Fresku - Trots - translation of the lyrics into German

Trots - Freskutranslation in German




Trots
Stolz
Ik balanceer tussen stoppen en doorgaan
Ich balanciere zwischen Aufhören und Weitermachen
Totdat ik flip en alle stoppen doorslaan
Bis ich ausflippe und alle Sicherungen durchbrennen
Ik naai mezelf dalijk nog een oor aan
Ich nähe mir selbst bald noch ein Ohr an
Waarom laat ik alle rotte dingen voorgaan?
Warum lasse ich all die schlechten Dinge vorgehen?
Schuif mezelf aan de kant totdat ik me stoor aan
Schiebe mich selbst zur Seite, bis ich mich an
Alles en m'n kop begint te tollen als een orkaan
Allem störe und mein Kopf anfängt zu wirbeln wie ein Orkan
Gevolgd door m'n eigen schaduw
Verfolgt von meinem eigenen Schatten
Maar als hij me waarschuwt, dan geef ik er koppig geen gehoor aan
Aber wenn er mich warnt, dann schenke ich ihm stur kein Gehör
Huh, en het wordt me te veel
Huh, und es wird mir zu viel
Ik heb geen energie meer als ik met m'n dochtertje speel
Ich habe keine Energie mehr, wenn ich mit meiner Tochter spiele
M'n hart klopt in m'n keel, dalijk stort ik nog in
Mein Herz klopft mir bis zum Hals, bald breche ich noch zusammen
En ik ben bang want al die steken in m'n borst doen me zeer
Und ich habe Angst, denn all die Stiche in meiner Brust tun mir weh
Blijven kost me teveel, vertrekken kost me nog meer
Bleiben kostet mich zu viel, gehen kostet mich noch mehr
Ik heb m'n team maar never nooit dat ik die kosten verdeel
Ich habe mein Team, aber niemals werde ich die Kosten teilen
Ik heb al jong moeten leren, jongen, pak wat je kan
Ich musste schon jung lernen, Junge, nimm, was du kriegen kannst
Maar draag je last als een man, met je trots en je eer
Aber trage deine Last wie ein Mann, mit deinem Stolz und deiner Ehre
Wil alles zelf doen, te veel hooi op m'n vork
Will alles selbst machen, zu viel Heu auf meiner Gabel
En dat zooitje dat zorgt dat het leuke zelfs als werk voelt
Und das Zeug sorgt dafür, dass sich das Schöne sogar wie Arbeit anfühlt
Elk doel die ik heb gesteld, wordt een tralie van m'n cel
Jedes Ziel, das ich mir gesetzt habe, wird ein Gitterstab meiner Zelle
Is er iemand die me helpt? Ik ben erg moe
Ist da jemand, der mir hilft? Ich bin sehr müde
En ik zoek een leraar die me komt vertellen hoe
Und ich suche einen Lehrer, der mir sagt, wie
Te royen want deze shit komt niet vanzelf goed
man loslässt, denn dieser Mist regelt sich nicht von selbst
Gezellig doen lukt niet omdat alles zo beklemmend voelt
Gesellig sein klappt nicht, weil sich alles so beklemmend anfühlt
Maar toch probeer ik en negeer ik wat ik zelf moet
Aber trotzdem versuche ich es und ignoriere, was ich selbst muss
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
Ich fühle mich nicht fähig, alles stapelt sich auf
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Keine Sorge, ich bin der Mann, der alles selbst kann
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
Ich kann deine Last nicht für dich tragen, aber ich bin stolz
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Keine Sorge, ich bin der Mann, der alles selbst kann
Soms voel ik me een middel voor andermans belangen
Manchmal fühle ich mich wie ein Mittel für die Interessen anderer
En sta ik op het punt om de wereld te laten vallen
Und stehe kurz davor, die Welt fallen zu lassen
Dan wil ik kappen met alles en doe ik niks aan m'n album
Dann will ich mit allem aufhören und mache nichts an meinem Album
En voel ik me zo gevangen door iedereen en hun plannen
Und fühle mich so gefangen von allen und ihren Plänen
Want mensen laten al hun verlangens van mij afhangen
Denn Menschen lassen all ihre Wünsche von mir abhängen
Gespannen, moet mij vermannen, word kalm, Frisse, je kan het
Angespannt, muss mich zusammenreißen, werde ruhig, Frisse, du schaffst das
Ik ben bekend dus de rollen die zijn veranderd
Ich bin bekannt, also haben sich die Rollen verändert
Ben vader geworden maar wil ook zorgen voor m'n mama
Bin Vater geworden, will aber auch für meine Mama sorgen
Zorgen voor ons allen
Für uns alle sorgen
Want ik voel me zo verantwoordelijk voor ons allen, zo hoort het volgens m'n papa
Denn ich fühle mich so verantwortlich für uns alle, so gehört es sich laut meinem Papa
Wil weg van die problemen rennen maar ik ben de oorsprong
Will vor den Problemen weglaufen, aber ich bin der Ursprung
Weg van mezelf rennen maar ik krijg geen voorsprong
Vor mir selbst weglaufen, aber ich bekomme keinen Vorsprung
Aan het rennen, hopend dat ik op het juiste spoor kom
Am Rennen, hoffend, dass ich auf die richtige Spur komme
Maar misschien was rennen de reden van wat ik doorstond
Aber vielleicht war das Rennen der Grund für das, was ich durchmachte
Kortom, ik moet met mezelf leren leven
Kurzum, ich muss lernen, mit mir selbst zu leben
En niet rennen maar beleven, duurde even voor het doordrong
Und nicht rennen, sondern erleben, dauerte eine Weile, bis es durchdrang
Voorkom dat je moet rennen voor problemen
Verhindere, dass du vor Problemen weglaufen musst
Daarom heb ik dit geschreven en ik hoop dat ik gehoord word
Darum habe ich das geschrieben und ich hoffe, dass ich gehört werde
Want je kan niet alles in je eentje
Denn du kannst nicht alles alleine schaffen
Blijf niet in problemen hangen als de meesten
Bleib nicht in Problemen hängen wie die meisten
Klappen ga je zeker moeten vangen in je leven
Schläge wirst du sicher einstecken müssen im Leben
Maar je kan het niet alleen, dus wees verstandig en bespreek het
Aber du schaffst es nicht allein, also sei vernünftig und sprich darüber
Handel en presteer naar wat je kan maar delegeer
Handle und leiste, was du kannst, aber delegiere
En zet je mannelijke eer weg, anders kan je breken
Und leg deine männliche Ehre beiseite, sonst könntest du zerbrechen
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
Ich fühle mich unfähig, alles stapelt sich
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Keine Sorge, ich bin der Mann, der alles selbst kann
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
Ich kann deine Last nicht für dich tragen, aber ich bin stolz, mein Schatz.
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Keine Sorge, ich bin der Mann, der alles selbst kann
(Ey Roy, je hebt het niet goed gedaan op school, dat weet ik)
(Ey Roy, du hast es in der Schule nicht gut gemacht, das weiß ich)
(En toch ben ik trots op je, want ik weet dat de meeste mensen)
(Und trotzdem bin ich stolz auf dich, denn ich weiß, dass die meisten Menschen)
(Die hun school niet hebben afgemaakt, vooral in de muziekwereld)
(Die ihre Schule nicht abgeschlossen haben, besonders in der Musikwelt)
(Die zijn heel beroemd geworden)
(Die sind sehr berühmt geworden)
(Dus, ehm, ik denk dat je gewoon moet blijven doen wat je doet)
(Also, ähm, ich denke, du musst einfach weitermachen, was du tust)
(En één ding wat ik heel belangrijk vind, is nu dat je een kind krijgt)
(Und eine Sache, die ich sehr wichtig finde, ist jetzt, wo du ein Kind bekommst)
Dat je beseft dat jij een hele grote verantwoordelijkheid op jezelf heb gekregen)
Dass du begreifst, dass du eine sehr große Verantwortung auf dich genommen hast)
(Vader is héél belangrijk, ja, niet alleen vader, maar familie)
(Vater ist sehr wichtig, ja, nicht nur Vater, sondern Familie)
(Je zus en je broers, zorg ervoor dat je er voor hun bent, man)
(Deine Schwester und deine Brüder, sorge dafür, dass du für sie da bist, Mann)
(Je bent, je bent er voor hun en zij moeten voor jou er zijn)
(Du bist, du bist für sie da und sie müssen für dich da sein)
(En familie is alles, oké? Ik hou van je man en ik, ik ben trots op je)
(Und Familie ist alles, okay? Ich liebe dich, Mann, und ich, ich bin stolz auf dich)
(Ik weet niet hoe ik het goed verder moet zeggen, maar)
(Ich weiß nicht, wie ich es besser sagen soll, aber)
(That's the story, man, love you)
(Das ist die Geschichte, Mann, liebe dich)





Writer(s): Roy Reymound, Timon Van Den Elskamp


Attention! Feel free to leave feedback.