Fresku - Trots - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Fresku - Trots




Trots
Гордость
Ik balanceer tussen stoppen en doorgaan
Я балансирую между тем, чтобы остановиться и продолжать,
Totdat ik flip en alle stoppen doorslaan
Пока не сорвусь, и все предохранители не перегорят.
Ik naai mezelf dalijk nog een oor aan
Скоро я пришью себе еще одно ухо,
Waarom laat ik alle rotte dingen voorgaan?
Почему я позволяю всем этим гнилым вещам продолжаться?
Schuif mezelf aan de kant totdat ik me stoor aan
Отодвигаю себя в сторону, пока меня все не начинает бесить,
Alles en m'n kop begint te tollen als een orkaan
И моя голова не начинает кружиться, как ураган.
Gevolgd door m'n eigen schaduw
За мной следует моя собственная тень,
Maar als hij me waarschuwt, dan geef ik er koppig geen gehoor aan
Но когда она меня предупреждает, я упрямо ее игнорирую.
Huh, en het wordt me te veel
Ха, и это становится для меня слишком,
Ik heb geen energie meer als ik met m'n dochtertje speel
У меня не остается сил, когда я играю со своей дочкой.
M'n hart klopt in m'n keel, dalijk stort ik nog in
Мое сердце колотится в горле, я вот-вот упаду в обморок,
En ik ben bang want al die steken in m'n borst doen me zeer
И мне страшно, потому что все эти уколы в моей груди причиняют мне боль.
Blijven kost me teveel, vertrekken kost me nog meer
Оставаться стоит мне слишком дорого, уход обойдется мне еще дороже.
Ik heb m'n team maar never nooit dat ik die kosten verdeel
У меня есть моя команда, но я никогда не делю расходы.
Ik heb al jong moeten leren, jongen, pak wat je kan
Меня научили с юных лет, парень, хватай, что можешь,
Maar draag je last als een man, met je trots en je eer
Но неси свою ношу, как мужчина, с гордостью и честью.
Wil alles zelf doen, te veel hooi op m'n vork
Хочу все делать сам, слишком много сена на моих вилах.
En dat zooitje dat zorgt dat het leuke zelfs als werk voelt
И вся эта толпа, которая делает так, что даже работа кажется работой.
Elk doel die ik heb gesteld, wordt een tralie van m'n cel
Каждая цель, которую я поставил, становится решеткой моей камеры.
Is er iemand die me helpt? Ik ben erg moe
Есть ли кто-нибудь, кто может мне помочь? Я очень устал.
En ik zoek een leraar die me komt vertellen hoe
И я ищу учителя, который придет и расскажет мне, как
Te royen want deze shit komt niet vanzelf goed
Справиться с этим, потому что само собой все не наладится.
Gezellig doen lukt niet omdat alles zo beklemmend voelt
Вести себя дружелюбно не получается, потому что все кажется таким гнетущим.
Maar toch probeer ik en negeer ik wat ik zelf moet
Но все равно я пытаюсь и игнорирую то, что должен делать сам.
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
Я не чувствую себя способным, все накапливается.
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Не волнуйся, я сам могу со всем справиться.
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
Я не могу нести твою ношу, но я горжусь.
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Не волнуйся, я сам могу со всем справиться.
Soms voel ik me een middel voor andermans belangen
Иногда я чувствую себя инструментом для достижения чужих целей,
En sta ik op het punt om de wereld te laten vallen
И я готов бросить весь мир.
Dan wil ik kappen met alles en doe ik niks aan m'n album
Тогда я хочу бросить все и не заниматься своим альбомом,
En voel ik me zo gevangen door iedereen en hun plannen
И чувствую себя в ловушке из-за всех и их планов.
Want mensen laten al hun verlangens van mij afhangen
Потому что люди закладывают все свои надежды на меня.
Gespannen, moet mij vermannen, word kalm, Frisse, je kan het
Напряжен, должен взять себя в руки, успокоиться, Фреску, ты справишься.
Ik ben bekend dus de rollen die zijn veranderd
Я стал известен, поэтому роли изменились.
Ben vader geworden maar wil ook zorgen voor m'n mama
Я стал отцом, но я также хочу заботиться о своей маме.
Zorgen voor ons allen
Заботиться о нас всех.
Want ik voel me zo verantwoordelijk voor ons allen, zo hoort het volgens m'n papa
Потому что я чувствую ответственность за всех нас, так говорил мой папа.
Wil weg van die problemen rennen maar ik ben de oorsprong
Хочу убежать от этих проблем, но я их источник.
Weg van mezelf rennen maar ik krijg geen voorsprong
Убегаю от себя, но не получаю форы.
Aan het rennen, hopend dat ik op het juiste spoor kom
Бегу, надеясь, что выйду на правильный путь.
Maar misschien was rennen de reden van wat ik doorstond
Но, возможно, бегство и было причиной того, через что я прошел.
Kortom, ik moet met mezelf leren leven
Короче говоря, мне нужно научиться жить с собой.
En niet rennen maar beleven, duurde even voor het doordrong
И не бежать, а проживать, мне потребовалось время, чтобы это осознать.
Voorkom dat je moet rennen voor problemen
Не допускай того, чтобы тебе пришлось убегать от проблем.
Daarom heb ik dit geschreven en ik hoop dat ik gehoord word
Поэтому я написал это, и надеюсь, что меня услышат.
Want je kan niet alles in je eentje
Потому что ты не можешь справиться со всем в одиночку.
Blijf niet in problemen hangen als de meesten
Не оставайся один на один со своими проблемами, как большинство.
Klappen ga je zeker moeten vangen in je leven
В жизни тебе обязательно придется столкнуться с трудностями.
Maar je kan het niet alleen, dus wees verstandig en bespreek het
Но ты не можешь пройти через это в одиночку, поэтому будь благоразумен и обсуди это.
Handel en presteer naar wat je kan maar delegeer
Действуй и работай в меру своих возможностей, но делегируй.
En zet je mannelijke eer weg, anders kan je breken
И отбрось свою мужскую гордость, иначе ты сломаешься.
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
Я не чувствую себя способным, все накапливается.
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Не волнуйся, я сам могу со всем справиться.
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
Я не могу нести твою ношу, но я горжусь.
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
Не волнуйся, я сам могу со всем справиться.
(Ey Roy, je hebt het niet goed gedaan op school, dat weet ik)
(Эй, Рой, я знаю, что ты плохо учился в школе.)
(En toch ben ik trots op je, want ik weet dat de meeste mensen)
все же я горжусь тобой, потому что знаю, что большинство людей,)
(Die hun school niet hebben afgemaakt, vooral in de muziekwereld)
(Которые не закончили школу, особенно в музыкальном мире,)
(Die zijn heel beroemd geworden)
(Стали очень известными.)
(Dus, ehm, ik denk dat je gewoon moet blijven doen wat je doet)
(Так что, эм, я думаю, тебе просто нужно продолжать делать то, что ты делаешь.)
(En één ding wat ik heel belangrijk vind, is nu dat je een kind krijgt)
одна вещь, которая, как мне кажется, очень важна сейчас, когда у тебя родился ребенок,)
Dat je beseft dat jij een hele grote verantwoordelijkheid op jezelf heb gekregen)
Это то, что ты осознаешь, какую огромную ответственность ты взял на себя.)
(Vader is héél belangrijk, ja, niet alleen vader, maar familie)
(Отец очень важен, да, не только отец, но и семья.)
(Je zus en je broers, zorg ervoor dat je er voor hun bent, man)
(Твоя сестра и твои братья, позаботься о них, сынок.)
(Je bent, je bent er voor hun en zij moeten voor jou er zijn)
(Ты, ты рядом с ними, и они должны быть рядом с тобой.)
(En familie is alles, oké? Ik hou van je man en ik, ik ben trots op je)
семья - это все, хорошо? Я люблю тебя, сынок, и я горжусь тобой.)
(Ik weet niet hoe ik het goed verder moet zeggen, maar)
не знаю, как еще это сказать, но...)
(That's the story, man, love you)
(Вот такая история, сынок, люблю тебя.)





Writer(s): Roy Reymound, Timon Van Den Elskamp


Attention! Feel free to leave feedback.