Lyrics and translation Fresno - Eu Não Sei Lidar
Cessar
fogo,
armistício,
tanto
faz
Прекращение
огня,
перемирие,
как
делает
Olho
pra
trás
Я
оглядываюсь
назад
Vasculho
um
canto
escuro
na
memória
Vasculho
темном
углу
в
памяти
Me
separaram
Меня
отделили
De
tudo
o
que
eu
pude
acreditar
Все,
что
я
мог
поверить
Meus
sonhos,
todos
Мои
мечты,
все
Submersos
de
um
rio
de
lodo
В
воде
реки
от
ила
Que
não
vai
chegar
no
mar
Что
не
приедете
на
море
Disseram
que
é
pra
eu
aprender
Сказали,
что
это
для
меня,
чтобы
узнать
Me
erguer,
saber
lutar
Мне
подняться,
знать,
бороться
Só
nunca
me
disseram
contra
o
quê
Только
никогда
не
говорили
мне,
против
чего
Eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
Никогда
не
знал,
никогда
не
знал
дело
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
Я
не
знаю,
я
не
могу
справиться
Eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
Никогда
не
знал,
никогда
не
знал
дело
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
Я
не
знаю,
я
не
могу
справиться
Dentro
de
mim
Внутри
меня
O
tanto
que
eu
não
digo
me
transborda
Так
много,
что
я
не
говорю,
меня
переполняет
Tudo
o
que
no
mundo
me
incomoda
Все,
что
в
мире
не
беспокоит
меня
Que
o
mundo
é
dos
que
sabem
disfarçar
Что
мир-это
то,
что
знают,
скрыть
Pois
sei
que
a
vida
é
um
jogo
Потому
что
я
знаю,
что
жизнь-это
игра
Que
eu
não
sei
como
ganhar
Я
не
знаю,
как
заработать
Eu
queria
tanto
aprender
Я
хотел
бы
так
научиться
Como
faz
para
fechar
Как
сделать,
чтобы
закрыть
Essa
ferida
que
lembra
você
Эта
рана,
которая
напоминает
вам
Eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
Никогда
не
знал,
никогда
не
знал
дело
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
Я
не
знаю,
я
не
могу
справиться
Eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
Никогда
не
знал,
никогда
не
знал
дело
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
Я
не
знаю,
я
не
могу
справиться
Que
guerra
é
essa?
Что
война
это?
Que
porra
é
essa?
Что
ебешь?
A
nossa
natureza
é
o
caos
Наша
природа-это
хаос
Por
mais
que
eu
tente
Более,
что
я
стараюсь
Inevitavelmente
Неизбежно
E
nossa
natureza
é
o
caos
И
наша
природа-это
хаос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lucas silveira
Attention! Feel free to leave feedback.