Fresku feat. Shadi - Scherven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fresku feat. Shadi - Scherven




Scherven
Осколки
Alles wat ik zie en wat ik voel
Всё, что я вижу и что чувствую,
Alles wat ik heb en wat ik zoek
Всё, что у меня есть и что я ищу,
Alles wat ik kan en wat ik moet
Всё, что я могу и что должен,
Mijn open boek, mijn open boek
Моя открытая книга, моя открытая книга.
Ik bouw mijn kasteel uit scherven
Я строю свой замок из осколков,
Dat is alles wat ik ervan mag
Это всё, что мне позволено.
Ik wil heel mijn leven kerven in jouw hart
Я хочу всю свою жизнь вырезать в твоём сердце,
Ik geef jou mijn alles, mijn hart en mijn ziel
Я отдаю тебе всё: своё сердце и душу,
En ik hoop dat jij ziet wat ik echt wil betekenen, wat me bezielt
И надеюсь, ты видишь, что я на самом деле хочу значить для тебя, что меня волнует.
Ben je met mij, ben ik hier voor je
Ты со мной? Я здесь, для тебя.
Anders ben ik veel te real voor je
Иначе я слишком настоящий для тебя.
Respect komt iedereen toe,
Уважение заслуживает каждый,
Maar gebrek aan respect moet verdiend worden
Но неуважение нужно заслужить.
Niet iedereen kan bij m'n team horen
Не каждый может быть в моей команде.
Je voelt je de man en je doet oneerbiedig
Ты мнишь себя мужчиной и ведёшь себя непочтительно?
Ik zeg je, dan ga je bediend worden
Говорю тебе, тогда ты получишь сполна.
Sowieso ga je bediend worden
Так или иначе, ты получишь сполна.
Ik heb mensen zien komen en gaan
Я видел, как люди приходят и уходят,
De enige constante factor ben ik
Единственный постоянный фактор это я.
Dus ik heb geen probleem om solo te staan
Так что у меня нет проблем с тем, чтобы быть одному.
Blijf me niet bellen voor featurings
Не звони мне больше по поводу фитов.
Ik zit met me hoofd op de maan
Я нахожусь на седьмом небе от счастья.
Al die trucage en plannetjes zijn me volledig ontgaan
Все эти уловки и ухищрения прошли мимо меня.
Ik vraag me af, wie ben jij?
Мне интересно, кто ты?
Ik zie je, maar hou het niet bij
Я вижу тебя, но не слежу за тобой.
Sta niet bij jou in de rij
Не стою в очереди к тебе.
Op m'n vertrouwde terein
На моей знакомой территории
Ben niet tot fraude bereid
Не готов к мошенничеству.
Oudere wijn, verre van druivensap
Выдержанное вино, далёкое от виноградного сока.
Ik kom van buiten dat hokje, van jou en je lijn
Я нахожусь за пределами этой коробки, твоей и твоей линии.
Je bent wat je bent, het is wat het is
Ты то, что ты есть, это то, что есть.
Ik ben wat het zou moeten zijn
Я то, чем это должно быть.
Weet je, met de tijd gaan mensen het verschil zelf wel merken, man
Знаешь, со временем люди сами заметят разницу, мужик.
Er is gewoon een verschil tussen,
Есть разница между...
Tussen fabriekswerk en echte ambacht, man
Между фабричной работой и настоящим мастерством, мужик.
Misschien viel ik buiten de boot
Может быть, я выбился из колеи
Volgens velen, maar bouw nu m'n eigen schip
По мнению многих, но теперь я строю свой собственный корабль.
Je gaat het niet halen omdat alles wat je gaat droppen te veilig is
У тебя ничего не получится, потому что всё, что ты собираешься выбросить, слишком безопасно.
Ik weet dat die sukkeltjes skiemen,
Я знаю, эти придурки замышляют что-то,
Maar val me niet lastig met kleine shit (John Marston, nigga)
Но не беспокой меня по пустякам (Джон Марстон, ниггер).
Vang het en gooi het terug als een kleine vis
Поймай это и выброси обратно, как мелкую рыбку.
Jullie zijn big fish, ja, als het op basis van cijfers is
Вы, большие рыбы, да, если судить по цифрам.
Wie is er tijdloos hier, huh?
Кто здесь вне времени, а?
Ik ben bescheiden, de tijd beslist
Я скромен, время рассудит.
Ik blijf alles geven voor mijn gezin
Я буду отдавать всё своей семье.
Volwassen muziek, niet voor kleine kids
Взрослая музыка, не для маленьких детей.
Hoe lang ga je scoren?
Как долго ты будешь на высоте?
Het duurt effe voordat het kaf van het koren gescheiden is
Пройдёт время, прежде чем зёрна отделятся от плевел.
Ik ben niet op roddels, hier praten we werk
Я не сплетник, здесь мы говорим о работе.
Je bent op je hossel, ik maak carrière
Ты занимаешься своими делами, я делаю карьеру.
Je kan me niet stoppen, ben geen van die rappers
Ты не можешь меня остановить, я не из тех рэперов.
Maar fuck al die hokjes, ik breek barrières
Но к чёрту все эти рамки, я ломаю барьеры.
Zo vaak heb je mensen mij hokjes zien geven
Ты так часто видел, как люди загоняют меня в рамки.
Hoe vaak heb jij mij dan die hokjes zien claimen?
А сколько раз ты видел, как я эти рамки принимал?
Hoe vaak heb jij mij al m'n hokjes zien breken
Сколько раз ты видел, как я ломал свои рамки?
Hoe vaak blijven mensen doen alsof ze niet weten?
Как долго люди будут делать вид, что не знают?
Ik wil m'n zoon en m'n dochters zien eten
Я хочу, чтобы мои сын и дочери ели.
Geen tijd om te spelen, ik ben nu reëler
Некогда играть, я стал реалистом.
Ik ben met degenen die met me gebleven
Я с теми, кто остался со мной.
Zijn toen alles om me heen was aan het breken
Они были рядом, когда всё вокруг меня рушилось.
Ik heb alles moeten geven, m'n nek moeten uitsteken
Мне пришлось отдать всё, подставить свою шею.
De scherven en stukken verenigen
Соединить осколки и кусочки.
Bouw met de stenen, dus kom maar een kijk in m'n huis nemen
Я строю из камней, так что заходи ко мне домой.
Ik geef jouw mijn alles, mijn hart en mijn ziel
Я отдаю тебе всё: своё сердце и душу,
Ik raap de stukjes, supply ze met goud
Собираю осколки, покрываю их золотом.
Maar toch niet zo stabiel
Но всё ещё не так устойчиво.
Wil jou heel mijn wezen geven
Хочу отдать тебе всю свою сущность.
M'n littekens geven licht vannacht
Мои шрамы светятся по ночам.
Alles wat ik zag en wat ik dacht
Всё, что я видел и о чём думал.
Niks als verwacht, niks als verwacht
Ничего неожиданного, ничего неожиданного.
Ik bouw mijn kasteel uit scherven
Я строю свой замок из осколков,
Dat is alles wat ik erven mag
Это всё, что я могу унаследовать.
Ik wil heel mijn leven kerven in jouw hart
Я хочу всю свою жизнь вырезать в твоём сердце,
Ik geef jouw mijn alles, mijn hart en mijn ziel
Я отдаю тебе всё: своё сердце и душу,
En ik hoop dat jij ziet wat ik echt wil betekenen, wat me bezielt
И надеюсь, ты видишь, что я на самом деле хочу значить для тебя, что меня волнует.
Ik geef jouw mijn alles, mijn hart en mijn ziel
Я отдаю тебе всё: своё сердце и душу,
Ik raap de stukjes, supply ze met goud
Собираю осколки, покрываю их золотом.
Maar toch niet zo stabiel
Но всё ещё не так устойчиво.
Niet zo Stabiel
Не так устойчиво.





Writer(s): Reynard K Bargmann, Roy Reymound, Shadi El Feki


Attention! Feel free to leave feedback.