Lyrics and translation Frida Boccara - Berceuse Pour Luciana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse Pour Luciana
Колыбельная для Лучиано
(Luciana,
Luciana)
(Лучиано,
Лучиано)
(Je
voudrais
que
ta
vie
n′ait
jamais
d'hiver.)
(Я
хотела
бы,
чтобы
в
твоей
жизни
никогда
не
было
зимы.)
Oh,
toi,
la
source
de
mon
coeur
О,
ты,
источник
моего
сердца,
Un
jour
comme
une
fleur
Однажды,
как
цветок,
Vient
avec
l′étoile
du
matin
Пришел
с
утренней
звездой.
Tu
es
né
dans
la
rose
Ты
родился
в
розе
De
mon
jardin.
Моего
сада.
Luciana,
Luciana
Лучиано,
Лучиано,
Fragile
comme
une
île
au
creux
de
la
mer.
Хрупкий,
как
остров
в
глубине
моря.
Luciana,
Luciana,
Лучиано,
Лучиано,
Je
voudrais
que
ta
vie
n'ait
jamais
d'hiver.
Я
хотела
бы,
чтобы
в
твоей
жизни
никогда
не
было
зимы.
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
Un
jour,
des
nuages
d′oiseaux
Однажды
облака
из
птиц
Se
sont
penchés
sur
l′eau
Склонились
над
водой,
Et
ils
ont
tant
et
si
bien
chanté
И
они
пели
так
много
и
так
красиво,
Que
ton
nom,
Luciana,
est
inventé.
Что
твое
имя,
Лучиано,
было
придумано.
Luciana,
Luciana,
Лучиано,
Лучиано,
Fragile
comme
une
île
au
creux
de
la
mer.
Хрупкий,
как
остров
в
глубине
моря.
Luciana,
Luciana,
Лучиано,
Лучиано,
Je
voudrais
que
ta
vie
n'ait
jamais
d′hiver.
Я
хотела
бы,
чтобы
в
твоей
жизни
никогда
не
было
зимы.
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
(Lalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалала)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, Edmundo Rosa Souto, Paulinho Tapajós
Attention! Feel free to leave feedback.