Lyrics and translation Fresku - Alisha
De
reden
dat
ik
verhalen
vertel
Причина,
по
которой
я
рассказываю
истории
En
in
moeilijke
tijden
blijf
zeggen:
"We
halen
het
wel"
И
в
трудные
времена
продолжайте
говорить:
"Мы
справимся".
Want
het
gaat
niet
om
geld,
het
is
een
wijze
les
Потому
что
дело
не
в
деньгах,
это
мудрый
урок
En
dat
leer
ik
dagelijks
van
je,
zonder
dat
jij
het
zegt
И
я
учусь
этому
у
тебя
каждый
день,
хотя
ты
этого
и
не
говоришь
Je
bent
m'n
vrije
plek
tussen
verplichtingen
door
Ты
- мое
свободное
пространство
между
обязательствами.
En
als
ik
je
bij
me
heb,
dan
is
er
niks
wat
me
stoort
И
когда
ты
со
мной,
меня
ничто
не
беспокоит.
Want
als
de
wereld
weer
verschrikkelijk
wordt
Когда
мир
снова
станет
ужасным
Zie
ik
je
lachen,
zeggen
mijn
gedachtes:
"Bikkel
d'r
voor",
hah
Я
вижу,
как
ты
смеешься,
мои
мысли
говорят:
"Продолжай",
ха
Ik
zou
willen
dat
ik
alles
zo
kon
plannen
Жаль,
что
я
не
могу
спланировать
все
подобным
образом
En
jou
nu
al
kon
beschermen
tegen
wat
het
leven
je
gaat
brengen
И
уже
мог
бы
защитить
тебя
от
того,
что
вот-вот
преподнесет
тебе
жизнь
Maar
alles
gaat
wel
wennen,
het
leven
gaat
te
snel
Но
ко
всему
привыкаешь,
жизнь
проходит
слишком
быстро
En
zo
wordt
jouw
elke
daad
en
jouw
elke
traan
geteld
И
поэтому
каждый
твой
поступок
и
каждая
твоя
слеза
учтены
En
je
verstaat
me
wel,
ik
sta
versteld
И
вы
понимаете
меня,
я
поражен
Je
bent
de
schepper's
antwoord
naar
me
op
die
ene
vraag
(besta
je
wel?)
Ты
- ответ
творца
мне
на
этот
единственный
вопрос
(существуешь
ли
ты?)
Wat
ik
ook
bereik,
het
waardevolste
heb
ik
al
Чего
бы
я
ни
достиг,
самое
ценное,
что
у
меня
уже
есть
Dus
als
mens
zou
ik
tevreden
moeten
zijn
in
elk
geval
Так
что,
как
человек,
я
в
любом
случае
должен
быть
удовлетворен
Dus
snap
je
dat
ik
me
gezegend
voel?
Так
ты
понимаешь,
что
я
чувствую
себя
благословенной?
Alles
is
op
korte
termijn
voor
mij,
maar
jij
bent
m'n
levensdoel
Для
меня
все
краткосрочно,
но
ты
- цель
моей
жизни
Ik
had
een
leeg
gevoel
binnen
m'n
hart
У
меня
было
чувство
пустоты
в
сердце.
Ik
vind
het
apart,
want
bij
jou
vind
ik
m'n
kracht
Я
нахожу
это
особенным,
потому
что
с
тобой
я
нахожу
свою
силу
Ik
doe
alles
binnen
m'n
macht
om
jou
gelukkig
te
maken
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Gaat
het
effe
niet
lukken,
dwing
ik
het
af
Если
это
не
сработает,
я
заставлю
тебя.
Ik
doe
wat
ik
moet
doen,
niet
voor
mij
maar
voor
jou
Я
делаю
то,
что
должен,
не
для
себя,
а
для
тебя
Zo
ga
je
van
een
kind,
naar
een
meid,
naar
een
vrouw
Вот
как
вы
превращаетесь
из
ребенка
в
девушку,
в
женщину
Alisha,
zelfs
op
de
somberste
dag
Алиша,
даже
в
самый
мрачный
день
Alisha,
schijnt
voor
mij
de
zon
als
je
lacht
Алиша,
светит
ли
мне
солнце,
когда
ты
улыбаешься
Alisha,
papa
kan
niet
zonder
z'n
schatje
Алиша,
папочка
не
может
жить
без
своей
милашки
Z'n
dochter,
z'n
prachtige
wonder
en
dat
is
Его
дочь,
его
прекрасное
чудо,
и
это
Alisha,
elke
keer
als
ik
er
niet
ben
Алиша,
каждый
раз,
когда
меня
там
нет
Alisha,
weet
dan
wel
dat
ik
voor
je
ren
Алиша,
ты
знаешь,
что
я
бегу
ради
тебя
Alisha,
dus
dan
stap
ik
buiten
de
deur
Алиша,
и
тогда
я
выхожу
за
дверь
En
dan
mis
ik
je
geur,
je
gezicht
en
je
stem
А
потом
я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
лицу
и
твоему
голосу
Shit,
ik
begin
op
je
opa
te
lijken
Черт,
я
начинаю
походить
на
твоего
дедушку
Nu
ik
zelf
papa
ben,
kan
ik
je
opa
begrijpen
Теперь,
когда
я
сам
стал
отцом,
я
могу
понять
твоего
дедушку
En
geloof
me,
het
spijt
me,
'k
wil
wel
bij
je
zijn
И
поверь
мне,
мне
жаль,
я
хочу
быть
с
тобой
Maar
niet
bij
je
moeder,
daarom
zet
ik
een
hoop
op
een
rijtje
Но
не
с
твоей
матерью,
вот
почему
я
возлагаю
на
это
много
надежд.
Ik
word
hopelijk
wijzer
Я
надеюсь
стать
мудрее
Hopelijk
wijzig
ik
alles
wat
er
fout
is
en
leven
we
rustig
over
een
tijdje
Надеюсь,
я
изменю
все,
что
не
так,
и
какое-то
время
мы
будем
жить
спокойно
Want
momenteel
draag
ik
alles
op
m'n
schouders
Потому
что
прямо
сейчас
я
несу
все
на
своих
плечах
Puur
alleen
voor
jou
en
papa
wilt
je
onderhouden
Исключительно
ради
тебя
и
папы,
которых
ты
хочешь
сохранить
En
binnenkort
heb
ik
een
huisje
in
de
Edison
И
скоро
у
меня
будет
коттедж
в
Эдисоне
Richt
je
kamer
in
voor
op
de
dagen
dat
m'n
baby
komt
Приготовь
свою
комнату
на
те
дни,
когда
родится
мой
ребенок
Baby,
soms,
wil
ik
je
uit
m'n
hoofd
zetten
Детка,
иногда
я
хочу
выбросить
тебя
из
головы
Omdat
ik
anders
moet
huilen,
want
ik
mis
je
en
het
doet
me
zeer
Потому
что
иначе
мне
придется
плакать,
потому
что
я
скучаю
по
тебе,
и
это
причиняет
мне
сильную
боль
Maar
als
ik
analyseer,
de
pijn
kanaliseer
Но
когда
я
анализирую,
направляю
боль
в
нужное
русло
Dan
kan
ik
alweer,
ik
mis
je
en
ik
functioneer
Тогда
я
снова
смогу,
я
скучаю
по
тебе
и
функционирую.
Dus
prinsesje,
weet,
je
vader
is
je
dankbaar
Итак,
маленькая
принцесса,
ты
знаешь,
что
твой
отец
благодарен
тебе
Weet
dat
ik
altijd
aan
je
kant
sta
Знай,
что
я
всегда
на
твоей
стороне
Want
ik
blijf
vechten
voor
iets
beters
dan
wat
ik
beleef
Потому
что
я
продолжаю
бороться
за
что-то
лучшее,
чем
то,
что
я
испытываю
En
ik
blijf
rappen
en
zo
geef
ik
m'n
schatje
te
eten
И
я
продолжаю
читать
рэп,
и
именно
так
я
кормлю
своего
ребенка
M'n
tijd
plannen
om
een
betere
dag
te
beleven
Планирую
свое
время,
чтобы
провести
день
лучше
Ik
kijk
verder
dan
hetgene
dat
staat
in
m'n
genen
Я
смотрю
дальше
того,
что
заложено
в
моих
генах.
Jij
bent
je
papa's
reden
om
dat
te
doorbreken
Ты
- причина,
по
которой
твой
папа
нарушил
это
En
dat
is
hetgene
wat
je
moet
weten
И
это
то,
что
вам
нужно
знать
Lieve
schat,
ik
doe
wat
ik
moet
doen,
niet
voor
mij
maar
voor
jou
Дорогая,
я
делаю
то,
что
должен,
не
для
себя,
а
для
тебя.
Zo
ga
je
van
een
kind,
naar
een
meid,
naar
een
vrouw
Вот
как
вы
превращаетесь
из
ребенка
в
девушку,
в
женщину
Alisha,
zelfs
op
de
somberste
dag
Алиша,
даже
в
самый
мрачный
день
Alisha,
schijnt
voor
mij
de
zon
als
je
lacht
Алиша,
светит
ли
мне
солнце,
когда
ты
улыбаешься
Alisha,
papa
kan
niet
zonder
z'n
schatje
Алиша,
папочка
не
может
жить
без
своей
милашки
Z'n
dochter,
z'n
prachtige
wonder
en
dat
is
Его
дочь,
его
прекрасное
чудо,
и
это
Alisha,
elke
keer
als
ik
er
niet
ben
Алиша,
каждый
раз,
когда
меня
там
нет
Alisha,
weet
dan
wel
dat
ik
voor
je
ren
Алиша,
ты
знаешь,
что
я
бегу
ради
тебя
Alisha,
dus
dan
stap
ik
buiten
de
deur
Алиша,
и
тогда
я
выхожу
за
дверь
En
dan
mis
ik
je
geur,
je
gezicht
en
je
stem
А
потом
я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
лицу
и
твоему
голосу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timon Van Den Elskamp, Roy M Reymound
Attention! Feel free to leave feedback.