Lyrics and translation Freur - Hey Ho Away We Go
Hey Ho Away We Go
Эй-хо, и мы идём
If
I
was
a
working
boy
(hey
ho
away
we
go)
Будь
я
рабочим
парнем
(эй-хо,
и
мы
идём),
Fill
my
pockets
up
with
lolly
(why
is
my
cheque
late,
Набил
бы
карманы
леденцами
(почему
моя
зарплата
Sir?)
задерживается,
сэр?).
If
I
was
a
working
lad
(hey
ho
away
we
go)
Будь
я
рабочим
парнем
(эй-хо,
и
мы
идём),
Life
would
never
get
this
bad
(living
down
the
labour)
Жизнь
никогда
не
была
бы
такой
плохой
(жизнь
на
If
I
was
a
working
boy
I
would
buy
us
all
a
curry
пособие).
Будь
я
рабочим
парнем,
я
бы
купил
нам
всем
Then
we
would
all
enjoy
spending
a
workmans
wages
карри,
и
мы
бы
наслаждались
тратой
рабочей
зарплаты.
I'd
be
a
galiant
lad,
you
could
all
come
round
and
Я
был
бы
славным
малым,
вы
все
могли
бы
приходить
и
All
the
comforts
I'd
enjoy
bringing
in
a
workmans
wages
Все
удобства,
которыми
я
бы
наслаждался,
получая
рабочую
зарплату.
(Hey
ho
away
we
go)
Up
the
dole
and
down
the
labour
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Вверх
по
пособию
и
вниз
по
труду.
(Hey
ho
away
we
go)
Once
round
the
equator
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Один
круг
по
экватору.
(Hey
ho
away
we
go)
Who
finds
nowt
and
who
finds
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Кто
ничего
не
находит,
а
кто
(Hey
ho
away
we
go)
Why
is
my
cheque
late,
Sir?
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Почему
моя
зарплата
задерживается,
сэр?
I've
heard
the
frolicking
noise
passing
by
a
hangmans
Я
слышал
ликующий
шум,
проходя
мимо
виселицы.
If
you
had
then
piggies
would
fly
all
in
a
working
day
Если
бы
вы
были
там,
свиньи
летали
бы
весь
рабочий
день.
I've
met
the
hang-a-man,
Sir.
Everybody
roll
home
jolly
Я
встретил
палача,
сэр.
Всем
расходиться
по
домам.
But
there's
others
I'd
prefer
to
give
me
a
working
day.
Но
есть
и
другие,
кому
бы
я
предпочёл
отдать
свой
рабочий
день.
(Hey
ho
away
we
go)
Up
the
dole
and
down
the
labour
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Вверх
по
пособию
и
вниз
по
труду.
(Hey
ho
away
we
go)
Twice
round
the
equator
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Два
круга
по
экватору.
(Hey
ho
away
we
go)
Who
finds
nowt
and
who
finds
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Кто
ничего
не
находит,
а
кто
(Hey
ho
away
we
go)
All
for
a
working
day,
Sir
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Всё
ради
рабочего
дня,
сэр.
I
have
seen
the
factory
boys,
everybody
roll
home
jolly
Я
видел
заводских
парней,
все
расходятся
по
домам.
They
make
money,
they
make
noise
all
in
a
working
day
Они
зарабатывают
деньги,
они
шумят
весь
рабочий
день.
I
am
bright
with
razor
wits,
everybody
roll
home
jolly
Я
умён,
как
бритва,
все
расходятся
по
домам.
Still
you
leave
me
in
the
briny
all
for
a
working
day,
И
всё
же
вы
оставляете
меня
в
унынии
ради
рабочего
дня,
If
I
was
a
working
boy
I
would
buy
us
all
a
curry
Будь
я
рабочим
парнем,
я
бы
купил
нам
всем
карри.
Then
we
would
all
enjoy
living
on
a
workmans
wages
Тогда
мы
бы
все
наслаждались
жизнью
на
рабочую
зарплату.
I'd
be
a
galiant
lad,
you
could
all
come
round
and
Я
был
бы
славным
малым,
вы
все
могли
бы
приходить
и
All
the
comforts
I'd
enjoy
bringing
in
a
workmans
wages
Все
удобства,
которыми
я
бы
наслаждался,
получая
рабочую
зарплату.
(Hey
ho
away
we
go)
Up
the
dole
and
down
the
labour
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Вверх
по
пособию
и
вниз
по
труду.
(Hey
ho
away
we
go)
Thrice
round
the
equator
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Три
круга
по
экватору.
(Hey
ho
away
we
go)
Who
finds
nowt
and
who
finds
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Кто
ничего
не
находит,
а
кто
(Hey
ho
away
we
go)
All
for
a
working
day,
Sir
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Всё
ради
рабочего
дня,
сэр.
(Hey
ho
away
we
go)
Up
the
dole
and
down
the
labour
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Вверх
по
пособию
и
вниз
по
труду.
(Hey
ho
away
we
go)
Give
me
a
working
day,
Sir
(Эй-хо,
и
мы
идём)
Дайте
мне
рабочий
день,
сэр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard David Smith, Karl Hyde, Alfie Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.