Lyrics and translation Fricky - Fricktown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
hörde
om
Kokain-Liz
Я
слышал
о
кокаине-Лиз.
Hon
har
kokain-hem
på
Kokain
Hills
У
нее
кокаин-дом
на
кокаиновых
холмах.
Med
en
kokain-hund,
en
kokain-man
С
кокаиновым
псом,
кокаиновым
человеком.
Hon
är
kokain
allt
Она
кокаин,
все
вокруг.
Och
hon
hatar
allt
som
är
lugnt
И
она
ненавидит
все,
что
спокойно.
Bröt
sig
från
när
hon
(var)
ung
Оторвалась
от
того,
когда
она
(была)
молода.
Stod
utan
lina,
hon
hade
ingen
grund
Стояла
без
веревки,
у
нее
не
было
основания.
Tog
sig
en
lina
och
kände
sig
tung
(bam)
Взял
веревку
и
почувствовал
тяжесть
(БАМ!)
Nu
är
hon
på
ett
golv
Теперь
она
на
полу.
Hon
whinar
runt
mig
som
hon
vore
runt
12
Она
скулит
вокруг
меня,
как
будто
ей
было
около
12.
Men
hon
är
inte
här,
hon
bara
runtom
Но
ее
здесь
нет,
она
просто
рядом.
Hon
svävar
på
ett
moln
Она
парит
на
облаке.
(So
she's
high)
(Так
что
она
под
кайфом)
Kommer
aldrig
va
sunt
Никогда
не
будет
здоровым.
Hon
följer
bara
sina
white
lines
Она
просто
следует
за
своими
белыми
линиями.
Kommer
aldrig
dit
upp,
yeah
Никогда
не
поднимайся
туда,
да.
Men
meanwhile
Но
тем
временем
...
Är
jag
i
Fricktown
Я
в
Фриктауне?
I
mitt
huvud
där
allting
går
ner
В
моей
голове,
где
все
рушится.
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Nu
är
jag
i
Fricktown
Теперь
я
в
Фриктауне.
Har
jag
tur
kommer
jag
alltid
va
det
Если
мне
повезет,
я
всегда
буду
...
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Nu
är
det
massa
freaks
hä-äär
Теперь
это
масса
уродов.
Kan
vi
bara
pop
nåt
Можем
ли
мы
просто
что-нибудь
поп?
Ge
mig
nåt
så
Дай
мне
что-нибудь
вроде
этого.
Tiden
får
ett
klock-stop
Время
остановится
на
часах.
Jag
vill
bara
lock-pop
Я
просто
хочу
запереть
тебя.
Till
en
rocklåt
eller
what
not
К
рок-песне
или
к
чему
нет?
Här
i
Fricktown
Здесь,
в
Фриктауне.
Och
jag
hörde
om
Topman-Rick
И
я
слышал
о
Топмене-Рике.
Han
har
topman-hem
på
top-mountain
У
него
есть
дом
топмена
на
вершине
горы.
Med
en
topman-katt,
en
topman-hund
С
кошкой-топменом,
собакой-топменом.
Och
en
Topman-hatt
И
шляпу
Топмена.
Han
hatade
allt
som
var
byggt
Он
ненавидел
все,
что
было
построено.
Tog
sig
ifrån,
sökte
skydd
Сбежал,
искал
укрытия.
Nu
är
han
fri,
som
om
Topman
rymt
Теперь
он
свободен,
как
будто
Топмен
сбежал.
Åkte
med
toppis
till
topman-rymd
(bam)
Отправился
с
топписом
в
топмен-Спейс
(БАМ).
Men
nu
han
på
ett
berg
Но
теперь
он
на
горе.
Ropar
långt
bort
som
om
han
vore
King
Kong
Кричит
далеко,
как
будто
он
был
Кинг-Конгом.
(Oh
he's
high)
(О,
он
под
кайфом!)
Men
han
är
inte
där,
han
är
bara
runt
om
Но
его
там
нет,
он
просто
рядом.
Som
om
han
är
uppe
i
ett
moln
Как
будто
он
в
облаке.
(In
the
skies)
(В
небесах)
Kommer
aldrig
va
sund
Никогда
не
будет
хорошо.
Han
följer
bara
sina
guidelines
Он
просто
следует
своим
указаниям.
Jag
kommer
aldrig
dit
upp,
yeah
Я
никогда
не
поднимусь
туда,
да.
Men
meanwhile
Но
тем
временем
...
Är
jag
i
Fricktown
Я
в
Фриктауне?
I
mitt
huvud
där
allting
går
ner
В
моей
голове,
где
все
рушится.
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Nu
är
jag
i
Fricktown
Теперь
я
в
Фриктауне.
Har
jag
tur
kommer
jag
alltid
va
det
Если
мне
повезет,
я
всегда
буду
...
Bara
en
massa
freaks
hä-äär
Здесь
просто
кучка
уродов.
Nu
är
det
massa
freaks
hä-äär,
yeah
Теперь
это
массовые
Уроды,
Да.
I
mitt
huvud,
allting,
lång
tid,
bara
handlat
om
freaks,
yeah
В
моей
голове
все,
долгое
время,
только
что
было
Про
уродов,
да.
Aldrig
velat
va
den
men
jag
ber
mina
vänner
gå
hit,
åh
Никогда
не
хотел
быть
им,
но
я
прошу
своих
друзей
пойти
сюда.
Och
i
mitt
huvud
där
allting
går
ner,
där
kan
inget
gå
fel,
woah
И
в
моей
голове,
где
все
идет
ко
дну,
ничего
не
может
пойти
не
так,
уоу
Men
i
mitt
huvud
finns
bara
en
Frick
men
jag
ville
va
fler
Но
в
моей
голове
есть
только
один
хрен,
но
я
хотел
быть
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.