Lyrics and translation Fricky - Fricktown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
hörde
om
Kokain-Liz
Я
слышал
о
Лиз-Кокаинистке
Hon
har
kokain-hem
på
Kokain
Hills
У
нее
кокаиновый
дом
на
Кокаиновых
Холмах
Med
en
kokain-hund,
en
kokain-man
С
кокаиновой
собакой,
кокаиновым
мужем
Hon
är
kokain
allt
Она
вся
пропитана
кокаином
Och
hon
hatar
allt
som
är
lugnt
И
она
ненавидит
все,
что
спокойно
Bröt
sig
från
när
hon
(var)
ung
Сорвалась
с
юных
лет
Stod
utan
lina,
hon
hade
ingen
grund
Осталась
без
дорожки,
у
нее
не
было
опоры
Tog
sig
en
lina
och
kände
sig
tung
(bam)
Снюхала
дорожку
и
почувствовала
тяжесть
(бам)
Nu
är
hon
på
ett
golv
Теперь
она
на
полу
Hon
whinar
runt
mig
som
hon
vore
runt
12
Ноет
вокруг
меня,
будто
ей
12
Men
hon
är
inte
här,
hon
bara
runtom
Но
ее
здесь
нет,
она
просто
где-то
рядом
Hon
svävar
på
ett
moln
Она
парит
в
облаках
(So
she's
high)
(Так
что
она
под
кайфом)
Kommer
aldrig
va
sunt
Никогда
не
будет
здравомыслящей
Hon
följer
bara
sina
white
lines
Она
следует
только
своим
белым
линиям
Kommer
aldrig
dit
upp,
yeah
Никогда
не
поднимется
наверх,
да
Men
meanwhile
Но
тем
временем
Är
jag
i
Fricktown
Я
во
Фриктауне
I
mitt
huvud
där
allting
går
ner
В
моей
голове,
где
все
идет
на
спад
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Nu
är
jag
i
Fricktown
Теперь
я
во
Фриктауне
Har
jag
tur
kommer
jag
alltid
va
det
Если
повезет,
я
всегда
буду
там
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Nu
är
det
massa
freaks
hä-äär
Теперь
здесь
куча
фриков
Kan
vi
bara
pop
nåt
Можем
мы
просто
что-нибудь
принять?
Ge
mig
nåt
så
Дай
мне
что-нибудь,
чтобы
Tiden
får
ett
klock-stop
Время
остановилось
Jag
vill
bara
lock-pop
Я
просто
хочу
оторваться
Till
en
rocklåt
eller
what
not
Под
рок
или
что-то
еще
Här
i
Fricktown
Здесь,
во
Фриктауне
Och
jag
hörde
om
Topman-Rick
И
я
слышал
о
Рике-Топмене
Han
har
topman-hem
på
top-mountain
У
него
топменовский
дом
на
вершине
горы
Med
en
topman-katt,
en
topman-hund
С
топменовским
котом,
топменовской
собакой
Och
en
Topman-hatt
И
топменовской
шляпой
Han
hatade
allt
som
var
byggt
Он
ненавидел
все,
что
было
построено
Tog
sig
ifrån,
sökte
skydd
Ушел,
искал
убежища
Nu
är
han
fri,
som
om
Topman
rymt
Теперь
он
свободен,
как
будто
сбежал
из
Topman
Åkte
med
toppis
till
topman-rymd
(bam)
Улетел
с
кайфом
в
топменовский
космос
(бам)
Men
nu
han
på
ett
berg
Но
теперь
он
на
горе
Ropar
långt
bort
som
om
han
vore
King
Kong
Кричит
издалека,
как
будто
он
Кинг-Конг
(Oh
he's
high)
(О,
он
под
кайфом)
Men
han
är
inte
där,
han
är
bara
runt
om
Но
его
там
нет,
он
просто
где-то
рядом
Som
om
han
är
uppe
i
ett
moln
Как
будто
он
в
облаках
(In
the
skies)
(В
небесах)
Kommer
aldrig
va
sund
Никогда
не
будет
здравомыслящим
Han
följer
bara
sina
guidelines
Он
следует
только
своим
ориентирам
Jag
kommer
aldrig
dit
upp,
yeah
Я
никогда
туда
не
доберусь,
да
Men
meanwhile
Но
тем
временем
Är
jag
i
Fricktown
Я
во
Фриктауне
I
mitt
huvud
där
allting
går
ner
В
моей
голове,
где
все
идет
на
спад
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Nu
är
jag
i
Fricktown
Теперь
я
во
Фриктауне
Har
jag
tur
kommer
jag
alltid
va
det
Если
повезет,
я
всегда
буду
там
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Только
куча
фриков
зде-есь
Nu
är
det
massa
freaks
hä-äär,
yeah
Теперь
здесь
куча
фриков,
да
I
mitt
huvud,
allting,
lång
tid,
bara
handlat
om
freaks,
yeah
В
моей
голове,
все,
долгое
время,
только
о
фриках,
да
Aldrig
velat
va
den
men
jag
ber
mina
vänner
gå
hit,
åh
Никогда
не
хотел
быть
им,
но
я
прошу
своих
друзей
идти
сюда,
о
Och
i
mitt
huvud
där
allting
går
ner,
där
kan
inget
gå
fel,
woah
И
в
моей
голове,
где
все
идет
на
спад,
там
ничего
не
может
пойти
не
так,
воу
Men
i
mitt
huvud
finns
bara
en
Frick
men
jag
ville
va
fler
Но
в
моей
голове
только
один
Фрик,
но
я
хотел
бы,
чтобы
нас
было
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.