Lyrics and translation Frida Boccara - Brandy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
connu
des
tas
de
garçons
Я
знала
кучу
парней,
Qui
n'avaient
de
flamme
que
pour
la
boisson,
Чья
страсть
была
лишь
к
выпивке
одной,
Mais
Brandy,
c′est
celui
que
j'aime.
Но
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Y
en
avait
bien
un
autre,
je
l'appelais
Gin,
Был
еще
один,
я
звала
его
Джин,
Il
avait
le
teint
pâle
et
mauvaise
mines.
Бледный
был,
с
плохим
лицом,
увы.
Ah,
Brandy,
c′est
celui
que
j′aime.
Ах,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Y
en
avait
un
troisième,
s'appelait
Sherry.
Был
и
третий,
звали
его
Шерри.
Il
était
rose
et
blond
et
doux
comme
un
fille.
Он
был
румян
и
светел,
нежен,
словно
дева.
Oh,
Brandy,
c′est
celui
que
j'aime.
О,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Et
puis
un
quatrième,
je
l′appelais
Bourbon,
А
потом
четвертый,
я
звала
его
Бурбон,
Un
peu
sec
à
mon
goût,
il
me
donnait
le
bourdon.
Суховат
на
вкус,
он
нагонял
тоску
и
сон.
Non,
Brandy,
c'est
celui
que
j′aime.
Нет,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Brandy
est
sage,
il
est
fou,
Бренди
мудр,
он
и
безумен,
Sombre
et
lumineux.
Темен
и
лучист.
Brandy
est
fort,
il
est
doux,
Бренди
крепок,
он
и
нежен,
Brandy,
c'est
lui
que
je
veux.
Бренди
— вот
кого
хочу.
J'ai
connu
des
tas
de
garçons
Я
знала
кучу
парней,
Qui
se
saoûlaient
de
Gin
ou
de
Bourbon,
Что
Джином
или
Бурбоном
упивались
до
потери
дней,
Mais
Brandy,
c′est
celui
que
j′aime.
Но
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Trop
de
Rhum
chauffe
la
tête,
Слишком
много
Рома
голову
дурманит,
Mais
trop
de
Brandy,
ça
vous
met
le
c
ur
en
fête.
Но
лишний
Бренди
сердце
веселит.
Hé,
Brandy
c'est
celui
que
j′aime.
Эй,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Y
avait
un
cinquième,
je
l'appelais
Rhum;
Был
и
пятый,
я
звала
его
Ром;
Quand
l′été
venait,
c'était
un
diable
d′homme.
Когда
приходило
лето,
он
был
чертом,
а
не
принц,
о
Боже
мой.
Oui,
Brandy,
c'est
celui
que
j'aime.
Да,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Tant
va
le
sixième,
je
l′appelais
Porto;
Вот
шестой,
я
звала
его
Портвейн;
Il
me
jouait
des
tours
pas
très
beaux.
Он
играл
со
мной
нечестно,
причиняя
боль
и
вызывая
брань.
Oh,
Brandy,
c′est
celui
que
j'aime.
О,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Enfin
le
septième
s′appelait
Whisky;
Наконец,
седьмой
звался
Виски;
Toutes
les
filles
n'avaient
d′yeux
que
pour
lui.
Все
девчонки
глаз
с
него
не
сводили,
позабыв
про
риски.
Oui,
Brandy,
c'est
celui
que
j′aime.
Да,
Бренди
— тот,
кого
люблю.
Trop
de
Rhum
chauffe
la
tête,
Слишком
много
Рома
голову
дурманит,
Mais
trop
de
Brandy,
ça
vous
met
le
c
ur
en
fête.
Но
лишний
Бренди
сердце
веселит.
Oui,
Brandy,
c'est
celui
que
j'aime,
Да,
Бренди
— тот,
кого
люблю,
Brandy,
c′est
celui
que
j′aime
{2x}.
Бренди
— тот,
кого
люблю
{2x}.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, Martin Kalmanoff
Attention! Feel free to leave feedback.