Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redenção - LIVE
Искупление - LIVE
Acorda
de
manhã
Просыпаешься
утром
Procura
o
que
vestir
Ищешь,
что
надеть
Já
sabe
aonde
ir
Уже
знаешь,
куда
идти
(aonde
eu
nunca
quis
te
levar)
(куда
я
никогда
не
хотел
тебя
вести)
O
inverno
está
aí
Зима
уже
здесь
Ele
vem
te
buscar
Она
приходит
за
тобой
Ele
te
faz
sorrir
Она
заставляет
тебя
улыбаться
Mas
veste
algo
quente
que
o
frio
vai
chegar
Но
оденься
потеплее,
холод
уже
близко
Desligue
o
rádio
e
a
TV
Выключи
радио
и
телевизор
Porque,
no
seu
Domingo,
vou
aparecer
Потому
что
в
твоё
воскресенье
я
появлюсь
Vai
ser
melhor
para
você
viver
Тебе
будет
лучше
жить
Ostenta
ser
feliz
Выставляешь
напоказ
своё
счастье
Tudo
que
eu
sempre
quis
Всё,
чего
я
всегда
хотел
Mas
melhor
se
cuidar
Но
лучше
береги
себя
Com
toda
a
tristeza
que
eu
posso
levar
От
всей
той
печали,
что
я
могу
принести
E
é
só
pra
te
devolver
И
это
лишь
для
того,
чтобы
вернуть
тебе
её
Lembre
que
é
caro
me
esquecer
Помни,
что
забыть
меня
дорого
обойдется
Barato
pra
você
Дешево
для
тебя
Não
tente
me
esquecer,
porque
eu
não
vou
deixar
Не
пытайся
забыть
меня,
потому
что
я
не
позволю
Volte
pra
casa,
vai
chover
Возвращайся
домой,
будет
дождь
Porque
eu
fiz
seu
Domingo
desaparecer
Потому
что
я
заставил
твоё
воскресенье
исчезнуть
E,
nem
querendo,
você
vai
viver
longe
de
mim
И,
даже
не
желая
этого,
ты
будешь
жить
вдали
от
меня
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
вернусь
(Você
irá
me
procurar?)
(Ты
будешь
меня
искать?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
Если
я
скажу
тебе,
что
не
проснусь
(Com
quem
você
irá
sonhar?)
(Кому
ты
будешь
сниться?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
буду
лгать
Não
vá
acreditar...
Не
верь...
(mas
eu
não
vou
deixar)
(но
я
не
позволю)
Desligue
o
rádio
e
a
TV
Выключи
радио
и
телевизор
Porque
eu,
no
seu
Domingo,
vou
aparecer
Потому
что
я,
в
твоё
воскресенье,
появлюсь
(eu
não
vou
deixar)
(я
не
позволю)
Vai
ser
melhor
para
você
viver
longe
de
mim
Тебе
будет
лучше
жить
вдали
от
меня
(mas
eu
não
vou
deixar)
(но
я
не
позволю)
Volte
pra
casa,
vai
chover
Возвращайся
домой,
будет
дождь
Porque
no
seu
domingo,
eu
vou
aparecer,
Потому
что
в
твоё
воскресенье
я
появлюсь,
E,
nem
querendo,
você
vai
viver
longe
de
mim
И,
даже
не
желая
этого,
ты
будешь
жить
вдали
от
меня
(mas
eu
não
vou
deixar)
(но
я
не
позволю)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
вернусь
(Você
irá
me
procurar?)
(Ты
будешь
меня
искать?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
Если
я
скажу
тебе,
что
не
проснусь
(Com
quem
você
irá
sonhar?)
(Кому
ты
будешь
сниться?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
буду
лгать
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
voltar
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
вернусь
(Você
irá
me
procurar?)
(Ты
будешь
меня
искать?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
acordar
Если
я
скажу
тебе,
что
не
проснусь
(Com
quem
você
irá
sonhar?)
(Кому
ты
будешь
сниться?)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
vou
mais
mentir
Если
я
скажу
тебе,
что
больше
не
буду
лгать
Não
vá
acreditar.
Не
верь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.