Freundeskreis - Anna (album version '96) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Freundeskreis - Anna (album version '96)




Anna (album version '96)
Анна (альбомная версия '96)
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
Ничто не может отвлечь меня от мыслей о нашей встрече.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Ты стояла там, мокрая до нитки.
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
Вокруг было шумно, а мы были так близки.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
О том, как мы встретились, и ничто не может меня отвлечь.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Мокрая до нитки, так ты стояла там.
A-n-n-a
А-н-н-а
Pitsch patsch nass floh ich unter das
Хлюп-хлюп, мокрый, я спрятался под
Vordach des fachgeschäfts vom himmel goss ein bach ich schätz
Навесом магазина. С неба лило как из ведра, я полагаю
Es war halb acht doch ich war hellwach
Было около половины восьмого, но я был бодр,
Als mich anna ansah anlachte
Когда Анна посмотрела на меня и улыбнулась.
Ich dachte sprich sie an denn sie sprach mich an
Я подумал: "Заговори с ней", ведь она заговорила со мной.
Die kleidung ganz durchnässt klebte an ihr fest
Одежда промокла насквозь и прилипла к ней.
Die tasche in der hand stand sie an der wand
Сумка в руке, она стояла у стены.
Die dunk'len augen funkelten wie 'ne nacht in asien
Её темные глаза сияли, как ночь в Азии.
Strähnen im gesicht nehmen ihr die sicht
Пряди волос падали ей на лицо, закрывая обзор.
Mein herz das klopft die nase tropft ich schäme mich
Мое сердце колотится, с носа капает, мне стыдно.
Benehme mich dämlich bin nämlich eher schüchtern
Я веду себя глупо, потому что я довольно застенчивый.
"Mein name ist anna" sagte sie sehr nüchtern
"Меня зовут Анна", - сказала она очень сдержанно.
Ich fing an zu flüstern ich bin max aus dem "schoss der kolchose"
Я начал бормотать: Макс из "Выстрела Колхоза".
Doch so 'ne katastrophe das ging mächtig in die hose
Но такая катастрофа, это был полный провал.
Mach mich lächerlich doch sie lächelte "ehrlich wahr mann"
Я выставил себя посмешищем, но она улыбнулась: "Честное слово, мужик".
Sieh' da anna war ein hiphop-fan
Смотри-ка, Анна была фанаткой хип-хопа.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
Ничто не может отвлечь меня от мыслей о нашей встрече.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Ты стояла там, мокрая до нитки.
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
Вокруг было шумно, а мы были так близки.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
О том, как мы встретились, и ничто не может меня отвлечь.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Мокрая до нитки, так ты стояла там.
A-n-n-a
А-н-н-а.
Plitsch platsch fiel ein regen wie die sinnflut
Шлеп-шлеп, дождь лил как из ведра.
Das vordach die insel wir waren wie strandgut
Навес - наш остров, а мы - выброшенные на берег.
Ich fand mut bin selber überrascht über das selbstverständnis
Я набрался смелости, сам удивлен своей решительностью.
Meines geständnis(es) anna
Мое признание, Анна.
Ich fänd es schön mit dir auszugeh'n
Я был бы рад сходить с тобой куда-нибудь.
Könnt mich dran gewöh'n dich öfters zu seh'n
Я мог бы привыкнуть видеть тебя чаще.
Anna zog mich an sich "ansich mach ich das nicht"
Анна притянула меня к себе: "Вообще-то я так не делаю".
Spüre ihre süssen küsse wie sie mein gesicht liebkost
Я чувствую ее сладкие поцелуи, когда она ласкает мое лицо.
Was geschieht bloss lass mich nicht los
Что происходит, не отпускай меня.
Anna ich lieb' bloss noch dich and're sind lieblos du bist
Анна, я люблю только тебя, другие безразличны, ты -
Wie vinyl für meinen dj die dialektik für hegel
Как винил для моего диджея, диалектика для Гегеля,
Pinsel für picasso für philippe schlagzeugschlegel
Кисти для Пикассо, барабанные палочки для Филиппа.
Anna wie war das da bei dada
Анна, как там было у Дада?
Du bist von hinten wie von vorne a-n-n-a
Ты сзади и спереди А-н-н-а.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
Ничто не может отвлечь меня от мыслей о нашей встрече.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Ты стояла там, мокрая до нитки.
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
Вокруг было шумно, а мы были так близки.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
О том, как мы встретились, и ничто не может меня отвлечь.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Мокрая до нитки, так ты стояла там.
A-n-n-a
А-н-н-а.
Sie gab mir 'nen abschiedskuss denn dann kam der bus
Она поцеловала меня на прощание, потому что подошел автобус.
Sie sagte "max ich muss" die türe schloss "was ist jetzt schluss" es goss
Она сказала: "Макс, мне пора", дверь закрылась, "что теперь все кончено?", лило как из ведра.
Ich ging zu fuss bin konfus fast gerannt
Я пошел пешком, я в смятении, почти бежал.
Anna nahm mein verstand ich fand an anna allerhand
Анна захватила мой разум, я думал об Анне всякое.
Manchmal lach' ich darüber doch dann merk' ich wieder wie's mich trifft
Иногда я смеюсь над этим, но потом снова чувствую, как это меня задевает.
Komik ist tragik in spiegelschrift
Комедия - это трагедия в зеркальном отражении.
A-n-n-a von hinten wie von vorne dein name sei gesegnet
А-н-н-а, сзади и спереди, да будет благословенно твое имя.
Ich denk' an dich immer wenn es regnet
Я думаю о тебе всякий раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
Ничто не может отвлечь меня от мыслей о нашей встрече.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Ты стояла там, мокрая до нитки.
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
Вокруг было шумно, а мы были так близки.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
О том, как мы встретились, и ничто не может меня отвлечь.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Мокрая до нитки, так ты стояла там.
A-n-n-a
А-н-н-а.
Lass mich nicht im regen steh'n
Не оставляй меня под дождем.
Ich will dich wieder seh'n
Я хочу увидеть тебя снова.
A-n-n-a
А-н-н-а.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
Ничто не может отвлечь меня от мыслей о нашей встрече.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Ты стояла там, мокрая до нитки.
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
Вокруг было шумно, а мы были так близки.
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Всякий раз, когда идет дождь, я думаю о тебе.
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
О том, как мы встретились, и ничто не может меня отвлечь.
Nass bis auf die haut so stand sie da
Мокрая до нитки, так ты стояла там.
A-n-n-a
А-н-н-а.





Writer(s): Martin Welzer, Max Herre, Philippe Alexander Kayser


Attention! Feel free to leave feedback.