Lyrics and translation Fresno - Sentado à Beira do Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado à Beira do Caminho
Сидя на обочине дороги
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
a
esperar
Я
больше
не
могу
здесь
ждать,
Que
um
dia
de
repente
você
volte
para
mim
Что
однажды
ты
вдруг
вернешься
ко
мне.
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
a
passar
por
mim
Вижу
грузовики
и
машины,
спешащие
мимо
меня,
Estou
sentado
à
beira
de
um
caminho
que
não
tem
mais
fim.
Я
сижу
на
обочине
дороги,
которой
нет
конца.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую,
Que
eu
existo,
que
eu
existo
Что
я
существую,
что
я
существую.
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
desta
estrada
triste
Мой
взгляд
теряется
в
пыли
этой
грустной
дороги,
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
ainda
existe
Где
грусть
и
тоска
по
тебе
все
еще
живы.
E
esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
um
resto
de
esperança
И
это
солнце,
обжигающее
мое
лицо,
– остаток
надежды,
De
ao
menos
ver
de
perto
seu
olhar
que
eu
guardo
na
lembrança
Хотя
бы
увидеть
твой
взгляд,
который
я
храню
в
памяти.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую,
Que
eu
existo,
que
eu
existo
Что
я
существую,
что
я
существую.
Vem
a
chuva
molha
o
meu
rosto
e
então
eu
choro
tanto
Идет
дождь,
мочит
мое
лицо,
и
я
так
плачу,
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
se
confundem
com
meu
pranto
Мои
слезы
и
капли
этого
дождя
сливаются
с
моими
рыданиями.
Olho
pra
mim
mesmo,
me
procuro
e
não
encontro
nada
Смотрю
на
себя,
ищу
себя
и
ничего
не
нахожу.
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
à
beira
de
uma
estrada
Я
– жалкий
остаток
надежды
на
краю
дороги.
Carros,
caminhões,
poeira,
estrada,
tudo
tudo
se
confunde
em
minha
mente
Машины,
грузовики,
пыль,
дорога
– все
смешивается
в
моей
голове.
Minha
sombra
me
acompanha
e
vê
que
eu
estou
morrendo
lentamente
Моя
тень
сопровождает
меня
и
видит,
что
я
медленно
умираю.
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
ficar
aqui
sozinho
Только
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу
оставаться
здесь
один,
Esperando
a
vida
inteira
por
você
sentado
à
beira
do
caminho
Ждать
тебя
всю
жизнь,
сидя
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Que
eu
existo,
que
eu
existo.
Что
я
существую,
что
я
существую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.