Lyrics and translation Freundeskreis - Kore Bonvenon (Intro)
Estu
kore
bonvenaj
por
la
dua
albumo
de
Amikaro
Добро
пожаловать
на
второй
альбом
группы
circle
of
Friends
Sub
la
titolo
"Esperanto".
Под
названием
"английский".
Verdire,
Esperanto
estas
la
dua
lingvo
de
simplaj
homoj.
По
правде
говоря,
английский-это
второй
язык
простых
людей.
Sian
strukturon
ĝi
havas
el
diversaj
lingvoj
de
Eŭropo.
Свою
структуру
она
заимствовала
из
разных
языков
Европы.
Pro
sia
simpla
strukturo,
ĝi
estas
facile
lernebla.
Из-за
своей
простой
структуры,
он
легко
усваивается.
Ĝi
deziras
progresigi
la
interkomprenon
de
popoloj
Она
хочет
содействовать
межпарламентскому
общению
народов.
Sur
la
nivelo
de
respekto
kaj
egalaj
rajtoj.
На
уровне
уважения
и
равных
прав.
Por
Amikaro,
Esperanto
sinonimas
kon
hiphop,
Для
круга
друзей
эсперанто
синонимас
кон
хип-хоп,
Kiel
lingvo,
respektive
kulturo
de
la
internaciisma
junularo.
Как
язык
и
культура
международной
молодежи.
Ankaŭ,
la
urbeca
germana
lingvo
evoluas
precipe
en
la
liriko
de
hiphop,
Кроме
того,
основной
немецкий
язык
развивается
особенно
в
лирике
хип-хопа,
Kiu
entenas
multe
da
specifaj
terminoj
de
la
afroamerika
junularo,
Которая
содержит
много
специфических
терминов
афроамериканской
молодежи.
Sed
akceptas
ankaŭ
vortojn
kaj
parolturnojn
de
la
emigrintoj
ĉi-tie
vivantaj.
Но
прими
также
слова
и
игру
слов
эмигранта,
живущего
здесь.
Aŭskulu
per
la
koro,
ĉar
hiphop
ignoras
la
limojn.
Аускулу
с
сердцем,
потому
что
хип-хоп
игнорирует
границы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Herre, Frank Kuruc, Philippe Alexander Kayser, Martin Welzer
Attention! Feel free to leave feedback.