Fricky - Fricktown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fricky - Fricktown




Fricktown
Фриктаун
Yeah
Да
Jag hörde om Kokain-Liz
Я слышал о Лиз-Кокаинистке
Hon har kokain-hem Kokain Hills
У нее кокаиновый дом на Кокаиновых Холмах
Med en kokain-hund, en kokain-man
С кокаиновой собакой, кокаиновым мужем
Hon är kokain allt
Она вся пропитана кокаином
Och hon hatar allt som är lugnt
И она ненавидит все, что спокойно
Bröt sig från när hon (var) ung
Сорвалась с юных лет
Stod utan lina, hon hade ingen grund
Осталась без дорожки, у нее не было опоры
Tog sig en lina och kände sig tung (bam)
Снюхала дорожку и почувствовала тяжесть (бам)
Nu är hon ett golv
Теперь она на полу
Hon whinar runt mig som hon vore runt 12
Ноет вокруг меня, будто ей 12
(Midnatt)
(Полночь)
Men hon är inte här, hon bara runtom
Но ее здесь нет, она просто где-то рядом
Hon svävar ett moln
Она парит в облаках
(So she's high)
(Так что она под кайфом)
Kommer aldrig va sunt
Никогда не будет здравомыслящей
Hon följer bara sina white lines
Она следует только своим белым линиям
Kommer aldrig dit upp, yeah
Никогда не поднимется наверх, да
Men meanwhile
Но тем временем
Är jag i Fricktown
Я во Фриктауне
I mitt huvud där allting går ner
В моей голове, где все идет на спад
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Nu är jag i Fricktown
Теперь я во Фриктауне
Har jag tur kommer jag alltid va det
Если повезет, я всегда буду там
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Nu är det massa freaks hä-äär
Теперь здесь куча фриков
Kan vi bara pop nåt
Можем мы просто что-нибудь принять?
Ge mig nåt
Дай мне что-нибудь, чтобы
Tiden får ett klock-stop
Время остановилось
Jag vill bara lock-pop
Я просто хочу оторваться
Till en rocklåt eller what not
Под рок или что-то еще
Här i Fricktown
Здесь, во Фриктауне
Och jag hörde om Topman-Rick
И я слышал о Рике-Топмене
Han har topman-hem top-mountain
У него топменовский дом на вершине горы
Med en topman-katt, en topman-hund
С топменовским котом, топменовской собакой
Och en Topman-hatt
И топменовской шляпой
Han hatade allt som var byggt
Он ненавидел все, что было построено
Tog sig ifrån, sökte skydd
Ушел, искал убежища
Nu är han fri, som om Topman rymt
Теперь он свободен, как будто сбежал из Topman
Åkte med toppis till topman-rymd (bam)
Улетел с кайфом в топменовский космос (бам)
Men nu han ett berg
Но теперь он на горе
Ropar långt bort som om han vore King Kong
Кричит издалека, как будто он Кинг-Конг
(Oh he's high)
(О, он под кайфом)
Men han är inte där, han är bara runt om
Но его там нет, он просто где-то рядом
Som om han är uppe i ett moln
Как будто он в облаках
(In the skies)
небесах)
Kommer aldrig va sund
Никогда не будет здравомыслящим
Han följer bara sina guidelines
Он следует только своим ориентирам
Jag kommer aldrig dit upp, yeah
Я никогда туда не доберусь, да
Men meanwhile
Но тем временем
Är jag i Fricktown
Я во Фриктауне
I mitt huvud där allting går ner
В моей голове, где все идет на спад
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Nu är jag i Fricktown
Теперь я во Фриктауне
Har jag tur kommer jag alltid va det
Если повезет, я всегда буду там
Bara en massa freaks hä-äär
Только куча фриков зде-есь
Nu är det massa freaks hä-äär, yeah
Теперь здесь куча фриков, да
I mitt huvud, allting, lång tid, bara handlat om freaks, yeah
В моей голове, все, долгое время, только о фриках, да
Aldrig velat va den men jag ber mina vänner hit, åh
Никогда не хотел быть им, но я прошу своих друзей идти сюда, о
Och i mitt huvud där allting går ner, där kan inget fel, woah
И в моей голове, где все идет на спад, там ничего не может пойти не так, воу
Men i mitt huvud finns bara en Frick men jag ville va fler
Но в моей голове только один Фрик, но я хотел бы, чтобы нас было больше






Attention! Feel free to leave feedback.