Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girlfriend Application
Bewerbung als Freundin
Girlfriend
Application
Bewerbung
als
Freundin
Looks
like
I
got
me
a
boyfriend,
- a
guy
that
I
prefer
to
see
Sieht
so
aus,
als
hätte
ich
einen
Freund,
- einen
Typen,
den
ich
bevorzugt
sehe
But
a
couple
of
things
occurred
to
me:
Aber
ein
paar
Dinge
sind
mir
eingefallen:
Where
are
we
gonna
live?
What
(are
we)
you're
gonna
name
the
kids?
Wo
werden
wir
wohnen?
Wie
wirst
du
die
Kinder
nennen?
Can
I
choose
(the)
a
china?
Can
you
pay
some
of
my
bills?
Kann
ich
das
Geschirr
aussuchen?
Kannst
du
ein
paar
meiner
Rechnungen
bezahlen?
Can
I
borrow
your
ride?
When
(do)
you
wanna
decide
Kann
ich
dein
Auto
leihen?
Wann
willst
du
entscheiden
If
we're
gonna
be
buried
side
by
side
...?
Ob
wir
Seite
an
Seite
begraben
werden
...?
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
- by
formal
application
Ich
möchte
mich
schriftlich
als
deine
Freundin
bewerben
- per
formellem
Antrag
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Unter
Berücksichtigung,
wie
unser
erstes
Date
verlief
I'd
say
we're
far
from
strangers
Würde
ich
sagen,
wir
sind
alles
andere
als
Fremde
I'm
taking
myself
off
the
market,
- I
suggest
you
do
the
same
Ich
nehme
mich
vom
Markt,
- ich
schlage
vor,
du
tust
dasselbe
Don't
wanna
obsess
on
this
in
vain
...
Will
mich
nicht
umsonst
darauf
versteifen
...
What
side
of
the
bed?
Can
I
have
a
set
of
keys?
Welche
Seite
vom
Bett?
Kann
ich
einen
Satz
Schlüssel
haben?
Should
I
hyphenate
my
name?
Can
I
refer
to
us
as
"we"?
Sollte
ich
meinen
Namen
mit
Bindestrich
schreiben?
Kann
ich
von
uns
als
"wir"
sprechen?
How
much
do
you
make?
How
much
can
I
take?
Wie
viel
verdienst
du?
Wie
viel
kann
ich
nehmen?
What
do
you
eat
for
breakfast?
Could
it
be
me
...?
Was
isst
du
zum
Frühstück?
Könnte
ich
das
sein
...?
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
- by
formal
application
Ich
möchte
mich
schriftlich
als
deine
Freundin
bewerben
- per
formellem
Antrag
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Unter
Berücksichtigung,
wie
unser
erstes
Date
verlief
I'd
say
we're
far
from
strangers
Würde
ich
sagen,
wir
sind
alles
andere
als
Fremde
I've
got
one
foot
in
reality
- the
other
in
the
clouds
Ich
stehe
mit
einem
Fuß
in
der
Realität
- mit
dem
anderen
in
den
Wolken
Maybe
I'm
losing
sanity
- maybe
I'm
simply
aroused
...
Vielleicht
verliere
ich
den
Verstand
- vielleicht
bin
ich
einfach
nur
erregt
...
My
mind
is
racing,
my
thoughts
are
taking
on
a
life
of
their
own
Mein
Verstand
rast,
meine
Gedanken
entwickeln
ein
Eigenleben
If
I'm
driving
this
fast
I'll
run
out
of
gas
Wenn
ich
so
schnell
fahre,
geht
mir
der
Sprit
aus
Before
we
get
to
our
second
date
Bevor
wir
zu
unserem
zweiten
Date
kommen
I'd
like
to
apply
in
writing
to
be
your
girlfriend
Ich
möchte
mich
schriftlich
als
deine
Freundin
bewerben
By
formal
application
Per
formellem
Antrag
Taking
into
consideration
how
our
first
date
went
Unter
Berücksichtigung,
wie
unser
erstes
Date
verlief
I'd
say
we're
far
from
strangers
Würde
ich
sagen,
wir
sind
alles
andere
als
Fremde
We're
far
from
strangers
Wir
sind
alles
andere
als
Fremde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rune Westberg, Kaare Kabel Mai, Clausen Freya, Harris Tina
Attention! Feel free to leave feedback.