Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dit
is
hoe
het
was
en
hoe
het
is
gegaan
(audiovisueel
product)
So
war
es
und
so
ist
es
geschehen
(audiovisuelles
Produkt)
Nederland,
ons
mooie
land,
hier
komen
we
vandaan
Niederlande,
unser
schönes
Land,
hier
kommen
wir
her
Kaninefaten
en
Hunnen
runnen
Europa
met
spullen
Kaninefaten
und
Hunnen
beherrschen
Europa
mit
Sachen
Gunnen
hun
doden
een
binnen
om
hunnebedden
te
vullen
Gönnen
ihren
Toten
ein
Inneres,
um
ihre
Hünengräber
zu
füllen
Dan
de
Romeinen
en
heidenen
en
de
stammen
verdunnen
Dann
die
Römer
und
Heiden
und
die
Stämme
verdünnen
En
toen
ineens:
"Hebban
olla
vogalas
nestas
higunnan?"
Und
dann
plötzlich:
"Hebban
olla
vogalas
nestas
higunnan?"
Het
is
1584,
lange
fittie
met
Spanje
Es
ist
1584,
langer
Streit
mit
Spanien
Man,
je
weet
't,
alle
mensen
diggen
Willem
van
Oranje
Mann,
du
weißt
es,
alle
Leute
stehen
auf
Wilhelm
von
Oranien
Maar
Balthasar
G
niet,
die
ziet
'm
in
Delft
Aber
Balthasar
G.
nicht,
der
sieht
ihn
in
Delft
Die
denkt
die
Willem
ik
kill
'm,
zo
bam-bam-bam-bam
door
de
helft
Der
denkt,
diesen
Wilhelm
bringe
ich
um,
so
bam-bam-bam-bam
durch
die
Hälfte
In
1602,
oké,
de
Gouden
Eeuw
en
de
VOC
Im
Jahr
1602,
okay,
das
Goldene
Zeitalter
und
die
VOC
Speciale
reisjes
voor
die
spicy
specerijtjes
op
zee
Spezielle
Reisen
für
die
scharfen
Gewürze
auf
See
Kolonie
hier
en
daar,
koloniale
lui
erin
luizen
Kolonie
hier
und
da,
koloniale
Leute
verlausen
En
aan
de
gracht
in
Amsterdam
verrijzen
specerijtjeshuizen
Und
an
der
Gracht
in
Amsterdam
entstehen
Gewürzhäuser
En
Afrikanen
werkten
mee
met
ons
plan
Und
Afrikaner
arbeiteten
mit
an
unserem
Plan
Met
respect
voor
onze
boten,
profiteerden
ervan
Mit
Respekt
für
unsere
Schiffe,
profitierten
davon
Werkgelegenheid,
ja,
verplicht,
denk
je
misschien
Arbeitsplätze,
ja,
verpflichtend,
denkst
du
vielleicht
Maar
hé,
ze
hebben
dankzij
ons
de
hele
wereld
gezien
Aber
hey,
sie
haben
dank
uns
die
ganze
Welt
gesehen
Nee,
sorry,
stop,
dit
kan
niet,
stop
Nein,
Entschuldigung,
stopp,
das
geht
nicht,
stopp
Laat
me
alsjeblieft
iets
beschrijven
(oké)
Lass
mich
bitte
etwas
beschreiben
(okay)
67
forten
aan
de
Afrikaanse
westkust
67
Forts
an
der
afrikanischen
Westküste
Je
werd
gebrandmerkt
en
daarna
was
er
geen
weg
terug
Du
wurdest
gebrandmarkt
und
danach
gab
es
kein
Zurück
In
het
schip,
man
of
500,
dat
was
best
druk
Im
Schiff,
etwa
500
Mann,
das
war
ganz
schön
voll
Ook
niet
echt
knus
want
die
blanken
hadden
een
sekslust
Auch
nicht
wirklich
gemütlich,
denn
die
Weißen
hatten
eine
Sexlust
Dus
vrouwen
werden
verkracht,
je
werd
als
menselijk
vracht
verkocht
Also
wurden
Frauen
vergewaltigt,
du
wurdest
als
menschliche
Fracht
verkauft
Tenzij
je
door
de
pokken
ziek
op
sterven
lag
Es
sei
denn,
du
warst
durch
die
Pocken
krank
und
lagst
im
Sterben
Dan
werd
je
in
de
zee
gekieperd
Dann
wurdest
du
ins
Meer
geworfen
En
toch
moet
ik
op
mijn
woorden
letten
als
ik
durf
te
roepen:
"Genocide"
Und
doch
muss
ich
auf
meine
Worte
achten,
wenn
ich
es
wage
zu
rufen:
"Völkermord"
En
ik
wil
niet
eens
beginnen
over
compensatie
Und
ich
will
gar
nicht
erst
über
Entschädigung
anfangen
Wil
geen
confrontatie,
maak
zelf
een
keer
die
som,
je
gaat
zien
Will
keine
Konfrontation,
rechne
selbst
mal
nach,
du
wirst
sehen
Uh,
personeelskosten,
voeding,
uh,
slaven
aten
kip?
Äh,
Personalkosten,
Verpflegung,
äh,
Sklaven
aßen
Huhn?
Eh,
overuren,
kilometers,
eh,
de
schade
aan
het
schip?
Äh,
Überstunden,
Kilometer,
äh,
der
Schaden
am
Schiff?
Ja,
misschien
door
de
beul
die
sloten
dichttimmert
Ja,
vielleicht
durch
den
Henker,
der
die
Luken
zunagelt
En
zodoende
de
bebloede
huiden
rond
het
schip
slingert
Und
so
die
blutigen
Häute
um
das
Schiff
schleudert
Eh,
't
is
wel
wat
duister
he?
Äh,
es
ist
etwas
düster,
oder?
Eh,
maar
is
wel
gebeurd
he?
Äh,
aber
es
ist
passiert,
oder?
Dit
is
hoe
het
was
en
hoe
het
is
gegaan
(Eindhoven!)
(Lutjegast!)
So
war
es
und
so
ist
es
geschehen
(Eindhoven!)
(Lutjegast!)
Nederland,
ons
mooie
land,
hier
komen
we
vandaan
Niederlande,
unser
schönes
Land,
hier
kommen
wir
her
Eh,
oké,
ik
doe
nog
effe
een
stukje
Äh,
okay,
ich
mache
noch
ein
kleines
Stück
Die
grondwet
die
stond
net,
Willem
I
op
de
troon
Die
Verfassung
stand
gerade,
Wilhelm
I.
auf
dem
Thron
Fabrieken
waren
de
droom,
we
kwamen
lekker
op
stoom
Fabriken
waren
der
Traum,
wir
kamen
richtig
in
Fahrt
Met
het
treintje,
snelle
ritjes,
kregen
kleding
met
ritsjes
Mit
dem
Züglein,
schnelle
Fahrten,
bekamen
Kleidung
mit
Reißverschlüssen
Aletta
Jacobs
kwam
pitchen:
"Ik
neem
het
op
voor
de
bitches"
Aletta
Jacobs
kam
und
sagte:
"Ich
setze
mich
für
die
Frauen
ein"
En
Nederland
groeit
verder,
superlekker,
deltawerken
Und
die
Niederlande
wachsen
weiter,
superlecker,
Deltawerke
Om
ons
merk
te
versterken,
mag
je
met
of
voor
ons
werken
Um
unsere
Marke
zu
stärken,
darfst
du
mit
oder
für
uns
arbeiten
En
Fresku,
ey,
even
objectief
bekeken
Und
Fresku,
ey,
mal
objektiv
betrachtet
Afrikanen
hadden
ook
slaven
man,
vroeger
had
iedereen
ze
Afrikaner
hatten
auch
Sklaven,
Mann,
früher
hatte
jeder
sie
Je
hebt
een
punt,
maar
vergeleken
was
het
kleinschalig
Du
hast
recht,
aber
im
Vergleich
war
es
klein
Want
Europeanen
verkochten
er
een
miljoen
of
12
Denn
Europäer
verkauften
etwa
12
Millionen
Specifiek
Afrikaanse
mensen
die
als
zwarte
slaven
Spezifisch
afrikanische
Menschen,
die
als
schwarze
Sklaven
Handelswaren
waren
geworden
van
blanke
handelaren
Handelsware
von
weißen
Händlern
geworden
waren
En
eigenlijk
de
ruggengraat
van
heel
veel
handel
waren
Und
eigentlich
das
Rückgrat
vieler
Handelsgeschäfte
waren
Zoutpannen,
suikerriet,
koffie,
cacaoplantages
Salzpfannen,
Zuckerrohr,
Kaffee,
Kakaoplantagen
Dit
alles
werd
ook
met
de
Bijbel
in
de
hand
verdedigd
Das
alles
wurde
auch
mit
der
Bibel
in
der
Hand
verteidigt
En
zeg
ik
er
nou
iets
over,
hoor
ik:
"Aah,
da's
zo
lang
geleden
Und
sage
ich
jetzt
etwas
dazu,
höre
ich:
"Ach,
das
ist
so
lange
her"
Ik
had
geen
slaven,
ik
heb
dat
bloed
niet
aan
m'n
handen
kleven"
Ich
hatte
keine
Sklaven,
ich
habe
dieses
Blut
nicht
an
meinen
Händen
kleben
Maar
waarom
wordt
het
in
de
boeken
nog
zo
laf
beschreven?
Aber
warum
wird
es
in
den
Büchern
noch
so
feige
beschrieben?
'Rijkdom
en
winst
vergaren',
moet
worden
'Reichtum
und
Gewinn
erzielen',
muss
werden
'Afrikanen
verkopen
omdat
we
vonden
dat
ze
minder
waren'
'Afrikaner
verkaufen,
weil
wir
fanden,
dass
sie
weniger
wert
waren'
Dus
niet
alleen
die
specerijen
of
die
tulpjes
Also
nicht
nur
die
Gewürze
oder
die
Tulpen
Maar
ook
Sinterklaas
z'n
hulpjes
Sondern
auch
die
Helfer
vom
Nikolaus
Hé,
ik
wil
niet
te
bot
zijn,
maar
ik
mag
dus
niet
meer
trots
zijn?
Hey,
ich
will
nicht
zu
grob
sein,
aber
ich
darf
also
nicht
mehr
stolz
sein?
Tuurlijk
wel,
maar
sluit
niet
je
ogen
voor
dingen
die
rot
zijn
Klar,
aber
verschließe
nicht
die
Augen
vor
Dingen,
die
schlecht
sind
De
wonden
zijn
diep
en
bijna
niet
te
genezen
Die
Wunden
sind
tief
und
fast
nicht
zu
heilen
Wie
het
boek
wil
snappen,
moet
ook
zwarte
bladzijdes
lezen
Wer
das
Buch
verstehen
will,
muss
auch
die
schwarzen
Seiten
lesen
En
je
hebt
zelf
niet
eens
zwarte
helden,
dus
het
gaat
niet
zo
hard
Und
du
hast
selbst
nicht
mal
schwarze
Helden,
also
geht
es
nicht
so
schnell
Echt
wel
(oké,
noem
ze)
Erik
de
Zwart
Doch
(okay,
nenne
sie)
Erik
de
Zwart
Ggh,
en
alle
kinderboeken
zijn
wit,
nooit
eens
een
zwart
menneke
Ggh,
und
alle
Kinderbücher
sind
weiß,
nie
mal
ein
schwarzes
Männchen
Da's
gelul
(nou,
wie
dan?)
Eh,
Jip
van
Jenneke?
(Ohja,
kut)
Das
ist
Quatsch
(na,
wer
denn?)
Äh,
Jip
von
Janneke?
(Oh
ja,
Mist)
Dit
is
hoe
het
was
en
hoe
het
is
gegaan
(Zondag
met
Lubach!)
So
war
es
und
so
ist
es
geschehen
(Sonntag
mit
Lubach!)
Nederland,
ons
mooie
land,
hier
komen
we
vandaan
(wanneer
komt
het
op
tv?)
Niederlande,
unser
schönes
Land,
hier
kommen
wir
her
(wann
kommt
es
im
Fernsehen?)
Dit
is
hoe
het
was
en
hoe
het
is
gegaan
So
war
es
und
so
ist
es
geschehen
Nederland,
ons
mooie
land,
hier
komen
we
vandaan
Niederlande,
unser
schönes
Land,
hier
kommen
wir
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Canon
date of release
16-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.