Frida Boccara - Autrefois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frida Boccara - Autrefois




Autrefois des châteaux s′amusaient dans le ciel
Когда-то в небе веселились замки
À défier les outrages du temps
Чтобы бросить вызов бесчинствам времени
Autrefois les vaisseaux s'emparaient de la mer
Когда-то корабли выходили в море
En chantant
Пение
Autrefois des marchands ramenaient du Levant
Когда-то торговцы привозили сюда из Леванта
Des étoiles et des roses de sang
Звезды и кровавые розы
Et des brumes du Nord aux franges tout encore cousues d′or
И северные туманы с бахромой, все еще расшитой золотом
Autrefois des armées s'en allaient loin du temps
Когда-то армии уходили далеко от времени
Sans savoir le temps les menait
Не зная, куда их ведет время
Autrefois des seigneurs s'éteignaient
Когда-то владыки вымерли
Sous des arbres mourants.
Под умирающими деревьями.
Autrefois les amants s′attendaient
Когда-то любовники ожидали
Et leurs serments se chantaient
И их клятвы пели друг другу
Et les poètes mouraient pour une rime.
А поэты умирали за рифму.
Autrefois chaque roi voulait rire d′un fou
Когда-то каждый король хотел посмеяться над сумасшедшим
Et des fous se prenaient pour des rois
И сумасшедшие считали себя королями.
On rêvait qu'une reine mourait de plaisir
Нам снилось, что королева умирает от удовольствия
Dans leurs bras
В их объятиях
Autrefois les princesses s′en donnaient une nuit
Когда-то принцессы давали друг другу одну ночь
À celui qui n'avait pas le droit
Тому, кто не имел права
Acceptaient de mourir au bûcher
Согласились умереть на костре
Plutôt que de guérir
Вместо того, чтобы исцелять
Et pourtant s′il fallait revenir à ce temps
И все же, если бы нам пришлось вернуться в это время
l'amour se donnait des amants
Где любовь давала себе любовников
Comme au ciel est sur terre nos yeux
Как на небе на земле наши глаза
N′en verront jamais plus
Больше никогда не увижу
Je choisirai cette nuit
Я выберу эту ночь.
Et ce matin de ma vie
И этим утром моей жизни
Ma vie commence aujourd'hui
Моя жизнь начинается сегодня
Puisque tu m'aimes
Раз ты меня любишь
Puisque tu m′aimes
Раз ты меня любишь





Writer(s): eddy marnay, jean-pierre calvet


Attention! Feel free to leave feedback.