Lyrics and translation Fresku - Geen Applaus (Canceled)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geen Applaus (Canceled)
Никаких аплодисментов (Отменён)
(Heel
Nederland
heeft
hem
ineens
gecanceld)
(Вся
Голландия
вдруг
его
отменила)
En
terecht,
eh,
dit
soort
acties
moeten
we
niet
langer
tolereren
И
поделом,
э-э,
такого
рода
действия
больше
нельзя
терпеть.
I-ik
begrijp
heel
goed
dat
collega's
niet
meer
met
'm
geassocieerd
willen
worden
Я
прекрасно
понимаю,
что
коллеги
больше
не
хотят,
чтобы
их
ассоциировали
с
ним.
(Het
is
allemaal
wel
erg
snel
gegaan)
(Всё
произошло
очень
быстро.)
(Het
schijnt
dat
zelfs
zijn
label
de
samenwerking
per
direct
heeft
beëindigd)
(Говорят,
даже
его
лейбл
немедленно
разорвал
с
ним
контракт.)
(Denk
je
niet
dat
ie
nog
een
tweede
kans
verdient?)
(Не
думаешь,
что
он
заслуживает
второго
шанса?)
Ik
denk
dat
ie
daarvoor
echt
te
ver
is
gegaan
Думаю,
на
этот
раз
он
зашёл
слишком
далеко.
Zijn
carrière
is
in
één
dag
begraven
en
hij
zal
wel
heel
diep
door
het
st–
Его
карьера
похоронена
за
один
день,
и
ему
придётся
несладко...
Ik
schrijf
dit
niet
uit
spijt,
niet
voor
wie
het
horen
wil
Я
пишу
это
не
из
жалости,
не
для
тех,
кто
хочет
это
услышать,
Niet
omdat
ik
bij
jouw
woke-beweging
horen
wil,
of
begrepen
worden
wil
не
потому,
что
хочу
быть
частью
вашего
движения
за
справедливость
или
чтобы
меня
поняли.
Als
ik
een
woord
verspil
draag
ik
misschien
een
steentje
bij,
maar
ben
geen
onderdeel
Если
я
потрачу
хоть
слово,
то,
возможно,
внесу
свой
вклад,
но
не
буду
частью
этого.
Je
zoekt
misschien
een
stem
die
jouw
ego
voor
je
streelt
Может
быть,
ты
ищешь
голос,
который
погладит
твоё
эго,
Maar
ik
speel
niet
voor
applaus
als
ik
voor
je
speel
но
я
не
играю
на
публику,
когда
обращаюсь
к
тебе.
Want
als
je
geen
taboes
doorbreekt
en
vingers
op
de
zere
plekken
durft
te
leggen
Ведь
если
ты
не
борешься
с
предрассудками
и
не
указываешь
на
больные
места,
Weinig
kans
dat
je
de
wonden
heelt
то
вряд
ли
сможешь
залечить
раны.
Misschien
wil
jij
me
tegenwoordig
stil
Может,
ты
хочешь,
чтобы
я
молчал,
Omdat
ik
kies
om
niet
te
participeren
aan
jouw
gestoorde
shit
потому
что
я
предпочитаю
не
участвовать
в
твоей
нездоровой
фигне.
Bevalt
m'n
mening
niet,
dan
wil
je
me
de
bek
snoeren
Если
тебе
не
нравится
моё
мнение,
ты
хочешь
заткнуть
мне
рот.
Je
bent
niet
woke,
je
kan
niet
eens
een
echt
gesprek
voeren
Ты
не
такой
уж
и
просвещённый,
раз
не
можешь
даже
нормально
поговорить.
Wie
cancelt
jou,
als
jij
me
hebt
beledigd?
Кто
отменит
тебя,
если
ты
меня
оскорбишь?
Mensen
gedragen
zich
als
sekteleden
Люди
ведут
себя
как
сектанты.
Maar
zou
mijn
nek
uitsteken
voor
jouw
recht
van
spreken
Но
я
бы
заступился
за
твоё
право
говорить,
Ook
al
ben
ik
het
niet
met
je
eens,
ik
ben
niet
met
die
cancel-streken
даже
если
бы
я
был
с
тобой
не
согласен.
Я
не
одобряю
эту
культуру
отмены.
Mijn
cultuur
is
van
respect
en
mensen
welkom
heten
Моя
культура
— это
уважение
и
гостеприимство,
Van
incasseren
en
leren
en
naar
perfectie
streven
это
умение
принимать
удары,
учиться
и
стремиться
к
совершенству.
Ik
wil
dat
mensen
breken
met
dit
algoritme
waarin
mensen
leven
Я
хочу,
чтобы
люди
сломали
этот
алгоритм,
по
которому
живут,
Zodat
mensen
weer
als
focking
mensen
leven
чтобы
они
снова
жили
как
чёртовы
люди.
Non-binaire
wezens
zijn
ordinaire
robots,
over
non-binair
gesproken
Небинарные
личности
— это
обычные
роботы,
если
уж
говорить
о
небинарности.
Zo
binair,
hoe
jij
op
termen
focust
Настолько
бинарно,
как
ты
зациклен
на
терминах.
Sorry,
ik
ben
niet
met
die
termen
bezig
Извини,
но
меня
эти
термины
не
волнуют.
Ik
zie
dat
mensen
in
misère
leven
Я
вижу,
что
люди
живут
в
нищете,
Wil
ze
bevrijden
van
de
echte
matrix
и
хочу
освободить
их
от
настоящей
матрицы.
Met
jullie
vergeleken,
hoor
ik
"sit
down,
mansplainer"
По
сравнению
с
вами
я
слышу:
"Сиди
и
молчи,
менсплейнер",
Want
je
bent
een
man,
en
dus
heb
je
geen
recht
van
spreken
ведь
ты
мужчина,
а
значит,
не
имеешь
права
голоса.
Soms
zeg
ik
shit
voor
entertainment
Иногда
я
несу
чушь
ради
развлечения.
Laat
die
robots
maar
beledigd
zijn
Пусть
эти
роботы
обижаются.
De
mensen
die
me
kennen
weten
Те,
кто
меня
знают,
понимают.
En
ja,
ik
heb
gebreken,
en
ik
vecht
er
tegen
Да,
у
меня
есть
недостатки,
и
я
с
ними
борюсь,
Door
taboes
te
doorbreken,
maar
wil
geen
rechter
spelen
ломая
стереотипы,
но
не
хочу
быть
судьёй.
Ik
draag
m'n
steentje
bij
om
huizen
op
te
bouwen
Я
вношу
свой
вклад
в
строительство
домов,
Jullie
werpen
stenen
en
breken
af
waarvoor
ik
heb
gestreden
а
вы
бросаете
камни
и
разрушаете
то,
за
что
я
боролся.
Shit
wordt
ingewikkeld
als
je
ieder
mens
begrijpt
Всё
становится
сложнее,
когда
пытаешься
понять
каждого
человека.
Daarom
is
er
geen
korte
weg
naar
gerechtigheid
Поэтому
нет
короткого
пути
к
справедливости.
Kan
beide
kanten
kennen,
maar
moet
hopen
dat
dat
mes
niet
snijdt
Я
могу
видеть
обе
стороны,
но
надеюсь,
что
этот
нож
не
порежет.
Maar
respecteer
ook
mensen
die
niet
denken
net
als
mij
Но
уважайте
и
тех,
кто
думает
иначе.
Fock
de
termen,
als
er
iemand
voor
z'n
rechten
strijdt
К
чёрту
термины,
если
кто-то
борется
за
свои
права
En
voor
jouw
rechten
strijdt,
we
lijden
door
dit
slecht
beleid
и
за
ваши
права.
Мы
страдаем
от
этой
плохой
политики.
Waar
de
fock
is
jouw
integriteit?
Где,
чёрт
возьми,
твоя
принципиальность?
Wat
ik
over
termen
zeik,
terwijl
jouw
kind
nu
aan
depressie
lijdt?
Какое
мне
дело
до
терминов,
когда
твой
ребёнок
страдает
от
депрессии?
Politiek
gaat
verder
dan
identiteit
Политика
важнее
идентичности.
Goed
of
slecht
herken
je
als
je
naar
intentie
kijkt
Добро
или
зло
можно
распознать,
посмотрев
на
намерения.
Weet
dat
ik
uit
pure
intentie
schrijf
Знайте,
что
я
пишу
из
самых
лучших
побуждений
En
naar
de
hokjes
en
de
mensen
kijk
и
вижу
ярлыки
и
людей.
Maar
lieve
mensen,
kijk
Но,
дорогие
мои,
посмотрите,
Wie
er
wie
betaalt,
wie
er
over
wie
bepaalt
кто
кому
платит,
кто
кем
управляет.
Ik
bescherm
slechts
hetgene
wat
democratie
bepaalt
Я
защищаю
лишь
то,
что
определяет
демократия.
Die
energie
betaalt
niet
bepaald
Эта
энергия
не
окупается,
Maar
ik
moet
er
wel
voor
staan,
al
vrees
ik
dat
ik
het
niet
behaal
но
я
должен
за
неё
бороться,
даже
если
боюсь,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Deze
tijden
gaan
om
intentie-intensiteit
Сейчас
время
намерений
и
их
силы.
Je
kan
regeringen
cancelen,
maar
je
cancelt
mij
Вы
можете
отменять
правительства,
но
вы
отменяете
меня.
Wie
is
die
woke-minion?
Mag
ik
geen
broodwinning?
Кто
этот
борец
за
справедливость?
Неужели
я
не
могу
зарабатывать
на
жизнь?
Om
mijn
opinie,
blijkbaar
sta
jij
d'r
niet
zo
slim
in
Судя
по
твоему
мнению,
ты
не
так
уж
умён.
Cancel
je
mij,
cancel
je
ook
vrijheid
van
meningsuiting
Отменяя
меня,
ты
отменяешь
свободу
слова.
Je
gooit
met
wraak
nu
iedereen
z'n
ruit
in
Ты
в
ярости
бьёшь
стёкла
всем
подряд.
Samenleving
naar
de
kloten,
kinderen
mentaal
gebroken
Общество
летит
в
пропасть,
дети
психологически
сломлены.
Wie
mij
bestempelt
als
jouw
vijand,
heeft
jou
zwaar
bedrogen
Тот,
кто
считает
меня
твоим
врагом,
жестоко
тебя
обманул.
Ben
jij
tegen
racisme,
sta
je
voor
samenkomen?
Ты
против
расизма,
ты
за
единство?
Jij
hebt
racisme
nooit
bestreden,
jij
hebt
wraak
genomen
Ты
никогда
не
боролся
с
расизмом,
ты
просто
мстил.
Bestreed
racisme
nooit
uit
wraak,
maar
om
wat
me
toekomt
Я
боролся
с
расизмом
не
из
мести,
а
ради
своего
будущего.
Zo
veel
corruptie,
en
ik
weet
niet
hoe
de
fock
het
goedkomt
Столько
коррупции,
и
я
не
знаю,
как,
чёрт
возьми,
всё
это
исправить.
Alors,
tu
es
chanteur?
Hein,
singer?
Так
ты
певец?
А,
исполнитель?
(Oh
yes,
yes,
I
sing,
yes)
(О
да,
да,
я
пою,
да.)
Sing,
my
friend
Пой,
мой
друг.
(Yes,
I
will)
(Да,
я
спою.)
Mais
chant
pour
toi-même
Но
пой
для
себя,
Pas
pour
le
public
а
не
для
публики.
Sing
for
yourself
Пой
для
себя.
Totalitair,
nobody
cares,
zolang
het
Generatie
Woke
maar
niet
deert
Тоталитаризм,
всем
плевать,
лишь
бы
поколение
"проснувшихся"
не
пострадало.
Hou
ik
m'n
ogen
maar
dicht
voor
hoe
we
worden
bespeeld
Я
просто
закрываю
глаза
на
то,
как
нами
манипулируют.
'k
Snap
niet
hoe
je
zo
georganiseerd
jezelf
tot
slachtofferrol
reduceert
Не
понимаю,
как
можно
так
организованно
делать
из
себя
жертву.
Ik
had
al
als
een
kleine
jongen
geleerd,
dat
groeien
pijn
gaat
doen
Ещё
в
детстве
я
усвоил,
что
взросление
— это
больно.
De
meeste
oprechte
woorden
doen
zeer
Самые
искренние
слова
ранят
больнее
всего.
Zo
leer
je
mensen
kennen,
zo
leer
je
grenzen
stellen
Так
ты
узнаёшь
людей,
так
учишься
устанавливать
границы.
Ik
wil
geen
stennis
met
je,
ik
wil
je
echt
beschermen
Я
не
хочу
с
тобой
ссориться,
я
правда
хочу
тебя
защитить.
"Oké,
boomer"
nooit
je
ouders
zonder
mensenkennis
"Ладно,
бумер."
Никогда
не
суди
о
родителях,
не
зная
людей.
Struikel
niet
op
woorden,
snap
wat
ze
je
echt
vertellen
Не
цепляйся
к
словам,
пытайся
понять
истинный
смысл.
En
ik
besef,
ik
kan
niet
alles
roepen,
die
discussie
zit
ik
allang
te
voeren
И
я
понимаю,
что
не
могу
говорить
всё
что
вздумается,
этот
спор
я
веду
уже
давно.
En
het
blijft
een
lange
route,
maar
hoe
zou
het
anders
moeten?
Путь
предстоит
долгий,
но
как
же
ещё?
Je
moet
weten
wie
het
zegt,
maar
nu
effe
voor
de
vorm
"jullie
kankermoeder"
Важно
не
то,
что
сказано,
а
кем,
но
сейчас
для
проформы:
"Чтоб
вас
всех
рак
унёс".
En
ik
sta
hier
niet
m'n
zondes
goed
te
praten
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
оправдывать
свои
грехи.
Geen
enkel
mens
kan
zich
elke
seconde
goed
gedragen
Ни
один
человек
неидеален.
Ik
heb
mijn
successen
uit
de
modder
moeten
rapen
Мне
пришлось
с
боем
пробиваться
к
успеху.
Ik
heb
echt
verdiend
wat
ik
gedwongen
moet
verlaten
Я
честно
заслужил
то,
от
чего
меня
теперь
вынуждают
отказаться.
Gisteren
was
alles
goed
en
stond
m'n
broeder
naast
me
Ещё
вчера
всё
было
хорошо,
мой
брат
был
рядом.
Eén
zichtbare
fout
bedekt
m'n
honderd
goede
daden
Одна
заметная
ошибка
перечёркивает
сотню
добрых
дел.
Het
voelt
alsof
ze
me
nu
zonder
toekomst
laten
Такое
чувство,
что
меня
лишили
будущего,
Zonder
doel
of
status,
jongens,
hoe
bestaat
het?
цели,
статуса...
Как
такое
возможно?
Jij
cancelt
het
gesprek,
ik
ban
de
wegen
naar
discursie
nu
Ты
сводишь
разговор
на
нет,
и
я
закрываю
все
пути
к
дискуссии.
Ik
wil
vooruitgang,
al
verlies
ik
de
discussie
nu
Я
хочу
прогресса,
даже
если
проиграю
в
этом
споре.
IJverig,
ook
al
sta
ik
in
m'n
uppie
nu
Я
полон
энтузиазма,
хоть
и
остался
один,
Want
luiheid
is
de
grootste
sponsor
van
corruptie
nu
ведь
лень
— главный
спонсор
коррупции.
Probeer
het
woord
propaganda
te
ontwijken
als
je
naar
het
nieuws
gaat
kijken
Попробуй
абстрагироваться
от
слова
"пропаганда",
когда
смотришь
новости.
Termen
cancelen
discursie
nu
Термины
убивают
дискуссию.
Wat
is
een
rapper
waard,
moet
ik
niet
voor
m'n
mening
staan?
Чего
стоит
рэпер?
Должен
ли
я
отстаивать
своё
мнение?
Als
het
zo
doorgaat
kan
ik
beter
in
de
Cape
opgaan
Если
так
пойдёт
и
дальше,
мне
лучше
уехать
в
Кейптаун.
Kijk,
ik
ben
echt
met
je,
maar
ik
ben
oprecht
rapper
Слушай,
я
тебя
понимаю,
но
я
рэпер,
по
натуре,
En
als
ik
fouten
maak,
dan
wil
ik
het
ook
rechtzetten
и
если
я
совершаю
ошибки,
то
хочу
их
исправить.
En
ik
bescherm
niet
m'n
mening
Я
не
защищаю
своё
мнение.
Als
ik
vind
dat
mensen
tot
een
stem
recht
hebben
Если
я
считаю,
что
у
людей
есть
право
голоса,
Ik
wil
geen
mens
kwetsen
я
не
хочу
никого
обидеть.
En
jij
hoort
niet
te
dicteren,
je
mag
me
niet
censureren
И
ты
не
имеешь
права
диктовать
мне,
что
делать,
не
можешь
меня
цензурировать.
Man,
check
je
factcheckers,
en
of
ze
facts
checken
Чувак,
проверь
своих
фактчекеров,
действительно
ли
они
проверяют
факты,
En
wie
er
geld
spenden,
die
echte
skibba
's
duur
и
кто
тратит
деньги,
эти
настоящие
"шишки"
дорого
обходятся.
Pro-cancelcultuur,
maar
verder
niks
cultuur
За
культуру
отмены,
но
против
любой
другой
культуры.
En
toch
benader
ik
m'n
woorden
zo
voorzichtig
nu
И
всё
же
я
стараюсь
подбирать
слова
осторожнее.
Propaganda
mag
je
niet
benoemen
in
een
– (hear)
Пропаганду
нельзя
упоминать
в...
(слышишь?)
En
als
je
echt
goed
de
geschiedenis
kent
Если
ты
хорошо
знаешь
историю,
Dan
weet
je
wel
waar
jij
de
deur
voor
op
een
kier
hebt
gezet
то
понимаешь,
какую
дверь
ты
приоткрыл.
Maar
misschien
voel
je
me
echt
niet
Но,
может,
ты
меня
просто
не
чувствуешь.
Nooit
gespeeld
voor
jouw
applaus
Я
никогда
не
гнался
за
твоими
аплодисментами.
Ik
vertrouw
op
mijn
intentie
Я
верю
в
свои
намерения.
En
jullie
hokjes
voel
ik
echt
niet
И
ваши
ярлыки
меня
не
волнуют.
Ga
niet
spelen
voor
applaus
Не
играй
на
публику.
Ik
vertrouw
op
jouw
intentie
Я
верю
в
твои
намерения.
En
als
ik
jou
nog
heb
beledigd
met
dit
И
если
я
тебя
чем-то
обидел,
Was
het
echt
niet
mijn
intentie
то
уверяю,
это
было
не
специально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Reymound
Attention! Feel free to leave feedback.