Lyrics and translation Frida Boccara - Les Moulins De Mon Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
une
pierre
que
l′on
jette
Как
камень,
что
кидают
Dans
l'eau
vive
d′un
ruisseau
в
воды
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
что
оставляет
за
собой
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
тысячи
кругов
на
воде,
Comme
un
manège
de
lune
Как
ободок
луны
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
со
звездной
шевелюрой,
Comme
un
anneau
de
Saturne
Как
кольцо
Сатурна,
Un
ballon
de
carnaval
карнавальный
шар,
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
путь
по
кругу,
Que
font
sans
cesse
les
heures
что
занимает
бессчетное
количество
часов,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
мира
D′un
tournesol
dans
sa
fleur
подсолнечника
в
цвету,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
заставляешь
кружиться
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
все
мельницы
моего
сердца.
Comme
un
écheveau
de
laine
Как
клубок
шерсти
Entre
les
mains
d′un
enfant
в
руках
ребенка,
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Или
слова
а,
Pris
dans
les
harpes
du
vent
захваченные
ветром,
Comme
un
tourbillon
de
neige
Как
снежный
водоворот
Comme
un
vol
de
goélands
как
полет
чаек
Sur
des
forêts
de
Norvège
Над
норвежским
лесом,
Sur
des
moutons
d′océan
над
океанской
пеной
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
путь
по
кругу,
Que
font
sans
cesse
les
heures
что
занимает
бессчетное
количество
часов,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
мира
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
подсолнечника
в
цвету,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
заставляешь
кружиться
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
все
мельницы
моего
сердца.
Ce
jour-là
près
de
la
source
Сегодня
у
источника,
Dieu
sait
ce
que
tu
m′as
dit
Бог
знает
то,
что
ты
мне
сказал
Mais
l'été
finit
sa
course
Но
лето
заканчивается
L′oiseau
tomba
de
son
nid
Птица
опускается
в
свое
гнездо
Et
voilà
que
sur
le
sable
И
вот
на
песке
Nos
pas
s'effacent
déjà
наши
шаги
изчезают
уже
Et
je
suis
seul
à
la
table
И
я
в
одиночестве
за
столом
Qui
résonne
sous
mes
doigts
что
звенит
под
моими
пальцами
Comme
un
tambourin
qui
pleure
словно
барабан
что
плачет
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
под
каплями
дождя.
Comme
les
chansons
qui
meurent
Как
песня,
что
умирает
Aussitôt
qu'on
les
oublie
как
только
ее
забывают
Et
les
feuilles
de
l′automne
И
осенние
листья
Rencontre
des
ciels
moins
bleus
встречают
небеса
потерявшие
синеву
Et
ton
absence
leur
donne
И
твое
отсутствие
дарит
им
La
couleur
de
tes
cheveux
цвет
твоих
волос.
Une
pierre
que
l′on
jette
как
камень
который
бросают
Dans
l'eau
vive
d′un
ruisseau
в
воды
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
что
оставляет
за
собой
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
тысячи
кругов
на
воде,
Au
vent
des
quatre
saisons
На
ветрах
четырех
времен
года
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
заставляешь
кружиться
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
все
мельницы
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.