Lyrics and translation Freya - Airmail for Miss Emma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airmail for Miss Emma
Авиапочта для мисс Эммы
Airmail
For
Miss
Emma
Авиапочта
для
мисс
Эммы
I
just
moved
into
a
new
apartment
for
the
first
time
on
my
own
Я
только
что
переехала
в
новую
квартиру,
впервые
одна
I
circulated
the
address,
gave
out
the
new
phone
Разослала
свой
адрес,
новый
номер
телефона
Don't
you
wanna
use
my
new
address?
Don't
you
wanna
drop
a
line?
Не
хочешь
воспользоваться
моим
новым
адресом?
Не
хочешь
черкнуть
пару
строк?
Doesn't
anyone
wanna
let
me
know
they're
fine
...?
Неужели
никто
не
хочет
дать
мне
знать,
что
у
них
всё
хорошо...?
Then
one
Tuesday
morning
it
came
flying
through
the
front
door
И
вот
одним
утром
вторника
это
прилетело
прямо
в
дверь
Ever
so
appealing
- lying
on
the
hallway
floor
Такое
притягательное
- лежало
на
полу
в
прихожей
I
picked
it
up,
I
caressed
it
- it's
what
I'd
been
waiting
for
Я
подняла
его,
погладила
- это
то,
чего
я
так
ждала
But
it
was
addressed
to
a
Miss
Emma
Gore
Но
оно
было
адресовано
мисс
Эмме
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
(And)
I
don't
know
no
Emma
Gore
(И)
я
не
знаю
никакой
Эммы
Гор
I
put
the
letter
on
the
counter
- it
tickled
my
curiosity
Я
положила
письмо
на
стол
- оно
щекотало
мое
любопытство
What
if
Miss
Emma
had
won
the
lottery?
Что,
если
мисс
Эмма
выиграла
в
лотерею?
Maybe
it's
just
an
unpaid
bill
- could
be
a
rich
uncle's
will
Может
быть,
это
просто
неоплаченный
счёт
- а
может,
завещание
богатого
дяди
Or
even
better
still
a
love
letter
...?
Или,
что
еще
лучше,
любовное
письмо...?
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
(And
I
don't
know
no
Emma
Gore)
(И
я
не
знаю
никакой
Эммы
Гор)
I'm
gonna
steam
it
open,
I'm
making
tea
anyway
Я
собираюсь
вскрыть
его
паром,
я
всё
равно
делаю
чай
I've
waited
long
enough
I
think
I've
shown
great
restraint
Я
ждала
достаточно
долго,
думаю,
я
проявила
выдержку
I
picked
up
I
caressed
it
- it's
what
I'd
been
waiting
for
Я
подняла
его,
погладила
- это
то,
чего
я
так
ждала
But
it
was
addressed
to
a
Miss
Emma
Gore
Но
оно
было
адресовано
мисс
Эмме
Гор
But
she
don't
live
here
anymore,
Но
она
больше
не
живёт
здесь,
I
don't
know
no
Emma
Gore
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Я
не
знаю
никакой
Эммы
Гор.
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
Airmail
for
Miss
Emma,
airmail
for
Miss
Emma
Gore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
авиапочта
для
мисс
Эммы
Гор
Airmail
for
Miss
Emma,
but
she
don't
live
here
anymore
Авиапочта
для
мисс
Эммы,
но
она
больше
не
живёт
здесь
(And)
I
don't
know
no
Emma
Gore
(И)
я
не
знаю
никакой
Эммы
Гор
Getting
other
people's
mail
is
a
bore
Получать
чужую
почту
- это
скучно
That
depends
of
course
on
who
it's
for
Это,
конечно,
зависит
от
того,
для
кого
она
I
don't
want
Emma's
- that's
for
sure
Мне
не
нужна
Эммина
- это
уж
точно
Her
mail's
not
welcome
on
my
floor
Её
почте
не
место
на
моем
этаже
And
she's
not
welcome
within
my
door
И
ей
не
рады
за
моей
дверью
That
would
just
make
me
feel
lower
От
этого
я
бы
чувствовала
себя
ещё
хуже
I
don't
wanna
rhyme
no
more
Я
больше
не
хочу
рифмовать
Emma's
just
a
stupid
whore
Эмма
- просто
глупая
шлюха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tina Harris
Attention! Feel free to leave feedback.