore
me,
what
exactly
do
you
fight
for
Если
твоя
цель
не
наскучить
мне,
за
что
именно
ты
борешься?
He
comes
to
spit,
although,
of
which
I
have
dismissed,
sir
Он
приходит,
чтобы
плюнуть,
хотя
я
от
этого
отказался,
сэр.
He
thinks
that
he's
the
shit
and
that
he's
hit
with
what
he's
dissed,
sir
Он
думает,
что
он
дерьмо,
и
что
он
поражен
тем,
что
он
оскорбил,
сэр.
I
know
our
family's
are
both
of
our
passions
Я
знаю,
что
наша
семья-это
наша
страсть.
But
you
just
wanna
take
your
sister
to
the
room
where
it
happens
Но
ты
просто
хочешь
отвести
свою
сестру
в
комнату
где
это
происходит
We
both
had
big
battles
that
brought
us
to
our
acclaim
У
нас
обоих
были
большие
битвы,
которые
принесли
нам
славу.
But
when
it
comes
to
duels,
you
got
that
Stormtrooper
aim
Но
когда
дело
доходит
до
дуэлей,
у
тебя
есть
штурмовик.
Hamill's
hamming
on
Hamilton,
you
couldn't
hold
a
candlestick
Хэмилл
хеммит
Гамильтона,
ты
не
смог
бы
удержать
свечу.
Your
wife
already
burned
you
for
me;
Alexander
Anakin
Твоя
жена
уже
сожгла
тебя
ради
Меня,
Александр
Анакин.
This
battle
- man,
I'm
owning
it!
The
Force
- man,
I'm
honing
it!
Этот
боевой
человек,
я
владею
им,
человек
силы,
я
оттачиваю
его!
When
I
took
my
shot,
I
got
the
Death
Star
exploding,
it's
Когда
я
сделал
свой
выстрел,
у
меня
взорвалась
Звезда
Смерти.
Quite
hopeless,
prick
Совсем
безнадежно,
придурок.
Your
only
motivation's
to
be
famous?
Shit
Твоя
единственная
мотивация-быть
знаменитым?
I'll
leave
you
whipped,
like
every
single
slave
you
shipped
Я
оставлю
тебя
выпоротым,
как
и
всех
рабов,
которых
ты
отправил.
Go
squeeze
some
breast
milk,
here's
something
to
raise
a
glass
for
Иди
выжми
немного
грудного
молока,
вот
за
что
можно
поднять
бокал.
We
both
had
music
specials,
.wait,
that's
right,
George
trashed
your's
У
нас
обоих
были
специальные
музыкальные
программы,
подожди,
это
точно,
Джордж
разгромил
твой
магазин.
No
amount
of
ticket
sales
could
match
my
Tonys
Никакие
продажи
билетов
не
могли
сравниться
с
моими
Тони
Should
be
calling
me
Best
Picture
because
you
would
never
own
me!
Тебе
следовало
бы
назвать
меня
лучшей
фотографией,
потому
что
ты
никогда
не
завладел
бы
мной!
I'm
decking
a
jester,
a
mess
your
director
had
oughta
rewrite
to
correct
Я
изображаю
шута,
беспорядок,
который
твой
режиссер
должен
был
переписать,
чтобы
исправить
We're
not
equals,
I'm
the
USA
prequel
Мы
не
равны,
я
американский
приквел.
And
that's
something
my
fans
would
never
forget
И
это
то,
что
мои
поклонники
никогда
не
забудут.
You're
Disney's
bitch,
I'm
the
brains
behind
Moana
Ты-диснеевская
стерва,
а
я-мозги
Моаны.
Got
private
shows
for
White
House
folks
and
features
with
Obama
У
меня
есть
частные
шоу
для
людей
из
Белого
дома
и
выступления
с
Обамой
Your
legacy
became
some
losers
living
with
their
mommas
Твое
наследие
превратилось
в
неудачников,
живущих
со
своими
мамами.
Spewing
racist
drama,
giving
child
actors
trauma!
Изрыгает
расистские
драмы,
травматизирует
детей-актеров!
You
made
the
New
York
Shitpost
on
politics
across
the
world?
Ты
сделал
Нью-Йоркскую
газету
о
политике
по
всему
миру?
You're
the
AP
US
History
version
of
Gossip
Girl
Ты
AP
американская
историческая
версия
Сплетницы
You
still
piss
in
a
pot,
I've
got
a
space
fleet
saving
planets
Ты
все
еще
мочишься
в
кастрюлю,
а
у
меня
есть
космический
флот,
спасающий
планеты.
What
could
you
possibly
do
to
me?
Raise
my
taxes?
Что
ты
можешь
сделать
со
мной?
So
let's
wrap
it
up,
your
aims
and
plans
are
making
zero
progress
Итак,
давайте
закончим,
ваши
цели
и
планы
не
имеют
никакого
прогресса.
But
no
wonder,
since
you
got
lost
following
your
political
compass
Но
неудивительно,
ведь
ты
заблудился,
следуя
своему
политическому
компасу.
I
mean
you
let
your
son
get
killed,
you
made
an
enemy
of
Jefferson
Я
имею
в
виду,
что
ты
позволил
убить
своего
сына,
ты
сделал
Джефферсона
врагом.
You're
picking
fights
on
your
own
side
and
shit
talking
your
president
Ты
затеваешь
драки
на
своей
стороне
и
несешь
чушь
своему
президенту
Your
history's
a
hurricane,
what
I
find
most
depressing
is
Твоя
история-ураган,
и
что
меня
больше
всего
угнетает,
так
это
то,
что
This
lawyers'
'legacy's'
confined
to
lift
unlawful
dresses
Это
"наследие"
адвокатов
ограничивается
тем,
что
снимает
незаконные
платья
Scandals
left
your
life
in
shambles,
you
died
in
a
helpless
state
Скандалы
превратили
твою
жизнь
в
руины,
ты
умер
в
беспомощном
состоянии.
I
don't
need
the
Force
to
make
Washington
turn
in
his
grave
Мне
не
нужна
сила,
чтобы
заставить
Вашингтона
перевернуться
в
могиле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freshy Kanal
Attention! Feel free to leave feedback.