Lyrics and translation Frida Boccara - Cherbourg Avait Raison
Quand
Cherbourg
nous
a
vus
Когда
Шербур
увидел
нас
Arriver
sur
le
port
Прибытие
в
порт
Ta
main
serrant
la
mienne
Твоя
рука
сжимает
мою.
Ah
le
regard
perdu
Ах,
потерянный
взгляд
Il
a
dû
dire
encore
Он,
должно
быть,
сказал
еще
En
voilà
deux
qui
s′aiment
Вот
двое,
которые
любят
друг
друга
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Вот
двое,
которые
любят
друг
друга
En
voilà
deux
de
plus
Вот
еще
два
En
voilà
deux
de
plus
Вот
еще
два
Qui
brûleront
leur
c
ur
Которые
сожгут
свои
сердца.
Au
feu
de
la
Saint-Jean
У
костра
святого
Иоанна
Quand
aura
disparu
Когда
исчезнет
Cet
insolent
bonheur
Это
наглое
счастье
Qui
fait
rire
les
gens
Что
заставляет
людей
смеяться
Qui
fait
rire
les
gens
Что
заставляет
людей
смеяться
Qu′ils
croisent
dans
la
rue
Пусть
они
пересекутся
на
улице
Mais
Cherbourg
a
ouvert
Но
Шербур
открылся
Pour
nous
fêter
quand
même
Чтобы
мы
все
равно
праздновали
Sa
grande
ombrelle
bleue
Его
большой
синий
зонтик
Et
le
vent
de
la
mer
И
ветер
с
моря
Giflant
les
écoutilles
Хлопая
люками
A
cueilli
pour
nous
deux
Выбрал
для
нас
обоих
Des
parfums
de
vanille
Ароматы
ванили
Quand
Cherbourg
nous
a
vus
Когда
Шербур
увидел
нас
Arriver
sur
le
port
Прибытие
в
порт
Ta
main
serrant
la
mienne
Твоя
рука
сжимает
мою.
Ah
le
regard
perdu
Ах,
потерянный
взгляд
Il
a
dû
dire
encore
Он,
должно
быть,
сказал
еще
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Вот
двое,
которые
любят
друг
друга
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Вот
двое,
которые
любят
друг
друга
En
voilà
deux
de
plus
Вот
еще
два
Qu′au
tournant
des
maisons
Только
на
повороте
домов
Le
soleil
a
brillé
Солнце
сияло
Sur
toutes
les
façades
На
всех
фасадах
Un
air
d′accordéon
Мелодия
аккордеона
Venu
du
monde
entier
Приехали
со
всего
мира
Nous
a
donné
l'aubade
Дал
нам
благо
Nous
a
donné
l′aubade
Дал
нам
благо
Comme
à
des
mariés
Как
у
женихов
Comme
à
des
mariés
Как
у
женихов
Emportant
leur
amour
Забирая
их
любовь
Au
creux
des
voiles
blanches
Во
впадине
белых
парусов
Pour
aller
voyager
Чтобы
отправиться
в
путешествие
Au
pays
sans
retour
В
страну
без
возврата
Des
cent
mille
dimanches
Сто
тысяч
воскресений
Des
cent
mille
dimanches
Сто
тысяч
воскресений
Qui
font
l'éternité
Которые
творят
вечность
Mais
notre
goélette
Но
наша
шхуна
Malgré
ses
airs
de
fête
Несмотря
на
ее
праздничные
мелодии
N′a
pas
quitté
le
port
Не
вышел
из
порта
Notre
amour
est
resté
Наша
любовь
осталась
Tout
seul
au
bout
du
quai
Совсем
один
в
конце
пристани
De
peur
de
s'embarquer
Чтобы
не
попасть
на
борт
Et
moi
j′en
pleure
encore
И
я
все
еще
плачу
Cherbourg
avait
raison
Шербур
был
прав
Cherbourg
avait
raison
Шербур
был
прав
De
nous
fêter
quand
même
Чтобы
мы
все
равно
праздновали
Avec
ses
cargaisons
Со
своими
грузами
De
coups
d'accordéon
От
ударов
аккордеона
Et
de
coups
de
sirène
И
от
ударов
сирены
Il
n'a
pas
tant
d′amours
У
него
не
так
много
любви
Qui
en
vaillent
la
peine
Которые
того
стоят
Cherbourg
avait
raison
Шербур
был
прав
Cherbourg
avait
raison
Шербур
был
прав
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Larue, Eddy Marnay, Guy Magenta
Attention! Feel free to leave feedback.