Fresno - À Prova de Balas (Dirtyloud Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fresno - À Prova de Balas (Dirtyloud Remix)




Você pode dizer que ficou para trás
Вы можете сказать, что уже осталось позади
Pode até esquecer, dizer que não importa mais
Можете даже забыть, сказать, что больше не имеет значения
Mas teu passado se lembra
Но твое прошлое помнит
O teu passado não esquece
Твое прошлое не забывает
E nesse inverno cruel vai puxar teus lençóis
И в этом жестокая зима будет тянуть твои простыни
Não se pode fugir do que faz parte de nós
Вы не можете бежать, что является частью нас
Mas nossos olhos delatam
Но на наших глазах они денонсируют
Quando se cala a voz
При кала-голос
Andando no escuro
Ходить в темноте
Por quem você vai gritar?
За кого вы будете кричать?
Em quem você vai pensar?
На кого вы будете думать?
Eles não estão aqui pra nos proteger
Они не здесь, чтоб защитить нас
E o meu pensamento
И мои мысли
É à prova de balas
Пуленепробиваемый
É à prova de fogo
Это пожаробезопасный
E isso ninguém vai tirar de mim
И это никто не заберет меня
E isso ninguém vai tirar de mim
И это никто не заберет меня
Sente o veneno que sai da tua televisão
Чувствуете, яд, который выходит из твоей телевизор
Eles vão dar uma festa pra nossa extinção
Они будут устраивать праздники для нашего вымирания
Quem muito mostra, esconde
Те, кто действительно показывает, скрывает
E engana quem de longe
И обманывает тот, кто видит издалека
E que na tua estrada, você possa entender
И что, на твоей дороге, вы можете понять
Que alguns nascem pra amar, e outros para vender
Некоторые рождены чтоб любить, и других, чтобы продать
No fundo eles têm medo de quem tem muito a dizer
В душе они боятся тех, кто имеет много, чтобы сказать
Andando no escuro
Ходить в темноте
Por quem você vai gritar?
За кого вы будете кричать?
Em quem você vai pensar?
На кого вы будете думать?
Eles não estão aqui pra nos proteger
Они не здесь, чтоб защитить нас
O meu pensamento
Мои мысли
É à prova de balas
Пуленепробиваемый
É à prova de fogo
Это пожаробезопасный
E isso ninguém vai tirar de mim
И это никто не заберет меня
E isso ninguém vai tirar de mim
И это никто не заберет меня
Andando no escuro
Ходить в темноте
Por quem você vai gritar?
За кого вы будете кричать?
Em quem você vai pensar?
На кого вы будете думать?
Eles não estão aqui pra nos proteger
Они не здесь, чтоб защитить нас
E o meu pensamento
И мои мысли
É à prova de balas
Пуленепробиваемый
É à prova de fogo
Это пожаробезопасный
E isso ninguém vai tirar de mim
И это никто не заберет меня
Quantas armas poderão calar as almas dos que estão em guerra?
Сколько оружия может молчать, и души, которые находятся в состоянии войны?
Quantas homens deve ter um exército pra nos tirar das trevas, trevas?
Сколько мужчин должна иметь армию, чтоб вывести нас из тьмы, тьмы?






Attention! Feel free to leave feedback.