Lyrics and translation Fresno - A Resposta (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Resposta (Ao Vivo)
The Answer (Live)
Te
perdoar
To
forgive
you
Não
vai
ser
o
bastante
pra
me
ver
voltar
It
won't
be
enough
to
make
me
come
back
(Depois
do
que
eu
sofri)
(After
what
I
suffered)
Te
perdoar
To
forgive
you
Não
vai
ser
num
instante
que
eu
vou
mudar
It
won't
be
in
a
moment
that
I
will
change
Enxugue
o
sangue
dos
meus
olhos
Wipe
the
blood
from
my
eyes
Você
falou
que
entre
nós
dois
o
melhor
sempre
fui
eu
You
said
that
between
us
two,
I
was
always
the
better
one
Você
faltou
com
a
sua
palavra
ao
mentir
pra
mim
You
broke
your
word
when
you
lied
to
me
Eu
percebi
que
você
era
humana
como
todos
nós
I
realized
that
you
were
human
like
all
of
us
E
eu
recebi
em
dobro
tudo
o
que
um
dia
eu
fiz
pra
ti
And
I
received
in
double
everything
I
did
for
you
one
day
E
hoje
eu
estou
tentando
ver
se
um
dia
eu
vou
aceitar
And
today
I'm
trying
to
see
if
one
day
I
will
accept
Te
perdoar
To
forgive
you
Não
vai
ser
o
bastante
pra
me
ver
voltar
It
won't
be
enough
to
make
me
come
back
(Depois
do
que
eu
sofri)
(After
what
I
suffered)
Te
perdoar
To
forgive
you
Não
vai
ser
num
instante
que
eu
vou
mudar
It
won't
be
in
a
moment
that
I
will
change
Enxugue
o
sangue
dos
meus
olhos
Wipe
the
blood
from
my
eyes
(Eu
não
acredito
nas
palavras
(I
don't
believe
in
words
Acredito
nos
fatos
I
believe
in
facts
Nas
coisas
e
nas
respostas
In
things
and
in
answers
E
então
o
que
é
o
perdão
And
so
what
is
forgiveness
Se
não
um
produto
sem
justificativa?
If
not
a
product
without
justification?
E
isso
tudo
é
só
um
símbolo
And
this
is
all
just
a
symbol
De
que
o
passado
não
importa
mais
That
the
past
doesn't
matter
anymore
E
por
isso
eu
não
devia
calar
o
meu
pranto
And
that's
why
I
shouldn't
silence
my
cry
Essa
lâmina
continua
afiada
This
blade
is
still
sharp
E
era
eu
que
ainda
não
tinha
observado
And
it
was
I
who
had
not
yet
observed
Tentando
superar
o
mau
gosto
do
meu
sangue
Trying
to
get
over
the
bad
taste
of
my
blood
E
as
lágrimas
assim
vão
sendo
confiscadas
And
the
tears
are
thus
being
confiscated
Tudo
através
do
produto
All
through
the
product
E
continuam
estagnadas
And
they
remain
stagnant
Nas
pontas
dos
meus
dedos
On
the
tips
of
my
fingers
E
as
minhas
mãos
não
são
capazes
de
superar
o
medo
And
my
hands
are
not
able
to
overcome
the
fear
E
não
conseguem
ver
que
a
vida
continua
And
they
can't
see
that
life
goes
on
Sem
esquecer,
sem
relevar,
sem
perdoar)
Without
forgetting,
without
forgiving,
without
forgiving)
Te
perdoar
To
forgive
you
Dormir
com
a
certeza
de
que
eu
vou
sonhar
To
sleep
with
the
certainty
that
I
will
dream
Te
perdoar
To
forgive
you
Mais
uma
chance
para
eu
te
demonstrar
One
more
chance
for
me
to
show
you
Te
perdoar
To
forgive
you
Não
é
a
solução
pra
todos
os
problemas
que
existem
entre
nós
It's
not
the
solution
to
all
the
problems
that
exist
between
us
Te
perdoar
To
forgive
you
É
voltar
a
ter
boas
memórias
ao
ouvir
a
tua
voz
Is
to
go
back
to
having
good
memories
when
I
hear
your
voice
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.