Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- That
sound
alright.
I
think
we
can
use
it.
- Klingt
okay.
Ich
glaub',
das
können
wir
nehmen.
- When
it's
goin'
to
be
released
huh?
- Wann
kommt's
denn
raus,
hm?
- Hold
on
a
minute.
Read
this
first!
- Moment
mal.
Lies
das
hier
zuerst!
- What's
the
meanin'
o'
this
huh?
- Was
soll
das
heißen,
hm?
- That
mean
you
got
20
Dollars
for
the
record
- Das
heißt,
du
kriegst
20
Dollar
für
die
Platte.
- 20
Dollars?
That
don't
sound
right.
- 20
Dollar?
Das
hört
sich
nicht
richtig
an.
- How
much
you
think
it's
worth
then?
- Was
denkst
du
denn,
wie
viel
es
wert
ist?
- I
don't
really
no
know.
- Ich
weiß
es
echt
nicht.
- C'mon!
You
must
have
an
idea.
What
do
u
think
it
would?
- Komm
schon!
'Ne
Idee
musst
du
doch
haben.
Was
denkst
du
denn?
- Well
I
think
that'll
be,
somethin',
200
Dollars,
you
know,
or
somethin'
- Na
ja,
ich
schätze
mal,
so
um
die
200
Dollar,
weißt
du,
oder
so
was
in
der
Art.
[Laughter,
mumbling]
[Gelächter,
Gemurmel]
- I
don't
think
I'm
signin'
this
for
20
Dollars,
you
know
what
I'm
sayin'.
- Ich
glaub'
nicht,
dass
ich
das
für
20
Dollar
unterschreib',
weißt
du,
was
ich
mein'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herre Max, Welzer Martin, Kayser Philippe Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.